home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Text File | 2002-05-16 | 231.0 KB | 5,001 lines |
-
- Installationsvejledning for Debian GNU/Linux 3.0 pσ Intel x86
- -------------------------------------------------------------
-
- Bruce Perens
-
- Sven Rudolph
-
- Igor Grobman
-
- James Treacy
-
- Adam Di Carlo
-
- version 3.0.23, 15. May 2002
-
-
- -------------------------------------------------------------------------------
-
-
- Opsummering
- -----------
-
- Denne vejledning indeholder installationsinstruktioner til Debian
- GNU/Linux 3.0 til Intel x86-arkitekturen ("i386:") og indeholder
- henvisninger til flere oplysninger og tips om, hvordan du fσr mest ud
- af dit nye Debiansystem. Vejledningen skal _ikke_ f°lges af brugere,
- der opgraderer eksisterende systemer. Hvis du vil opgradere, skal du
- se udgivelsesbemµrkningerne for Debian 3.0
- (http://www.debian.org/releases/woody/i386/release-notes/).
-
-
- Copyright
- ---------
-
- Denne vejledning kan distribueres og µndres i overensstemmelse med
- licensen "GNU General Public License" (GPL).
- (C) 1996 Bruce Perens
- (C) 1996, 1997 Sven Rudolph
- (C) 1998 Igor Grobman, James Treacy
- (C) 1998--2002 Adam Di Carlo
-
- Vejledningen kan betragtes som et frit program. Du kan
- videredistribuere den og/eller µndre i den i overensstemmelse med
- licensen "GNU General Public License" (GPL), som udgives af Free
- Software Foundation. Enten version 2 eller (efter eget valg) enhver
- senere version.
-
- Den udgives i hσbet om, at den mσ vµre nyttig, men _helt uden nogen
- garanti_, end ikke underforstσet garanti for brugbarhed til nogen
- formσl. Se detaljerne i "GNU General Public License".
-
- "GNU General Public License" er tilgµngelig som
- `/usr/share/common-licenses/GPL' i Debian GNU/Linux-distributionen
- eller pσ GNU's hjemmeside (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html). Du
- kan ogsσ modtage den ved at skrive til Free Software Foundation, Inc.,
- 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
-
- Vi forudsµtter, at du krediterer Debian og vejledningens forfattere i
- alt materiale, der skabes ud fra vejledningen. Hvis du retter og
- forbedrer vejledningen, vil vi bede dig om at g°re forfatterne
- opmµrksomme pσ dette via <debian-boot@lists.debian.org>.
-
-
- -------------------------------------------------------------------------------
-
-
- Indhold
- -------
-
- 1. Velkommen til Debian
- 1.1. Hvad er Debian?
- 1.2. Hvad er GNU/Linux?
- 1.3. Hvad er Debian GNU/Linux?
- 1.4. Hvad er Debian GNU/Hurd?
- 1.5. Anskaffelse af Debian
- 1.6. Den nyeste version af dette dokument
- 1.7. Dokumentets struktur
- 1.8. Dokumentet er ufµrdigt
- 1.9. Om ophavsret og programlicenser
-
- 2. Systemkrav
- 2.1. Underst°ttet udstyr
- 2.2. Installationsmedier
- 2.3. Krav til hukommelse og diskplads
- 2.4. Netkort
- 2.5. Andet udstyr
- 2.6. K°b af udstyr kun til GNU/Linux
-
- 3. Inden installation af Debian GNU/Linux
- 3.1. Overblik over installationsprocessen
- 3.2. SikkerhedskopiΘr dine eksisterende data!
- 3.3. Oplysninger, du fσr brug for
- 3.4. Afg°r systemets formσl
- 3.5. Im°dekom kravene til udstyret
- 3.6. Forberedende partitionering for systemer med flere
- styresystemer
- 3.7. Opsµtning af udstyr og styresystem f°r installationen
-
- 4. Hvordan systemets installationsfiler skaffes
- 4.1. Officielle Debian GNU/Linux cd-sµt
- 4.2. At hente filer fra Debian-filspejle
- 4.3. Overf°ring af disketteaftryk til disketter
- 4.4. Klarg°ring af filer til opstart fra harddisk
- 4.5. Klarg°ring af filer til TFTP-netvµrksopstart
- 4.6. Automatisk installation
-
- 5. Opstart af installationssystemet
- 5.1. Opstartsparametre
- 5.2. Opstart fra en cd-rom
- 5.3. Opstart fra disketter
- 5.4. Opstart fra en harddisk
- 5.5. Opstart fra TFTP
- 5.6. Probleml°sning under installationsprocessen
- 5.7. Introduktion til `dbootstrap'
- 5.8. "Vµlg sproget"
- 5.9. "Udgivelsesbemµrkninger"
- 5.10. "Debian GNU/Linux hovedinstallationsmenu"
- 5.11. "Vµlg tastaturudlµgning"
- 5.12. Sidste chance!
-
- 6. Partitionering til Debian
- 6.1. Valg af partitioner til Debian og disses st°rrelse
- 6.2. Katalogtrµet
- 6.3. PC-diskbegrµnsninger
- 6.4. Anbefalet partitioneringsplan
- 6.5. Enhedsnavne under Linux
- 6.6. Debians partitioneringsprogrammer
- 6.7. "FormatΘr og aktivΘr en swappartition"
- 6.8. "FormatΘr en Linuxpartition"
- 6.9. "MontΘr en tidligere formateret partition"
- 6.10. Montering af partitioner, der ikke underst°ttes af
- `dbootstrap'
-
- 7. Installation af kernen og basissystemet
- 7.1. "InstallΘr kerne og driver-moduler"
- 7.2. NFS
- 7.3. Netvµrk
- 7.4. NFS-roden
- 7.5. "Sµt PCMCIA-underst°ttelse op"
- 7.6. "Sµt enheds-drivermoduler op"
- 7.7. "Sµt netvµrk op"
- 7.8. "InstallΘr basissystem"
-
- 8. Opstart af dit nye Debiansystem
- 8.1. "G°r systemet opstartbart"
- 8.2. Sandhedens °jeblik
- 8.3. Debians basisopsµtning efter opstart.
- 8.4. Opsµtning af tidszone
- 8.5. MD5-adgangskoder
- 8.6. Skyggeadgangskoder ("Shadow Passwords")
- 8.7. Angiv root-adgangskode
- 8.8. Opret en almindelig bruger
- 8.9. Opsµtning af PPP
- 8.10. Fjernelse af PCMCIA
- 8.11. Opsµtning af APT
- 8.12. Pakkeinstallation: Simpel eller avanceret
- 8.13. Simpelt pakkevalg --- opgavepakke-installationsprogrammet
- 8.14. Avanceret pakkevalg med `dselect'
- 8.15. Sp°rgsmσl under installationen
- 8.16. Log ind
-
- 9. Nµste skridt og hvordan man kommer videre
- 9.1. Hvis Unix er nyt for dig
- 9.2. Nedlukning af systemet
- 9.3. Overblik over Debian
- 9.4. Genaktivering af DOS og Windows
- 9.5. Videre lµsning og information
- 9.6. Oversµttelse af en ny kerne
-
- 10. Tekniske oplysninger om opstartsdisketterne
- 10.1. Kildetekst
- 10.2. Redningsdisketten
- 10.3. Udskiftning af kernen pσ redningsdisketten
- 10.4. Forhσndsindlµsning af eksisterende moduler
-
- 11. Bilag
- 11.1. Yderligere oplysninger
- 11.2. Anskaffelse af Debian GNU/Linux
- 11.3. Linuxenheder
- 11.4. Opgavernes pladskrav
- 11.5. Effekten af Verbose og Quiet
-
- 12. Om dokumentet
- 12.1. Om dette dokument
- 12.2. At bidrage til dokumentet
- 12.3. St°rre bidragydere
- 12.4. Varemµrker
-
-
- -------------------------------------------------------------------------------
-
-
- 1. Velkommen til Debian
- -----------------------
-
- Vi er glade for, at du har valgt at pr°ve Debian, og er sikre pσ, at
- du vil finde ud af, at Debian GNU/Linux-distributionen er unik.
- Debian GNU/Linux kombinerer programmel af h°j kvalitet fra hele
- verden, og integrerer det til et sammenhµngende hele. Vi tror du vil
- vµre enig i, at resultatet faktisk overgσr summen af enkeltdelene.
-
- Dette kapitel giver dig et overblik over Debianprojektet og Debian
- GNU/Linux. Hvis du allerede kender Debianprojektets historie og
- Debian GNU/Linux-distributionen, kan du roligt springe til nµste
- kapitel.
-
-
- 1.1. Hvad er Debian?
- --------------------
-
- Debian er en frivillig organisation med det formσl at udvikle Frit
- Programmel og fremme Free Software Foundation's idealer.
- Debianprojektet startede i 1993, hvor Ian Murdock udsendte en σben
- invitation til programudviklere til at arbejde for en komplet og
- sammenhµngende distribution af programmer baseret pσ den relativt nye
- Linuxkerne. Den relativt lille gruppe af dedikerede entusiaster, der
- dengang blev st°ttet af Free Software Foundation
- (http://www.fsf.org/fsf/fsf.html) og pσvirket af GNU
- (http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html)-filosofien, er gennem
- σrene vokset til en organisation med omkring 800 _Debianudviklere_.
-
- Debianudviklerne er involverede i en del forskellige aktiviteter,
- herunder administration af web (http://www.debian.org/)- og FTP
- (ftp://ftp.debian.org/)-servere, grafisk design, juridisk analyse af
- programlicenser, udarbejdelse af dokumentation og, naturligvis,
- vedligeholdelse af programpakkerne.
-
- For at kommunikere vores filosofi ud til andre og tiltrµkke udviklere,
- der tror pσ de principper, Debian stσr for, har Debianprojektet
- udgivet flere dokumenter, der forklarer vore vµrdier og fungerer som
- retningslinjer for, hvad det vil sige at vµre Debianudvikler.
- * Debian's Sociale Kontrakt (http://www.debian.org/social_contract)
- er en erklµring om Debians engagement overfor frit programmel (og
- dets tilhµngere). Enhver, der accepterer at f°lge den Sociale
- Kontrakt kan blive pakkeansvarlig
- (http://www.debian.org/doc/maint-guide/). Enhver pakkeansvarlig
- kan tilf°je nye programmer til Debian --- forudsat at
- programmellet overholder vore kriterier for, hvad der er frit,
- samt at selve pakken lever op til vore kvalitetskrav.
- * Debians Retningslinjer for Frit Programmel
- (http://www.debian.org/social_contract#guidelines) er en klar og
- kortfattet manifest om, hvad Debians kriterier for frit
- programmel er. Det er et meget vigtigt dokument i bevµgelsen for
- Frit Programmel, og er udgangspunktet for "Definitionen pσ frit
- programmel (http://opensource.org/docs/definition_plain.html)".
- * Debians retningslinje-hσndbog
- (http://www.debian.org/doc/debian-policy/) er en detaljeret
- redeg°relse for Debianprojektets kvalitetskrav.
-
- Debianudviklere er ogsσ dybt involverede i flere andre projekter.
- Nogle af disse er knyttet til Debian, mens andre omfatter en del af
- eller hele Linuxsamfundet. Her er nogle eksempler:
- * Linux Standard-base (http://www.linuxbase.org/) (LSB) er et
- projekt, der sigter mod at standardisere det grundlµggende
- GNU/Linux-system, hvilket g°r det nemt for udefrakommende
- programudviklere og producenter af udstyr at udvikle generelle
- Linuxprogrammer og -drivere, i stedet for at udvikle til en
- enkelt GNU/Linux-distribution.
- * Standarden for Filsystemhierarkiet (http://www.pathname.com/fhs/)
- (FHS) er et fors°g pσ at standardisere den mσde, filerne i Linux
- placeres i filsystemet. FHS vil g°re det muligt for udviklere at
- at koncentrere sig om at lave programmer uden at skulle bekymre
- sig om, hvordan pakken vil blive installeret i forskellige
- GNU/Linux-distributioner.
- * Debian Jr. (http://www.debian.org/devel/debian-jr/) er et internt
- projekt, som sigter pσ at sikre, at Debian har noget at byde pσ
- for de yngste brugere.
-
- Se Debian OSS (http://www.debian.org/doc/FAQ/) for flere generelle
- oplysninger om Debian.
-
-
- 1.2. Hvad er GNU/Linux?
- -----------------------
-
- GNU-projektet har udviklet en omfattende samling frie programmer, til
- brug pσ Unix(TM) og Unix-lignende styresystemer sσsom Linux. Disse
- programmer g°r brugerne i stand til at udf°re opgaver lige fra det
- helt jordnµre (kopiering eller sletning af filer fra systemet) til det
- mere avancerede (at skrive og oversµtte programmer eller udf°re
- sofistikeret redigering i en lang rµkke dokumentformater).
-
- Et styresystem bestσr af en rµkke fundamentale programmer, som krµves
- for at din computer kan kommunikere og modtage instruktioner fra
- brugere, lµse og skrive data til harddiske, bσnd og printere, styre
- brugen af hukommelse samt k°re andre programmer. Den vigtigste del af
- styresystemet er kernen. I et GNU/Linux-system benyttes Linuxkernen.
- Resten af systemet bestσr af andre programmer, hvoraf mange er skrevet
- af eller for GNU-projektet. Da Linuxkernen alene ikke udg°r et
- fungerende styresystem, foretrµkker vi navnet "GNU/Linux" til det
- system, mange blot kalder "Linux".
-
- Linuxkernen (http://www.kernel.org/) blev undfanget i 1991, hvor en
- finsk studerende i datalogi, Linus Torvalds, offentliggjorde en tidlig
- udgave af en erstatningskerne til Minix pσ nyhedsgruppen
- `comp.os.minix'. Se Linux Internationals side med Linux' historie
- (http://www.li.org/linuxhistory.php).
-
- Linus Torvalds koordinerer fortsat arbejdet for flere hundrede
- udviklere med hjµlp fra nogle fσ betroede hjµlpere. Der udgives en
- fremragende ugentlig opsummering af diskussionerne pσ postlisten
- `linux-kernel', som hedder Kernel Traffic
- (http://kt.zork.net/kernel-traffic/). Flere oplysninger om postlisten
- `linux-kernel' findes pσ linux-kernels OSS (FAQ)
- (http://www.tux.org/lkml/).
-
-
- 1.3. Hvad er Debian GNU/Linux?
- ------------------------------
-
- Kombinationen af Debians filosofi og metodik med GNU-vµrkt°jerne,
- Linuxkernen --- og andre vigtige, frie programmer --- danner den
- unikke programdistribution Debian GNU/Linux. Den bestσr af et stort
- antal _programpakker_. Hver pakke i distributionen indeholder
- programmer, skripter, dokumentation og opsµtningssoplysninger og har
- en en _pakkeansvarlig_ (eng: maintainer) tilknyttet, som er den
- hovedansvarlige mht. at holde pakken opdateret, f°lge
- fejlrapporteringer samt kommunikere med programmets oprindelige
- udviklere. Vort utroligt store antal brugere kombineret med
- fejlsporingssystemet sikrer, at problemer findes og rettes hurtigt.
-
- Debians sans for detaljer g°r det muligt for os at lave en stabil og
- skalΘrbar distribution af h°j kvalitet. Installationer kan let sµttes
- op til at udfylde mange roller --- lige fra simple brandmure til
- videnskabelige arbejdsstationer og high-end netvµrksservere.
-
- Det, der tydeligst adskiller Debian fra andre GNU/Linux-distributioner
- er dets pakkehσndteringssystem og giver Debiansystemets administrator
- fuld kontrol over de pakker, der er installeret pσ systemet, herunder
- installation af en enkelt pakke og opdatering af hele styresystemet.
- Individuelle pakker kan beskyttes mod opdatering. Du kan endda g°re
- pakkehσndteringssystemet opmµrksom pσ programmer, du selv har oversat
- samt hvilke afhµngigheder de opfylder.
-
- For at beskytte dit system mod "trojanske heste" og andet ondsindet
- programmel tjekker Debians servere, at indkommende pakker kommer fra
- deres registrerede Debianpakkeansvarlige. Pakkeansvarlige g°r ogsσ
- meget ud af at sµtte deres pakker op pσ en sikker mσde. Nσr der
- bliver opdaget sikkerhedsproblemer i de distribuerede pakker, er
- rettelser normalt tilgµngelige meget hurtigt. Sikkerhedsopdateringer
- kan hentes og installeres automatisk via internettet med Debians
- simple opdateringsfunktioner.
-
- Den primµre --- og bedste --- mσde at fσ st°tte til dit Debian
- GNU/Linux-system og komme i kontakt med Debianudviklerne er gennem
- Debianprojektets mange postlister. Der er i skrivende stund mere end
- 90. Den letteste mσde at abonnere pσ en eller flere af disse er at
- bes°ge Debians postliste-abonnementsside
- (http://www.debian.org/MailingLists/subscribe) og udfylde den
- formular, du finder der.
-
-
- 1.4. Hvad er Debian GNU/Hurd?
- -----------------------------
-
- Debian GNU/Hurd er et Debian GNU-system, der erstatter den monolitiske
- Linuxkerne med GNU Hurd --- nogle servere, der k°rer oven pσ en GNU
- Mach mikrokerne. Hurd er endnu ikke fµrdig og er endnu ikke klar til
- brug, men der arbejdes videre med den. Hurd bliver for tiden kun
- udviklet til i386-arkitekturen, selvom udgaver til andre arkitekturer
- vil blive lavet, sσ snart systemet bliver mere stabilt.
-
- Se Debian GNU/Hurd-side (http://www.debian.org/ports/hurd/) og
- postlisten <debian-hurd@lists.debian.org> for flere detaljer.
-
-
- 1.5. Anskaffelse af Debian
- --------------------------
-
- Se distributions-websiden (http://www.debian.org/distrib/) for
- oplysninger om, hvordan men henter Debian GNU/Linux fra internettet
- eller hvor officielle Debian cd'er kan k°bes. Listen over
- Debianfilspejle (http://www.debian.org/distrib/ftplist) indeholder en
- komplet liste over officielle Debianfilspejle.
-
- Debian kan meget nemt opgraderes efter installationen.
- Installationsproceduren vil hjµlpe med at sµtte systemet op, sσdan at
- opgraderinger kan foretages, efter installationen er afsluttet.
-
-
- 1.6. Den nyeste version af dette dokument
- -----------------------------------------
-
- Dette dokument bliver konstant revideret. Tjek endelig Debians
- 3.0-sider (http://www.debian.org/releases/woody/) for
- sidste-°jebliks-information om 3.0-udgaven af Debian
- GNU/Linux-systemet. Opdaterede versioner af denne
- installationsvejledning findes pσ de officielle vejledningssider
- (http://www.debian.org/releases/woody/i386/install).
-
-
- 1.7. Dokumentets struktur
- -------------------------
-
- Dette dokument er ment som en vejledning til f°rstegangsbrugere af
- Debian. Det fors°ger at forudsµtte sσ lidt som muligt om lµserens
- ekspertise. Dog vil vi gσ ud fra, at du har en generel forstσelse af,
- hvordan isenkrammet i din computer virker.
-
- Ekspertbrugere kan ogsσ finde interessante referenceoplysninger i
- dokumentet. Bl.a. om installationens mindstekrav, detaljer om
- hvilket udstyr, der underst°ttes af Debians installationssystem o.s.v.
- Vi vil opfordre ekspertbrugere til at springe rundt i dokumentet.
-
- Generelt er dokumentet lavet som et forl°b, der f°lger dig gennem
- installationsprocessen fra start til slut. Her er de trin, der udg°r
- installationen af Debian GNU/Linux, og de kapitler, der svarer til
- hvert trin:
-
- 1. Afg°r, om dit udstyr opfylder kravene til at bruge
- installationssystemet i Kapitel 2, `Systemkrav'.
-
- 2. Tag en sikkerhedskopi af systemet, og udf°r den n°dvendig
- planlµgning af maskinopsµtningen inden installation af Debian i
- Kapitel 3, `Inden installation af Debian GNU/Linux'. Hvis
- systemet indeholder flere styresystemer, kan du vµre n°dt til at
- frig°re tomme partitioner pσ din harddisk, som Debian kan bruge.
-
- 3. I Kapitel 4, `Hvordan systemets installationsfiler skaffes' vil
- du anskaffe de n°dvendige filer til den installationsmetode, du
- vil benytte.
-
- 4. Kapitel 5, `Opstart af installationssystemet' beskriver, hvordan
- du opstarter installationssystemet. Kapitlet nµvner ogsσ
- fejlfindingsprocedurer, hvis du fσr problemer med dette trin.
-
- 5. Opsµtning af Linuxpartitioner til dit Debiansystem forklares i
- Kapitel 6, `Partitionering til Debian'.
-
- 6. InstallΘr kernen og sµt drivermodulerne i Kapitel 7,
- `Installation af kernen og basissystemet' op. Sµt din
- netvµrksforbindelse op, sσ de resterende installationsfiler kan
- hentes direkte fra en Debianserver, hvis du ikke installerer fra
- en cd.
-
- 7. Pσbegynd automatisk hentning/installation/opsµtning af et
- minimalt fungerende system i Section 7.8, `"InstallΘr
- basissystem"'.
-
- 8. Opstart dit nyinstallerede basissystem og l°b gennem yderligere
- opsµtningsopgaver i Kapitel 8, `Opstart af dit nye Debiansystem'.
-
- 9. InstallΘr yderligere programmer i Section 8.12,
- `Pakkeinstallation: Simpel eller avanceret'. Brug `tasksel' til
- at installere samlede opgavepakker, som kan bruges til at l°se en
- bestemt opgave (eng: task). Brug `dselect' til at vµlge
- individuelle pakker fra en lang liste eller `apt-get' til at
- installere individuelle pakker, nσr du allerede kender navnene pσ
- de pakker, du vil have.
-
- Sσ snart du har installeret systemet, kan du lµse Kapitel 9, `Nµste
- skridt og hvordan man kommer videre'. Kapitlet forklarer, hvor du kan
- finde flere oplysninger om Unix og Debian samt hvordan du udskifter
- din kerne. Hvis du vil lave dit eget installationssystem ud fra
- kildeteksten, b°r du lµse Kapitel 10, `Tekniske oplysninger om
- opstartsdisketterne'.
-
- Endelig finder du oplysninger om dette dokument, og hvordan man kan
- bidrage til det, i Kapitel 12, `Om dokumentet'.
-
-
- 1.8. Dokumentet er ufµrdigt
- ---------------------------
-
- Dette dokument er endnu i en noget rσ form. Vi ved, at det er
- ufµrdigt og muligvis ogsσ indeholder fejl, grammatiske svagheder
- o.s.v. Hvis du ser ordene FIXME eller TODO, kan du vµre sikker pσ, at
- vi allerede godt ved, at det afsnit er ufµrdigt. Som sµdvanlig gµlder
- _caveat emptor_ (k°ber, pas pσ!). Enhver form for hjµlp, forslag ---
- og isµr --- lapper vil blive vµrdsat meget.
-
- Arbejdsversioner af dette dokument findes pσ
- http://www.debian.org/releases/woody/i386/install. Her vil du finde
- en liste over alle de forskellige arkitekturer og sprog, dokumentet
- findes til.
-
- Kildeteksten er ogsσ offentligt tilgµngelig. Se Kapitel 12, `Om
- dokumentet' for flere oplysninger med hensyn til at bidrage. Vi
- modtager med glµde forslag, kommentarer, lapper og fejlrapporter (brug
- pakken `boot-floppies', men tjek f°rst, om problemet allerede er
- indrapporteret.).
-
-
- 1.9. Om ophavsret og programlicenser
- ------------------------------------
-
- Du har uden tvivl lµst nogle af de licenser, der f°lger med
- kommercielle programmer --- ofte fortµller de, at du kun mσ bruge Θn
- kopi af programmet pσ en enkelt computer. Debian GNU/Linux-systemets
- licens er helt anderledes. Vi opfordrer dig til at lµgge en kopi af
- Debian GNU/Linux pσ alle computerne i din undervisningsinstitution
- eller dit firma. Lσn gerne dine installationsmedier ud til dine
- venner og hjµlp dem med at installere det pσ deres computere! Du mσ
- endda gerne lave tusinder af kopier og _sµlge_ dem --- om end pσ visse
- betingelser. Friheden til at installere og bruge systemet kommer
- direkte fra at Debian er baseret pσ _frie programmer_.
-
- Nσr programmer bliver kaldt "frie" betyder det ikke, at de ikke er
- omfattet af ophavsrettigheder. Det betyder heller ikke, at cd'er med
- programmerne n°dvendigvis skal gives gratis vµk. Frit programmel
- betyder blandt andet, at licenserne i de enkelte programmer ikke
- krµver, at du betaler for at kunne distribuere eller bruge disse
- programmer. Frit programmel betyder ogsσ, at man ikke blot mσ udvide,
- tilpasse og µndre programmerne. Man mσ ogsσ gerne distribuere
- resultatet af dette arbejde. [1]
-
- Mange af programmerne i systemet dµkkes af _GNU_ _General Public
- License_, der ofte blot kaldes GPL. GPL krµver, at programmernes
- _kildetekst_ g°res tilgµngelig, nσr man distribuerer en oversat kopi
- af programmet. Dette krav sikrer, at enhver bruger vil have mulighed
- for at µndre i programmet. For at opfylde dette krav er kildeteksten
- til alle disse programmer tilgµngelige i Debiansystemet.[2]
-
- Der benyttes flere andre former for ophavsretslige erklµringer og
- programlicenser i Debian. Du kan finde ophavsrettighederne og
- licenser for hver eneste pakke, der er installeret pσ dit system, ved
- at se filen `/usr/share/doc/<pakke-navn>/copyright', sσ snart du har
- installeret en pakke pσ dit system.
-
- Se Debians retningslinjer for frit programmel
- (http://www.debian.org/social_contract#guidelines) for flere
- oplysninger om licenser og hvordan Debian afg°r, om et program er
- "frit nok" til at blive indlemmet i hoveddistributionen.
-
- Den vigtigste juridiske bemµrkning er, at alle programmerne er _uden
- garanti_. Programm°rerne, der lavede programmerne, har gjort det til
- samfundets bedste. Der gives ingen garantier med hensyn til, om
- programmerne kan bruges til noget bestemt. Dog er du i kraft af, at
- programmerne er frie, i stand til at µndre dem, sσ de svarer til dine
- behov --- og nyde godt af de forbedringer, som andre gjort pσ denne
- mσde.
-
- [1] Bemµrk, at Debianprojektet, som en pragmatisk mulighed for sine
- brugere, g°r visse pakker tilgµngelige, der ikke lever op til vore
- kriterier til at vµre frie. Disse pakker er dog ikke med i den
- officielle distribution, og er kun gjort tilgµngelige fra omrσderne
- `contrib' eller `non-free' pσ Debianarkiverne eller pσ
- tredjeparts-cd'er. Flere oplysninger om opbygningen og indholdet af
- arkiverne findes i Debian FAQ (http://www.debian.org/doc/FAQ/) under
- "The Debian FTP archives".
-
- [2] Se Debian FAQ (http://www.debian.org/doc/FAQ/) under "Basics of the
- Debian Package Management System" for oplysninger om, hvordan man
- finder, udpakker og oversµtter Debians kildetekstpakker.
-
-
- -------------------------------------------------------------------------------
-
-
- 2. Systemkrav
- -------------
-
- Dette kapitel beskriver, hvilket udstyr der krµves for at komme i gang
- med Debian. Der er ogsσ henvisninger til yderligere information om
- maskindele, der underst°ttes af GNU og Linux.
-
-
- 2.1. Underst°ttet udstyr
- ------------------------
-
- Debian har ikke flere krav til udstyret end Linuxkernen og
- GNU-vµrkt°jerne har. Derfor kan Debian k°re pσ enhver arkitektur
- eller platform, som Linuxkernen, libc og `gcc' findes til og hvor
- disse findes i Debianudgaver. Der er flere detaljer om
- i386-arkitektursystemer, som er testet med Debian, pσ siderne om
- Debianudgaver http://www.debian.org/ports/i386/.
-
- Frem for at fors°ge at beskrive alle de maskinopsµtninger, der
- underst°ttes for Intel x86, vil kapitlet give generelle oplysninger og
- henvisninger til, hvor yderligere information findes.
-
- 2.1.1. Underst°ttede arkitekturer
- ---------------------------------
-
- Debian 3.0 underst°tter elleve st°rre arkitekturer og adskillige
- 'varianter' for hver arkitektur.
-
- Arkitektur | Debian variant
- ---------------------+-----------------------
- Intel x86-baseret | i386
- | - vanilla
- | - idepci
- | - compact
- | - bf2.4 (eksperimentel)
- |
- Motorola 680x0: | m68k
- - Atari | - atari
- - Amiga | - amiga
- - 68k Macintosh | - mac
- - VME | - bvme6000
- | - mvme147
- | - mvme16x
- |
- DEC Alpha | alpha
- | - generic
- | - jensen
- | - nautilus
- |
- Sun SPARC | sparc
- | - sun4cdm
- | - sun4u
- |
- ARM og StrongARM | arm
- | - netwinder
- | - riscpc
- | - shark
- | - lart
- |
- IBM/Motorola PowerPC | powerpc
- - CHRP | - chrp
- - PowerMac | - powermac, new-powermac
- - PReP | - prep
- - APUS | - apus
- |
- HP PA-RISC | hppa
- - PA-RISC 1.1 | - 32
- - PA-RISC 2.0 | - 64
- |
- Intel ia64-baseret | ia64
- |
- MIPS (big endian) | mips
- - SGI Indy/I2 | - r4k-ip22
- |
- MIPS (little endian) | mipsel
- - DEC Decstation | - r4k-kn04
- | - r3k-kn02
- |
- IBM S/390 | s390
- | - tape
- | - vmrdr
- |
- ---------------------+----------------------------
-
- Dette dokument omfatter installationen for _i386_-arkitekturen. Hvis
- du har brug for oplysninger om andre af de arkitekturer, Debian
- underst°tter, kan du kigge pσ Debian-udgaver
- (http://www.debian.org/ports/)-siderne.
-
- 2.1.2. Underst°ttelse af CPU, bundkort og grafikkort
- ----------------------------------------------------
-
- Alle oplysninger om underst°ttelse af enkelte enheder findes i Linux
- Hardware Compatibility HOWTO
- (http://www.tldp.org/HOWTO/Hardware-HOWTO.html). Dette afsnit
- beskriver kun det mere grundlµggende.
-
- 2.1.2.1. CPU
- ------------
-
- Nµsten alle x86-baserede processorer er underst°ttede. Det gµlder
- ogsσ AMD- og Cyrix-processorer, ligesom nyere processorer som Athlon,
- K6-2 og K6-3 underst°ttes. Dog vil Linux _ikke_ k°re pσ en 286'er
- eller en tidligere processor.
-
- 2.1.2.2. I/O-bus
- ----------------
-
- Systembussen er den del af bundkortet, det g°r de muligt for CPU'en at
- kommunikere med andre dele sσsom lagerenheder. Din computer skal
- benytte en ISA, EISA, PCI, MCA (bruges i IBMs PS/2-serie) eller VESA
- Local Bus (VLB, nogen gange kaldet VL-bus).
-
- 2.1.2.3. Grafikkort
- -------------------
-
- Du b°r bruge et VGA-kompatibelt grafikkort til konsol-terminalen.
- Nµsten ethvert moderne grafikkort er kompatibelt med VGA. ╞ldgamle
- standarder som CGA, MDA eller HGA burde ogsσ fungere, forudsat at du
- ikke skal bruge X11-underst°ttelse. Bemµrk, at X11 ikke bruges under
- installationsprocessen.
-
- Debians underst°ttelse af grafikkort bestemmes af det underliggende
- XFree86 X11-system. Den nyere AGP-videobus er i virkeligheden en
- tilpasset PCI-specifikation, sσ de fleste AGP-grafikkort fungerer
- under XFree86. Detaljer om underst°ttede grafikbusser, -kort, skµrme
- og pegeredskaber findes pσ http://www.xfree86.org/. Debian 3.0
- indeholder X11-version 4.1.0.
-
- 2.1.2.4. Bµrbare
- ----------------
-
- Bµrbare computere underst°ttes ogsσ. Bµrbare er ofte specialiserede
- eller indeholder specielle maskindele. Tjek Linux bµrbare-sider
- (http://www.linux-laptop.net/) for at se hvor godt netop din bµrbare
- fungerer under Linux.
-
- 2.1.3. Flere processorer
- ------------------------
-
- Underst°ttelse af flere processorer --- ogsσ kaldet "symmetrisk
- multi-processing" eller SMP --- underst°ttes for denne arkitektur.
- Dog bruger Debian 3.0's standard-kerneaftryk ikke SMP. Dette burde
- ikke forhindre installation, da den almindelige ikke-SMP-kerne burde
- kunne starte SMP-systemer op. Kernen bruger ganske enkelt kun den
- f°rste CPU.
-
- For at g°re brug af flere processorer er du n°dt til at erstatte
- Debians standardkerne. Beskrivelsen af, hvordan du g°r dette, kan du
- finde i Section 9.6, `Oversµttelse af en ny kerne'. Du kan aktivere
- SMP ved at vµlge "symmetric multi-processing" under punktet "General"
- i kerneopsµtningen (gµldende for kerneversion 2.2.20).
-
-
- 2.2. Installationsmedier
- ------------------------
-
- I mange tilfµlde vil den f°rste opstart ske fra disketter med
- redningsdisketten. Normalt er alt, hvad du beh°ver, et h°j-densitets
- (1440 kilobyte) 3,5-tommers diskettedrev. Der findes ogsσ
- h°jdensitets-, 5,25-tommers installations-disketteaftryk (1200 k).
-
- Nogle arkitekturer underst°tter cd-rom-baserede installationer. Pσ
- systemer, der underst°tter opstartbare cd'er, b°r du kunne lave en
- installation helt uden brug af disketter . Selvom dit system ikke kan
- starte op fra en cd-rom, kan du bruge cd-rommen sammen med de andre
- teknikker til at installere dit system, sσ snart du er startet op pσ
- en anden mσde. Se Section 5.2, `Opstart fra en cd-rom'.
-
- Bσde SCSI- og IDE/ATAPI-cd-rommer underst°ttes. Derudover er alle de
- specielle cd-grµnseflader, som Linux underst°tter, ogsσ underst°ttet
- af opstartsdisketterne (f.eks. Mitsumi og Matsushita). Dog krµver
- mange af disse modeller specielle opstartsparametre eller anden hjµlp
- for at fungere, og man skal ikke regne med at kunne starte op fra de
- specielle cd-grµnseflader. Linux cd-rom HOWTO
- (http://www.tldp.org/HOWTO/CDROM-HOWTO.html) indeholder dybdegσende
- information om brugen af cd-rommer under Linux.
-
- Opstart af installationssystemet fra en harddisk er ogsσ en mulighed
- for mange arkitekturer.
-
- Du kan ogsσ _starte_ dit system op via netvµrket. En anden mulighed
- er diskl°s opstart fra lokalnetvµrket og NFS-montering af alle de
- lokale filsystemer --- du skal nok bruge mindst 16MB ram til en
- diskl°s installation. Efter at styresystemets kerne er installeret,
- kan du installere resten af dit system pσ enhver form for
- netvµrksforbindelse (bl.a. PPP efter installation af basissystemet)
- med FTP, HTTP eller NFS.
-
- 2.2.1. Underst°ttede lagerenheder
- ---------------------------------
-
- Debians opstartsdisketter indeholder en kerne, som er designet til at
- virke pσ flest mulige systemer. Desvµrre giver det en st°rre kerne,
- som indeholder mange drivere, der ikke vil blive brugt af din maskine
- (se hvordan du bygger din egen kerne i Section 9.6, `Oversµttelse af
- en ny kerne'). Generelt prioriteres det h°jt at underst°tte flest
- mulige enheder, for at Debian kan installeres pσ flest mulige
- systemer.
-
- Debians installationssystem underst°tter generelt disketter, IDE-drev,
- IDE-disketter, parallelports-IDE-enheder, SCSI-controllere og -drev.
- De underst°ttede filsystemer omfatter blandt andre MINIX, FAT, Win32
- FAT-udvidelser (VFAT). Bemµrk, at NTFS ikke underst°ttes af
- installationssystemet. Det kan dog senere tilf°jes, som beskrevet i
- Section 9.6, `Oversµttelse af en ny kerne').
-
- Disk-grµnseflader, der emulerer "AT"-harddiskgrµnsefladen, som ofte
- kaldes MFM, RLL, IDE eller ATA, underst°ttes. Meget gamle 8-bit
- harddisk-controllere, der blev brugt i IBMs XT-computer, underst°ttes
- kun som et modul. SCSI-disk-controllere fra mange forskellige
- producenter er underst°ttede. Der er flere detaljer i Linux Hardware
- Compatibility HOWTO (http://www.tldp.org/HOWTO/Hardware-HOWTO.html).
-
- IDE SCSI-drev og visse SCSI-controllere underst°ttes ikke, herunder:
-
- * SCSI-adaptere, der k°rer efter EATA-DMA-protokollen sσsom
- SmartCache III/IV, SmartRAID-controller-familierne og
- controllerne DPT PM2011B og PM2012B.
-
- * SCSI-controller-familien 53c7 NCR (dog underst°ttes 53c8 og 5380)
-
-
- 2.3. Krav til hukommelse og diskplads
- -------------------------------------
-
- Du skal have mindst 12MB hukommelse og 110MB harddisk-plads. Et
- minimalt, konsolbaseret system (alle standardpakkerne) krµver 250MB.
- For at installere en rimelig mµngde programmer med X-vinduesystemet
- samt enkelte udviklingsprogrammer og biblioteker, skal du bruge mindst
- 400MB. En mere eller mindre komplet installation vil krµve omkring
- 800MB. For at installere _alt_, hvad Debian tilbyder, skal du nok
- bruge omkring 2GB. Faktisk giver det ikke engang mening at installere
- det hele, da visse pakker udelukker hinanden.
-
-
- 2.4. Netkort
- ------------
-
- Visse netkort underst°ttes ikke af de fleste af Debians
- installationsdisketter (pσ trods af at en tilpasset Linuxkerne kan
- bruge dem), sσsom AX.25-kort og -protokoller, 3Com EtherLink Plus
- (3c505) og EtherLink16 (3c507), NI5210-kort, NE2100-kort, NI6510 og
- NI16510 EtherBlaster-kort, SEEQ 8005-kort, Schneider & Koch G16-kort,
- Ansel Communications EISA 3200, kort baseret pσ Winbond-840 (f.eks.
- Realtek-100A), nogle af de nyere Tulip-baserede kort og Zenith Z-Notes
- indbyggede netkort. F°lgende netkort underst°ttes af varianten
- "bf2.4": kort baseret pσ Winbond-840, nyere Tulip-baserede kort,
- National Semiconductors DP8381x/DP8382x-serier series og Sundance
- ST201 "Alta". Microchannel (MCA) netkort underst°ttes ikke af
- standardinstallationssystemet, men du kan finde nogle (gamle)
- instruktioner pσ Linux pσ MCA
- (http://www.dgmicro.com/mca/general-goods.html) og Linux MCA
- diskussionsarkiver (http://www.dgmicro.com/linux_frm.htm). Heller
- ikke FDDI-netvµrk underst°ttes af installationsdisketterne, hverken
- kortene eller protokollerne. Du kan bygge din egen kerne, der
- underst°tter kort, der ellers ikke underst°ttes og erstatte den pσ
- installationsdisketten (se Section 10.3, `Udskiftning af kernen pσ
- redningsdisketten').
-
- For ISDN underst°ttes D-kanal-protokollen for (gamle) tyske 1TR6 ikke.
- Spellcaster BRI ISDN-kort underst°ttes heller ikke af
- opstarts-disketterne.
-
- Lydkort underst°ttes ikke fra starten. Men som allerede nµvnt
- ovenfor, beskriver Section 9.6, `Oversµttelse af en ny kerne', hvordan
- du oversµtter din egen kerne.
-
-
- 2.5. Andet udstyr
- -----------------
-
- Linux underst°tter en lang rµkke udstyr som f.eks. mus, printere,
- skannere, PCMCIA- og USB-enheder. De fleste af disse enheder er dog
- ikke pσkrµvede under installationen. USB-tastaturer krµver muligvis
- yderligere opsµtning (se Section 3.7.3.4, `USB-tastaturer'). Dette
- afsnit giver oplysninger om enheder, der _ikke_ underst°ttes af
- installationssystemet, selvom de kan vµre underst°ttet af Linux. Se
- igen Linux Hardware Compatibility HOWTO
- (http://www.tldp.org/HOWTO/Hardware-HOWTO.html) for at afg°re, om dit
- udstyr underst°ttes af Linux.
-
- USB-udstyr underst°ttes af varianten "bf2.4". Hvis det viser sig, at
- der er nogle USB-enheder, du ikke kan bruge, kan du opgradere til
- kerne 2.4.x senere.
-
- Bemµrk, at almindelige kerner ikke underst°tter serielle porte, der er
- nummereret h°jere end fire (`/dev/ttyS3'). Du mσ enten n°jes med de
- tilgµngelige porte eller bygge din egen kerne. (Se Section 10.3,
- `Udskiftning af kernen pσ redningsdisketten').
-
-
- 2.6. K°b af udstyr kun til GNU/Linux
- ------------------------------------
-
- Flere leverand°rer sµlger systemer med Debian eller andre
- GNU/Linux-distributioner prµinstalleret. Du skal muligvis betale mere
- for dette, men sσ fσr du til gengµld en vis sikkerhed for, at maskinen
- virker godt under GNU/Linux. Hvis du er n°dt til at k°be en maskine,
- hvor Windows f°lger med, skal du n°je lµse den licens, der f°lger med
- Windows. Det kan vµre muligt at afvise licensen og fσ en rabat hos
- din leverand°r. Se alle detaljerne pσ
- http://www.linuxmall.com/refund/.
-
- Hvad enten du k°ber et system med Linux installeret eller ej --- selv
- et brugt system --- er det stadig vigtigt at tjekke, at udstyret
- underst°ttes af Linuxkernen. Tjek, om dine maskindele er nµvnt i
- referencerne ovenfor. Lad en eventuel sµlger vide, at du er ude efter
- et Linuxsystem. St°t Linuxvenlige producenter af udstyr.
-
- 2.6.1. Undgσ hemmelighedsomgµrede maskindele
- --------------------------------------------
-
- Visse producenter vil ganske enkelt ikke oplyse os om, hvordan man
- skriver drivere til deres udstyr. Andre vil ikke lade os fσ adgang
- til dokumentationen uden en fortrolighedsaftale, der ville forhindre
- os i at frigive kildeteksten til Linux.
-
- Da vi ikke har fσet adgang til dokumentationen til disse enheder,
- fungerer de ganske enkelt ikke under Linux. Du kan hjµlpe ved at bede
- producenterne af udstyret om at frigive dokumentationen. Hvis
- tilstrµkkeligt mange sp°rger, vil de opdage, at samfundet bag frit
- programmel er et vigtigt marked.
-
- 2.6.2. Windows-specifikke maskindele
- ------------------------------------
-
- En foruroligende udvikling er vµksten i Windows-specifikke modemer og
- printere. I visse tilfµlde er de specielt designet til at blive
- benyttet af styresystemet Microsoft Windows, og har betegnelserne
- "WinModem" eller "Lavet specielt til Windows". Det g°res generelt ved
- at fjerne de indbyggede processorer i udstyret og lµgge mere af
- arbejdet over til Windows-driveren, der k°rer pσ din computers
- hovedprocessor. Dette g°r udstyret billigere, men besparelsen kommer
- ofte _ikke_ brugeren til gode, og udstyret kan endda vµre dyrere end
- tilsvarende enheder, der har beholdt deres indbyggede intelligens.
-
- Du b°r undgσ Windows-specifikke maskindele af to grunde. For det
- f°rste afsµtter producenterne generelt ikke resurser til at skrive en
- Linuxdriver. Oftest er maskin- og programgrµnsefladen "lukket", sσ
- dokumentationen ikke er tilgµngelig uden en fortrolighedsaftale. Det
- forhindrer, at den bruges til Frit Programmel, da udviklere af Frit
- Programmel frigiver kildeteksten til deres programmer. Den anden
- grund er, at nσr enheder som disse har fσet fjernet deres indbyggede
- processorer, skal styresystemet udf°re disses arbejde. Ofte med
- _realtids_-prioritet, sσ CPU'en ikke kan udf°re programmer, mens den
- bruger disse enheder. Da den typiske Windows-bruger ikke bruger
- samtidige processer nµr sσ meget som en Linuxbruger, hσber
- producenterne, at Windows-brugeren ikke vil bemµrke den byrde, disse
- maskindele lµgger pσ deres CPU. Dog lider ethvert
- multiproces-styresystem, selv Windows 95 eller NT, under lavere
- ydelse, nσr producenterne sparer pσ regnekraften i deres enheder.
-
- Du kan forbedre situationen ved at opfordre disse producenter til at
- frigive dokumentationen og andre n°dvendige resurser, der er
- n°dvendige for at vi kan programmere deres udstyr. Men den bedste
- strategi er ganske enkelt at undgσ den slags udstyr indtil det bliver
- markeret som fungerende i Linux Hardware Compatibility HOWTO
- (http://www.tldp.org/HOWTO/Hardware-HOWTO.html).
-
- 2.6.3. Falsk eller "virtuel" paritets-ram
- -----------------------------------------
-
- Hvis du beder om paritets-ram i en computerhandel, vil du
- sandsynligvis fσ _virtuelle paritets_-ramklodser i stedet for _µgte
- paritets_-ram. Virtuel paritets-SIMM'er kan ofte (men ikke altid)
- kendes pσ, at de kun har Θn chip mere end den tilsvarende
- ikke-paritets-SIMM, og at denne chip er mindre end alle de andre.
- Virtuel paritets-SIMM'er fungerer prµcis som ikke-paritets hukommelse.
- De kan ikke advare dig, hvis du har en enkelt-bits ram-fejl pσ samme
- mσde som µgte paritets-ram g°r pσ et bundkort, der underst°tter
- paritet. Betal aldrig mere for virtuel paritets-SIMM'er end for
- ikke-paritets-ram. Forvent at skulle betale en smule mere for µgte
- paritets-SIMM'er, da du rent faktisk k°ber en ekstra bit for hver 8
- bits.
-
- Hvis du vil have flere oplysninger om Intel x86-ram, og hvad der er
- bedst at k°be, kan du se PC Hardware FAQ
- (http://www.faqs.org/faqs/pc-hardware-faq/part1/).
-
-
- -------------------------------------------------------------------------------
-
-
- 3. Inden installation af Debian GNU/Linux
- -----------------------------------------
-
-
- 3.1. Overblik over installationsprocessen
- -----------------------------------------
-
- Her er en oversigt over de trin, du skal gennem under
- installationsprocessen.
-
- 1. Oprettelse af partitionΘrbar plads til Debian pσ din harddisk.
-
- 2. Find og/eller hent kerne- og driverfiler (gµlder ikke brugere af
- Debian-cd'er)
-
- 3. Opsµtning af opstartsdisketter eller placering af opstartsfiler
- (gµlder normalt ikke brugere af Debian-cd'er, da de kan opstarte
- fra en af cd'erne)
-
- 4. Opstart af installationssystemet
-
- 5. Opsµtning af tastatur
-
- 6. Opret og montΘr Debianpartitioner
-
- 7. Angiv placering af kerne og drivere
-
- 8. Vµlg, hvilke ekstra drivere, der skal indlµses.
-
- 9. Opsµtning af netvµrk.
-
- 10. Pσbegynd automatisk hentning/installation/opsµtning af
- basissystemet.
-
- 11. Opsµtning af opstart af Linux eller flere systemer.
-
- 12. Start det nyinstallerede system op og udf°r endelig opsµtning.
-
- 13. InstallΘr yderligere opgavepakker og Debianpakker efter eget
- valg.
-
-
- 3.2. SikkerhedskopiΘr dine eksisterende data!
- ---------------------------------------------
-
- S°rg for at sikkerhedskopiere alle filer pσ dit nuvµrende system,
- inden du starter. Hvis det er f°rste gang, et ekstra styresystem skal
- installeres pσ din computer, bliver du sandsynligvis n°dt til at
- ompartitionere din disk, sσ der bliver plads til Debian GNU/Linux.
- Hver gang du partitionerer din disk, b°r du regne med risikoen for at
- miste alle data pσ disken, uanset hvilket program, du g°r det med.
- Programmerne, der bruges under installationen, er ret stabile, og de
- fleste har vµret brugt i flere σr. Selv efter sikkerhedskopiering b°r
- du tµnke n°je over dine svar og handlinger. To minutters omtanke kan
- spare dig for timers un°dvendigt arbejde.
-
- Hvis du vil kunne starte flere systemer op, skal du sikre dig, at du
- har distributionsmediet til alle andre eksisterende styresystemer ved
- hσnden. Specielt kan du komme ud for at skulle geninstallere dit
- styresystems opstartsindlµser --- eller i mange tilfµlde hele
- styresystemer og alle filer pσ de ber°rte partitioner --- hvis du
- ompartitionerer dit opstartsdrev.
-
-
- 3.3. Oplysninger, du fσr brug for
- ---------------------------------
-
- 3.3.1. Dokumentation
- --------------------
-
- _Installationsvejledning:_
- install.da.txt
- install.da.html
- install.da.pdf
- Den fil, du lµser nu --- i formaterne ren ASCII, HTML og PDF.
-
- Kursus i dselect (dselect-beginner.da.html)
- Kursus i brugen af programmet `dselect'. Dette er en af de
- mσder, du kan installere yderligere pakker pσ dit system efter
- den grundlµggende installation er overstσet.
-
- Linux Hardware Compatibility HOWTO
- (http://www.tldp.org/HOWTO/Hardware-HOWTO.html)
- Oplysninger om kompatibilitet for Intel x86-udstyr.
-
- _Manualsider for partitioneringsprogrammer:_
- fdisk.txt
- cfdisk.txt
- Manualsider for partitioneringsprogrammerne, der benyttes under
- installationsprocessen.
-
- .../current/md5sum.txt (../../md5sum.txt)
- Liste med MD5-kontrolsummer for programfilerne. Hvis du har
- programmet `md5sum', kan du sikre dig, at dine filer ikke er
- °delagte ved at k°re `md5sum -v -c md5sum.txt'.
-
- 3.3.2. Kilder med oplysninger om udstyr
- ---------------------------------------
-
- Oplysninger om udstyr kan findes i:
-
- * De manualer, der fulgte med udstyret.
-
- * BIOS-opsµtningsskµrmene pσ din maskine. Du kan se dem, under
- opstarten af maskinen ved at holde bestemte taster nede. Se i
- din manual, hvilke taster det er pσ din maskine. Det er ofte
- Delete-tasten.
-
- * Udenpσ den emballage, udstyret kom i.
-
- * System-vinduet i "Windows Control"-panelet.
-
- * Systemkommandoer eller vµrkt°jer i andre styresystemer, herunder
- filhσndteringsvinduer. Denne kilde er isµr nyttig til at vise
- oplysninger om st°rrelsen af RAM og harddisk.
-
- * Din systemadministrator eller internetudbyder. De kan oplyse dig
- om hvilke indstillinger, du skal bruge til netvµrksforbindelsen
- og e-post.
-
- Oplysninger om udstyr, der skal bruges under installationen
- +-------------------------------------------------------------------+
- |Udstyr | Oplysninger, du kan fσ brug for |
- |--------+----------------------------------------------------------|
- | | * Hvor mange, du har. |
- | | * Deres rµkkef°lge pσ systemet. |
- |Hard- | * Om typen er IDE eller SCSI (oftest IDE). |
- |diske | * Mµngden af ledig plads. |
- | | * Partitioner. |
- | | * Partitioner, hvor andre styresystemer ligger. |
- |--------+----------------------------------------------------------|
- | | * Model og producent. |
- | | * Underst°ttede opl°sninger. |
- |Skµrm | * Horisontal opdateringsfrekvens. |
- | | * Vertikal opdateringsfrekvens. |
- | | * Farvedybde (antal mulige farver). |
- | | * Skµrmst°rrelse. |
- |--------+----------------------------------------------------------|
- | | * Type: seriel, PS eller USB. |
- |Mouse | * Port. |
- | | * Producent. |
- | | * Antal knapper. |
- |--------+----------------------------------------------------------|
- |Network | * Model og producent. |
- | | * Netkortets type. |
- |--------+----------------------------------------------------------|
- |Printer | * Model og producent. |
- | | * Underst°ttede opl°sninger. |
- |--------+----------------------------------------------------------|
- | | * Model og producent. |
- |Grafik- | * Mµngden af tilgµngelig grafik-RAM. |
- |kort | * Underst°ttede opl°sninger og farvedybder (disse skal |
- | | sammenholdes med din skµrms formσen). |
- +-------------------------------------------------------------------+
-
- 3.3.3. Udstyrets kompatilitet
- -----------------------------
-
- Mange mµrkevareprodukter fungere problemfrit pσ Linux. Desuden
- forbedres udstyr til Linux dagligt. Dog virker Linux endnu ikke med
- helt sσ mange typer udstyr som visse andre styresystemer.
-
- Specielt kan Linux generelt ikke fungere med udstyr, der krµver en
- version af Windows for at k°re.
-
- Selvom noget af det Windows-specifikke udstyr kan bringes til at k°re
- pσ Linux, vil det ofte krµve en ekstra indsats. Desuden kan
- Linuxdrivere til Windows-udstyr normalt kun k°re under en bestemt
- version af Linuxkernen. Derfor kan de hurtigt blive forµldede.
-
- De sσkaldte win-modems er det mest almindelige eksempel pσ sσdan noget
- udstyr. Dog kan bl.a. printere ogsσ vµre Windows-specifikke.
-
- Du kan tjekke udstyrets kompatilitet med at:
-
- * Tjekke producentens websider for nye drivere.
-
- * Kigge efter websider eller manualer om emulering. Mindre kendte
- mµrker kan nogle gange bruge drivere eller indstillinger fra mere
- velkendte mµrker.
-
- * Tjekke listerne over udstyrs Linux-kompatilitet pσ websider, der
- handler om sin maskines arkitektur.
-
- * S°ge efter andre brugeres erfaringer pσ internettet.
-
- 3.3.4. Netvµrksopsµtning
- ------------------------
-
- Hvis din computer er forbundet med netvµrket 24 timer i d°gnet (dvs.
- en ethernet eller tilsvarende forbindelse --- ikke en
- PPP-forbindelse), b°r du bede dit netvµrks systemadministrator om
- f°lgende oplysninger: Hvis din administrator pσ den anden side
- fortµller, at han anbefaler at benytte sig af en eksisterende
- DHCP-server, beh°ver du ikke disse oplysninger, da DHCP-serveren kan
- sende dem direkte til din maskine under installationsprocessen.
-
- * Dit maskinnavn (du kan muligvis selv vµlge det).
-
- * Dit domµnenavn.
-
- * Din computers IP-adresse.
-
- * Dit netvµrks IP-adresse.
-
- * Netmasken, der skal benyttes pσ dit netvµrk.
-
- * Rundsendings-adressen ("broadcast address"), der skal benyttes pσ
- dit netvµrk.
-
- * IP-adressen pσ standard-adgangspunktet ("gateway"), hvis dit
- netvµrk _har_ et sσdant.
-
- * Det eller de systemer pσ netvµrket, du skal bruge som DNS-servere
- ("Domain Name Service").
-
- * Om du forbinder dig til netvµrket med Ethernet.
-
- * Om din Ethernetforbindelse sidder pσ et PCMCIA-kort, og i sσ
- fald, hvad slags PCMCIA-controller, du har.
-
- Hvis din computers eneste netvµrksforbindelse gσr via en seriel port
- ved brug af PPP eller tilsvarende opkaldsforbindelser, vil du ikke
- kunne installere basissystemet via netvµrket. For at installere
- systemet, skal du i dette tilfµlde bruge en cd, indlµse basispakkerne
- pσ en eksisterende harddiskpartition eller forberede en diskette, der
- indeholder disse pakker. Se Section 8.9, `Opsµtning af PPP' nedenfor
- for oplysninger om, hvordan du sµtter PPP op under Debian, nσr
- systemet er installeret.
-
-
- 3.4. Afg°r systemets formσl
- ---------------------------
-
- Det er vigtigt at afg°re, hvad slags maskine du er ved at opbygge.
- Dette vil vµre afg°rende for, hvor meget diskplads, dit Debiansystem
- vil krµve. Her er en rµkke forskellige Debian-systemopsµtninger:
-
-
- 3.5. Im°dekom kravene til udstyret
- ----------------------------------
-
- Nσr du har indsamlet oplysninger om din maskines udstyr, b°r du tjekke
- at det kan lade sig g°re at gennemf°re den installationstype, du
- °nsker.
-
- Afhµngig af dine behov, kan du muligvis klare dig med lidt mindre end
- det anbefalede udstyr, der beskrives herunder. Dog kan det ende i
- frustration, hvis rσdene ikke f°lges. Der anbefales mindst en Pentium
- 100 til arbejdsstationer og Pentium II-300 til en server.
-
- Anbefalede minimumskrav til systemet
- +-------------------------------------------+
- |Installationstype| RAM | Harddisk |
- |-----------------+------------+------------|
- |Tekstskµrm | 16 megabyte|450 megabyte|
- |-----------------+------------+------------|
- |Grafisk | 64 megabyte| 1 gigabyte|
- |-----------------+------------+------------|
- |Server |128 megabyte| 4 gigabyte|
- +-------------------------------------------+
-
- Her er nogle eksempler pσ typiske konfigurationer af Debiansystemer.
- Du kan ogsσ fσ en idΘ om de forskellige programpakkers behov for
- diskplads i Section 11.4, `Opgavernes pladskrav'.
-
- Standard-server
- Dette er en lille serverprofil, der er nyttig for en skrabet
- server, der ikke har ret mange behageligheder for skalbrugere.
- Den indeholder en FTP-server, en webserver, DNS, NIS og POP.
- 50MB diskplads burde vµre nok for dette. Derudover vil du fσ
- brug for plads for de data, serveren skal indeholde.
-
- Opkald
- En standard arbejdscomputer, der indeholder X-vinduessystemet,
- grafikprogrammer, lyd, tekstredigering o.s.v. Pakken vil fylde
- omkring 500MB.
-
- Arbejdskonsol
- En mere skrabet brugermaskine uden X-vinduessystemet eller
- X-programmer. Muligvis passende for en bµrbar eller mobil
- computer. St°rrelsen er omkring 140MB.
-
- Udvikler
- En arbejdscomputer med alle udviklingspakkerne, sσsom Perl, C,
- C++ o.s.v. St°rrelsen er omkring 475MB. Forudsat, at du
- tilf°jer X11 og enkelte andre pakker til andre formσl, b°r du i
- alt regne med omkring 800MB til denne maskintype.
-
- Husk, at disse st°rrelser ikke omfatter alle de andre almindelige
- ting, som normalt medregnes --- sσsom brugerfiler, post og data. Det
- er altid bedst at vµre rundhσndet, nσr man overvejer, hvor meget plads
- ens egne filer og data vil fylde. Isµr indeholder Debians
- `/var'-partition en masse status-information. `dpkg'-filer (med
- oplysninger om alle installerede pakker) kan let fylde 20MB. Med
- logfiler m.m. b°r du normalt afsµtte mindst 50MB til `/var'.
-
-
- 3.6. Forberedende partitionering for systemer med flere styresystemer
- ---------------------------------------------------------------------
-
- Med partitionering af din disk menes ganske enkelt det at opdele din
- disk i flere dele. Hver del er uafhµngig af de andre. Det svarer
- groft sagt til at sµtte mure op i et hus. Hvis du sµtter m°bler i Θt
- rum, ber°rer det ikke de andre.
-
- Hvis du allerede har et styresystem pσ dit system (Windows95, Windows
- NT, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, ...) og °nsker at have Linux pσ den
- samme disk, vil du vµre n°dt til at ompartitionere disken. Debian
- krµver egne diskpartitioner og kan ikke installeres pσ Windows- eller
- MacOS-partitioner. Debian vil vµre i stand til at dele visse
- partitioner med andre Linux-systemer, men det beskrives ikke her. I
- det mindste vil du fσ brug for en dedikeret partition til Debians
- rodfilsystem.
-
- Partitioneringsvµrkt°jer i dit eksisterende styresystem kan give dig
- oplysninger om dine nuvµrende partitioner. F.eks. fdisk eller
- PartitionMagic. Partitioneringsvµrkt°jer kan sagtens vise de
- eksisterende partitioner uden at foretage µndringer.
-
- Generelt vil det °delµgge alt indholdet, nσr man µndrer en partition
- med et eksisterende filsystem. Derfor b°r du altid lave en
- sikkerhedskopi, f°r du laver nogen form for ompartitionering. Med
- hus-analogien ville du sikkert vµlge at fjerne alle m°bler, f°r du
- flytter en mur, da du ellers kan risikere at °delµgge dem. Heldigvis
- er der et alternativ for nogle brugere. Se Section 3.6.1.1, `Tabsfri
- ompartitionering ved opstart fra DOS, WIN-32 eller OS/2'.
-
- Hvis din computer har mere end Θn harddisk, kan det vµre, at du helt
- vil afsµtte en af harddiskene til Debian. I sσ fald beh°ver du ikke
- at partitionere den disk, f°r du opstarter installationssystemet.
- Installationsprogrammets eget partitioneringsprogram kan selv klare
- denne opgave.
-
- Hvis din maskine kun har Θn harddisk, og du °nsker fuldstµndigt at
- erstatte det eksisterende styresystem med Debian GNU/Linux, kan du
- vente med at partitionere til selve installationsprocessen (Kapitel 6,
- `Partitionering til Debian'), efter du har opstartet
- installationssystemet. Det virker dog kun, hvis du vil starte
- installationsprogrammet op fra disketter, cd-rom eller filer fra en
- tilsluttet maskine. Hvis du startede op fra filer placeret pσ den
- harddisk, du °nsker at partitionere, ville du slette opstartsfilerne.
- Sσ mσtte du bare hσbe, at installationen lykkedes i f°rste fors°g. Du
- b°r i det mindste have en eller anden alternativ mσde at genetablere
- maskinen pσ. F.eks. det oprindelige styresystems disketter eller
- cd'er.
-
- Hvis din maskine allerede har flere partitioner, og tilstrµkkelig
- diskplads kan frig°res ved at slette eller erstatte en eller flere af
- dem, kan du du ogsσ vente og benytte Debianinstallationens
- partitioneringsprogram. Du b°r dog stadig lµse det f°lgende, da der
- kan vµre andre forhold, der g°r, at du alligevel skal partitionere
- inden selve installationen.
-
- I alle andre tilfµlde vil du vµre n°dt til at ompartitionere din disk,
- inden du begynder selve installationen, sσ du kan lave plads til
- Debian. Hvis nogle af partitionerne vil blive styret af andre
- styresystemer, b°r du oprette disse partitioner med disse systemers
- partitioneringsprogrammer. Vi anbefaler, at du _ikke_ fors°ger at
- oprette Debian Linux-partitioner med andre styresystemers vµrkt°jer.
- I stedet b°r du n°jes med at oprette de partitioner, du vil beholde
- til dine andre styresystemer.
-
- Hvis ud skal installere flere styresystemer pσ samme maskine, b°r du
- installere de andre systemer f°r du installerer Linux. Bl.a. kan
- installation af Windows °delµgge muligheden for at starte Linux eller
- opfordre dig til at formatere partitioner, den ikke kender.
-
- Det kan godt lade sig g°re at reparere eller sno sig udenom disse
- problemer. Men du slipper for besvµret, hvis du installerer de andre
- systemer f°rst.
-
- Hvis du har Θn harddisk med Θn partition (en typisk situation pσ
- personlige computere), og °nsker at kunne starte bσde det oprindelige
- styresystem og Debian op, er du n°dt til at:
-
- 1. Tage sikkerhedskopi af alt pσ computeren
-
- 2. Starte op med det oprindelige styresystems installationsprograms
- medie sσsom cd-rom eller disketter
-
- 3. Brug de oprindelige partitioneringsvµrkt°jer til at oprette
- systempartitioner til den oprindelige systemtype. Efterlad enten
- en tom partition eller ikke-partitioneret diskplads til Debian
- GNU/Linux
-
- 4. InstallΘr det oprindelige styresystem pσ dets nye partition.
-
- 5. Start det oprindelige system op for at tjekke, at alt er o.k., og
- hent Debian-installationsprogrammets opstartsfiler.
-
- 6. Start Debians installationsprogram op, og fortsµt installationen
- af Debian.
-
- 3.6.1. Partitionering i DOS eller Windows
- -----------------------------------------
-
- Hvis du arbejder med eksisterende FAT- eller NTFS-partitioner,
- anbefales det at du enten bruger nedenstσende fremgangsmσde eller de
- oprindelige Windows- eller DOS-vµrkt°jer. Ellers er det egentlig ikke
- n°dvendigt at partitionere fra DOS eller Windows: Linux'
- partitioneringsvµrkt°jer vil generelt klare det bedre.
-
- Men hvis du har en stor IDE-disk, og hverken bruger LBA-adressering,
- mellemliggende drivere (sommetider fra harddisk-producenterne) eller
- en ny BIOS (fra 1998 eller senere), der indeholder udvidelser til at
- tilgσ store diske, skal du placere din Debian-opstartspartition med
- omtanke. I dette tilfµlde er du n°dt til at lµgge opstartspartitionen
- indenfor de f°rste 1024 cylindre pσ harddisken (normalt de f°rste 524
- megabyte pσ disken uden BIOS-omsµtning). Det kan krµve, at du flytter
- eksisterende FAT- eller NTFS-partitioner.
-
- 3.6.1.1. Tabsfri ompartitionering ved opstart fra DOS, WIN-32 eller OS/2
- ------------------------------------------------------------------------
-
- En af de mest typiske installationer sker pσ et system, der allerede
- har DOS (herunder Windows 3.1), Win32 (sσsom Windows 95, 98, NT) eller
- OS/2, og man °nsker at lµgge Debian pσ samme disk uden at °delµgge det
- eksisterende system. Som det forklares i Section 6.1, `Valg af
- partitioner til Debian og disses st°rrelse', vil det nµsten med
- sikkerhed °delµgge data pσ en partition, nσr man pr°ver at mindske
- dens st°rrelse, hvis ikke man tager sµrlige forholdsregler. Metoden,
- der beskrives her, virker utroligt godt i praksis, selvom den ikke kan
- garanteres at beskytte dine data. Som en forholdregel, b°r du _lave
- en sikkerhedskopi_.
-
- Inden du gσr videre, b°r du have besluttet, hvordan du vil opdele
- disken. Den metode, der beskrives i dette afsnit vil kun kl°ve en
- partition i to dele. Den ene vil indeholde det oprindelige
- styresystem og den anden vil blive brugt af Debian. Under
- installationen af Debian vil du fσ mulighed for at bruge Debians andel
- af disken pσ den mσde, du selv finder bedst. Dvs. som swap eller som
- et filsystem.
-
- IdΘen er et flytte alle data pσ partitionen til begyndelsen, f°r man
- µndrer partitionsoplysningerne, sσdan at intet tabes. Det er vigtigt,
- at du g°r sσ lidt, som muligt, mellem dataflytningen og
- ompartitioneringen for at minimere chancen for, at en fil bliver lagt
- nµr enden af partitionen, da dette vil mindske den plads, det er
- muligt at tage fra partitionen.
-
- Det f°rste, der krµves, er en kopi af programmet `fips', som ligger i
- `tools/'-kataloget pσ dit nµrmeste Debian-filspejl. Udpak arkivet og
- kopiΘr filerne `RESTORRB.EXE', `FIPS.EXE' og `ERRORS.TXT' til en
- opstartsdiskette. Du kan lave en opstartsdiskette med kommandoen `sys
- a:' i DOS. `fips' ledsages af en virkelig god dokumentation, som du
- kan have nytte af at lµse. Du b°r absolut lµse dokumentationen, hvis
- du bruger diskkomprimering eller en diskmanager. Opret disken og lµs
- dokumentationen _f°r_ du defragmenterer disken.
-
- Det nµste, der krµves, er at flytte alle data til starten af
- partitionen. `defrag', som f°lger med DOS 6.0 og senere versioner,
- kan let g°re dette. `fips''s dokumentation har en liste over andre
- programmer, der kan g°re det. Bemµrk, at hvis du har Windows 95, skal
- du k°re defrag derfra, da DOS ikke forstσr VFAT, der bruges til at
- underst°ttelsen af de lange filnavne, som Windows har benyttet siden
- version 95.
-
- Efter k°rsel af defragmenteringsprogrammet (som kan tage et godt
- stykke tid pσ en stor disk), skal du genstarte med den
- `fips'-diskette, du lavede, i diskettedrevet. Tast herefter `a:\fips'
- og f°lg instruktionerne.
-
- Husk, at der findes mange andre partitionshσndteringer, hvis ikke
- `fips' kan klare det for dig.
-
- 3.6.1.2. DOS-partitioner
- ------------------------
-
- Hvis man partitionerer DOS-drev eller µndrer st°rrelsen pσ
- DOS-partitioner med Linux-vµrkt°jer, er der mange, der fσr problemer
- med at arbejde med de resulterende FAT-partitioner. For eksempel har
- nogle meldt om forringet ydelse, problemer med `scandisk' eller andre
- mµrkelige fejl i DOS eller Windows.
-
- Tilsyneladende er det en god idΘ at udfylde de f°rste par sektorer med
- nuller, nσr man opretter eller µndrer st°rrelsen pσ en DOS-partition.
- G°r dette under Linux, inden du k°rer DOS's `format'-kommando:
-
- dd if=/dev/zero of=/dev/hdXX bs=512 count=4
-
-
- 3.7. Opsµtning af udstyr og styresystem f°r installationen
- ----------------------------------------------------------
-
- Dette afsnit vil lede dig gennem en eventuel forberedende opsµtning af
- udstyret, som skal udf°res inden du installerer Debian. Generelt
- omfatter det at tjekke og eventuelt µndre "firmware"-indstillingerne i
- dit system. "Firmware" er det grundprogram, der bruges af udstyret.
- Det kan aktiveres under opstartsprocessen (efter, du har tµndt for
- maskinen). Der vil blive peget pσ kendte problemer med udstyret, der
- kan pσvirke stabiliteten af Debian GNU/Linux pσ dit system.
-
- 3.7.1. Adgang til BIOS opsµtningsmenu.
- --------------------------------------
-
- BIOS indeholder de grundlµggende funktioner til at starte din maskine
- op og give dit styresystem adgang til maskinens dele. Dit system har
- sandsynligvis en opsµtningsmenu, som bruges til at sµtte BIOS op.
- Inden du installerer, _skal_ du sikre dig, at BIOS er sat korrekt op.
- I modsat fald kan du opleve lejlighedsvise nedbrud eller vµre ude af
- stand til at installere Debian.
-
- Resten af dette afsnit er taget fra den engelske PC Hardware FAQ
- (http://www.faqs.org/faqs/pc-hardware-faq/part1/), der besvarer
- sp°rgsmσlet: "Hvordan fσr du adgang til CMOS-opsµtningsmenuen?". Det,
- du skal g°re for at fσ adgang til opsµtningsmenuen i BIOS (eller
- "CMOS") afhµnger af, hvem der har skrevet dit BIOS-program:
-
- [Fra: burnesa@cat.com (Shaun Burnet)]
-
- AMI BIOS
- Del-tasten under selvtesten (eng: power on self test, "POST")
-
- Award BIOS
- Ctrl-Alt-Esc eller Del-tasten under POST
-
- DTK BIOS
- Esc-tasten under POST
-
- IBM PS/2 BIOS
- Ctrl-Alt-Ins efter Ctrl-Alt-Del
-
- Phoenix BIOS
- Ctrl-Alt-Esc eller Ctrl-Alt-S eller F1
-
- Oplysninger om, hvordan du aktiverer andre BIOS-rutiner kan findes i
- http://www.tldp.org/HOWTO/mini/Hard-Disk-Upgrade/install.html.
-
- Visse Intel x86-maskiner har ingen CMOS-opsµtningsmenu i BIOS'en. De
- krµver et CMOS-opsµtningsprogram. Hvis du ikke har disketten
- "Installation" eller "Diagnostics" til din maskine, kan du fors°ge at
- bruge et shareware/freeware-program. Pr°v at se
- ftp://ftp.simtel.net/pub/simtelnet/msdos/.
-
- 3.7.2. Valg af opstartsenhed
- ----------------------------
-
- Mange BIOS-opsµtningsmenuer giver dig adgang til at angive de enheder,
- der bruges til at starte systemet op. Indstil den til at se efter
- opstartbare styresystemer pσ `A:' (det f°rste diskettedrev), sσ
- eventuelt det f°rste cd-rom-drev (fremstσr muligvis som `D:' eller
- `E:'), og til sidst fra `C:' (den f°rste harddisk). Denne indstilling
- vil lade dig starte op fra enten en diskette eller en cd-rom, hvilket
- er de to mest almindelige opstartsenheder til installation af Debian.
-
- Hvis du har en nyere SCSI-controller forbundet med et cd-rom-drev, kan
- du normalt opstarte fra cd-rommen. Alt, hvad du skal g°re er, at
- aktivere opstart fra cd-rom i din controllers SCSI-BIOS.
-
- Her f°lger nogle detaljer om, hvordan man angiver opstartsrµkkef°lgen.
- Husk at genskabe den tidligere opstartsrµkkef°lge, nσr Linux er
- installeret, sσ du kan genstarte maskinen fra harddisken.
-
- 3.7.2.1. ╞ndring af opstartsrµkkef°lgen pσ IDE-maskiner
- -------------------------------------------------------
-
- 1. Nσr din maskine starter, trykker du pσ de taster, der giver dig
- adgang til BIOS-vµrkt°jet. Det er ofte Delete-tasten, og
- beskrives i manualen til din maskine.
-
- 2. Find opstartsrµkkef°lgen (boot sequence) i opsµtningsprogrammet.
- Placeringen afhµnger af din BIOS, men du skal kigge efter et
- felt, der indeholder drevnavne.
-
- Pσ IDE-maskiner er det ofte C, A, cdrom eller A, C, cdrom.
-
- C er harddisken, A er diskettedrevet.
-
- 3. Ret opstartsrµkkef°lgen sσ cd-rommen eller diskettedrevet er
- f°rst. Normalt µndrer du feltets indhold med tasterne PgUp og
- PgDn.
-
- 4. Gem din µndring. Der vil vµre instruktioner pσ skµrmen, der
- forklarer, hvordan du gemmer µndringerne pσ din maskine.
-
- 3.7.2.2. ╞ndring af opstartsrµkkef°lgen pσ SCSI-maskiner
- --------------------------------------------------------
-
- 1. Nσr din maskine starter, trykker du pσ de taster, der giver dig
- adgang til SCSI-opsµtningsvµrkt°jet.
-
- Du kan starte SCSI-opsµtningsvµrkt°jet under maskinens opstart,
- efter hukommelsen er tjekket og beskeden om, hvordan du starter
- BIOS-vµrkt°jet er vist.
-
- De tastetryk, du skal bruge, afhµnger af vµrkt°jet. Det er ofte
- Ctrl-F2, og beskrives i manualen til din maskine.
-
- 2. Find vµrkt°jet, der µndrer opstartsrµkkef°lgen.
-
- 3. Indstil vµrkt°jet sσdan at cd-drevets SCSI-ID ligger f°rst pσ
- listen.
-
- 4. Gem din µndring. Der vil vµre instruktioner pσ skµrmen, der
- forklarer, hvordan du gemmer µndringerne pσ din maskine. Ofte
- skal du trykke pσ F10.
-
- 3.7.2.3. Opsµtning af cd-rom
- ----------------------------
-
- Visse BIOS-systemer (sσsom Award BIOS) giver dig mulighed for
- automatisk bestemmelse af cd-hastigheden. Du b°r undgσ dette og i
- stedet f.eks. sµtte den til den laveste hastighed. Hvis du fσr `seek
- failed'-fejlbeskeder, kan det vµre her, fejlen ligger.
-
- 3.7.2.4. "Extended" vs. "Expanded" hukommelse
- ---------------------------------------------
-
- Hvis dit system indeholder bσde 'ex_ten_ded' og 'ex_pan_ded'
- hukommelse, sσ indstil det sσledes, at der er mest muligt 'extended'
- og mindst muligt 'expanded'. Linux krµver 'extended' hukommelse og
- kan ikke bruge 'expanded' hukommelse.
-
- 3.7.2.5. Virusbeskyttelse
- -------------------------
-
- Slσ eventuelle funktioner til virus-advarsler fra i din BIOS. Hvis du
- har et virusbeskyttelses-kort eller anden specielt udstyr, b°r du
- sikre dig, at det er deaktiveret eller fysisk fjernet, mens GNU/Linux
- k°rer. De er ikke kompatible med GNU/Linux. Desuden er virusser
- stort set ukendte i Linux pσ grund af Linuxkernens filrettigheder og
- beskyttede hukommelse. [1]
-
- [1] Efter installationen kan du genaktivere beskyttelse af
- opstartssektoren ("Boot Sector Protection"), hvis du °nsker det. Det
- giver ingen yderligere sikkerhed under Linux, men hvis du ogsσ k°rer
- Windows, kan det spare dig for en katastrofe. Der en ingen grund til
- at rette i 'Master Boot Record' (MBR), efter opstartsindlµseren er sat
- op.
-
- 3.7.2.6. Skygge-ram
- -------------------
-
- Dit bundkort tilbyder muligvis _skygge-ram_ eller BIOS-mellemlager.
- Disse indstillinger kan have navne som "Shadow RAM", "Video BIOS
- Shadow", "C800-CBFF Shadow" o.lign. _DeaktivΘr_ al skygge-ram.
- Skyggeram g°r adgangen til rom'erne pσ bundkort og controller-kort
- hurtigere. Linux bruger overhovedet ikke disse rom'er efter
- opstarten, da det har sit eget, hurtigere 32-bit-programmel til
- erstatning for 16-bit-programmellet i rom'erne. Deaktivering af
- skygge-ram kan frig°re noget af det, sσ det kan bruges som almindelig
- hukommelse for programmer. Skyggeram kan forstyrre Linux' adgang til
- visse maskindele.
-
- 3.7.2.7. Diverse BIOS-indstillinger, du skal passe pσ
- -----------------------------------------------------
-
- Hvis din BIOS tilbyder noget i retningen af "15-16MB hukommelseshul"
- ("15-16 MB Memory Hole"), skal du deaktivere dette. Linux forventer
- at finde hukommelse der, hvis ram-mµngden rµkker sσ langt.
-
- Vi har fσet rapporter om et Intel Endeavor-bundkort, hvorpσ der er en
- funktion kaldet "LFB" eller "Linear Frame Buffer". Den havde to
- indstillinger: "Disabled" og "1 Megabyte". Sµt den til "1 Megabyte".
- Nσr den var "Disabled", blev installationsdisketten ikke indlµst
- ordentligt, sσ systemet br°d ned. I skrivende stund er vi ikke klar
- over, hvad det gσr ud pσ --- det viste sig blot kun at virke med den
- indstilling.
-
- 3.7.2.8. Avanceret str°mstyring
- -------------------------------
-
- Hvis dit bundkort tilbyder str°mstyring ("Advanced Power Management",
- APM), skal du indstille den sσdan, at str°mstyringen styres af APM.
- Slσ neddroslings-funktionerne ("doze", "standby", "suspend", "nap" og
- "sleep") fra, og deaktivΘr harddiskens nedluknings-ur. Linux kan
- overtage styringen af disse, og g°r det bedre end BIOS'en. Den udgave
- af styresystemet, som installations-disketterne benytter, bruger dog
- ikke APM, da der har vµret rapporteret om problemer med et bµrbart
- system, der br°d ned, nσr Linux' APM-driver blev sat op. Sσ snart, du
- har installeret Linux, kan du opbygge din egen tilpassede udgave af
- Linuxkernen. Se fremgangsmσden i Section 9.6, `Oversµttelse af en ny
- kerne'.
-
- 3.7.3. Problemer med udstyr, man skal passe pσ
- ----------------------------------------------
-
- Mange har pr°vet at k°re deres 90 MHz-CPU ved 100 MHz og lignende.
- Det virker nogen gange, men er f°lsomt overfor temperaturen og andre
- faktorer, og kan rent faktisk skade dit system permanent. En af denne
- vejlednings forfattere havde "overclocket" sit eget system i et σr,
- hvorefter systemet begyndte at afbryde med uventede signaler, nσr han
- kompilerede styresystemets kerne. Problemet blev l°st, da han skruede
- systemets hastighed ned pσ fabrikshastigheden.
-
- Oversµtteren `gcc' er ofte det f°rste program, der afbrydes i tilfµlde
- af fejl i hukommelsesmoduler (eller andre problemer med at udstyret
- utilsigtet µndrer data), da det opbygger kµmpe datastrukturer, som det
- gennemlµser mange gange. En fejl i disse datastrukturer vil fσ det
- til at udf°re en ulovlig instruktion eller tilgσ en ikke-eksisterende
- adresse. Symptomerne er, at `gcc' afbrydes pσ grund af et uventet
- signal.
-
- De allerbedste bundkort underst°tter paritets-ram, og vil rent faktisk
- kunne fortµlle dig, hvis dit system har fejl i en enkelt bit i rammen.
- Desvµrre har de ikke nogen mσde at rette fejlen pσ, sσ de bryder
- normalt ned med det samme ved en sσdan fejl. Det er dog bedre at fσ
- at vide, at du har fejlbehµftet hukommelse, end at den ubemµrket
- indlµgger fejl i dine data. Derfor har de bedste systemer bundkort,
- der underst°tter paritet og µgte paritets-moduler. Se Section 2.6.3,
- `Falsk eller "virtuel" paritets-ram'.
-
- Hvis du har µgte paritets-ram og dit bundkort kan hσndtere det, b°r du
- sikre dig, at de BIOS-indstillinger, der fσr bundkortet til at melde
- om hukommelses-paritetsfejl, er aktiverede.
-
- 3.7.3.1. Turbo-knappen
- ----------------------
-
- Mange systemer har en _turbo_-knap, der styrer CPU'ens hastighed.
- Vµlg den hurtige indstilling. Hvis din BIOS lader dig deaktivere
- programmers adgang til turboknappen ("software control of CPU speed"),
- sσ g°r dette og lσs systemet i h°jhastigheds-indstillingen. Vi har
- fσet en rapport om et system, hvor Linux under s°gning efter udstyr
- kunne komme til at r°re turboknappen.
-
- 3.7.3.2. Cyrix CPU'er og diskettefejl
- -------------------------------------
-
- Mange brugere af Cyrix-CPU'er har vµret n°dt til at slσ mellemlageret
- ("cache") i deres system fra under installationen, da disketten ellers
- fejlaflµses. Hvis du er n°dt dette, skal du endelig genaktivere
- mellemlageret efter installationen, da systemet k°rer _betydeligt_
- langsommere uden mellemlageret.
-
- Vi tror ikke n°dvendigvis, at det er Cyrix-CPU'ens fejl. Det er
- muligvis noget, Linux kan omgσ. Vi vil fortsat f°lge problemet. For
- de teknisk interesserede, kan vi nµvne at vi mistµnker mellemlageret
- for at blive °delagt under et skift fra 16-bit til 32-bit kode.
-
- 3.7.3.3. Opsµtning af udvidelseskort
- ------------------------------------
-
- Du kan vµre n°dt til at µndre indstillinger eller flytte jumpere pσ
- din computers udvidelseskort. Visse kort har opsµtningsmenuer, mens
- andre er afhµngige af jumpere. Denne vejledning kan ikke g°re sig hσb
- om at give oplysninger om samtlige maskinenheder. Men vi hσber, den
- giver nyttige generelle tips.
-
- Hvis nogen kort bruger "mapped memory", b°r hukommelsen blive lagt
- ("mapped") et sted mellem 0xA0000 og 0xFFFFF (fra 640K til lige under
- 1 megabyte) eller pσ en adresse, der er mindst 1 megabyte h°jere end
- den totale ram-mµngde pσ dit system.
-
- 3.7.3.4. USB-tastaturer
- -----------------------
-
- Hvis du ikke har et AT-tastatur, men kun en USB-model, er du n°dt til
- at aktivere emulering af AT-tastatur i din BIOS. Se i manualen til
- dit bundkort og led i BIOS'en efter "Legacy keyboard emulation" eller
- "USB keyboard support". Det skal aktiveres for at kunne opstarte
- installationssystemet. Hvis du har aktiveret dette, og det virker,
- kan du blot fortsµtte.
-
- Hvis du ikke kan finde funktionen, kan det vµre at det altid er
- aktiveret og du kan fortsµtte. Det kan ogsσ vµre, at din BIOS ikke
- giver mulighed for emulering af dette (sσ er det bare µrgeligt).
-
- Hvis du finder funktionen og aktiverer den, men emuleringen holder op
- med at virke sσ snart din kerne er startet, er der heller ikke noget
- at g°re. Du kan pr°ve varianten "bf2.4", hvor roddisketten indeholder
- USB-modulerne. Hvis du installerer med disketter, fσr du brug for
- tastaturet inden USB-modulerne kan indlµses. I dette tilfµlde kan det
- hjµlpe at angive tilvalget "keytimer". kernen ikke burde afbryde
- emuleringen.
-
- Nogle gange hµnger emuleringen, men vσgner efter et par minutter, sσ
- du b°r vente lidt og derefter pr°ve at fortsµtte. For at afhjµlpe
- dette, kan du indlµse Linux's egne drivere til USB-tastaturer. Brug
- "modconf" til dette (trinnet "Sµt enhedsdrivermoduler op") og indlµs
- modulet usb-uhci eller usb-ohci.
-
- 3.7.3.5. Mere end 64 MB ram
- ---------------------------
-
- Linuxkernen kan ikke altid finde ud af, hvor meget ram, du har
- installeret pσ systemet. Hvis du kommer ud for dette, kan du kigge pσ
- Section 5.1, `Opstartsparametre'.
-
-
- -------------------------------------------------------------------------------
-
-
- 4. Hvordan systemets installationsfiler skaffes
- -----------------------------------------------
-
-
- 4.1. Officielle Debian GNU/Linux cd-sµt
- ---------------------------------------
-
- Den klart letteste mσde at installere Debian GNU/Linux pσ er fra et
- officielt sµt af Debian cd-rommer (se CD vendors page
- (http://www.debian.org/CD/vendors/)). Med en hurtig forbindelse og en
- cd-brµnder kan man ogsσ hente aftryk af cd-rommerne fra en
- Debianserver og lave sit eget sµt. Hvis du allerede har et sµt Debian
- cd-rommer som din maskine kan startes op fra, kan du hoppe direkte til
- Section 5.2, `Opstart fra en cd-rom'. Der er lagt meget arbejde i at
- sikre at de filer, som de fleste har brug for, er pσ disse cd-rommer.
-
- Hvis din maskine ikke kan startes op fra en cd-rom, men du har et
- cd-sµt, kan du i stedet starte installationsprogrammet op ved hjµlp af
- en alternativ metode ( diskette, harddisk eller opstart over netvµrk).
- De filer, du skal bruge til at starte op pσ andre mσder, ligger ogsσ
- pσ cd'en. Strukturen pσ Debians netvµrksarkiver og pσ cd'en er ens,
- sσ nσr stierne til de filer, du skal bruge for at starte op, angives
- herunder, kan du finde dem i de samme kataloger og underkataloger pσ
- din cd.
-
- Nσr f°rst installationsprogrammet er startet op, kan det selv skaffe
- alle andre n°dvendige filer fra cd-rommerne.
-
- Hvis du ikke har et cd-sµt, bliver du n°dt til at hente
- installationssystemets filer og enten placere disse pσ en harddisk,
- diskette eller tilsluttet computer, sσ de kan bruges til at starte
- installationsprogrammet op.
-
-
- 4.2. At hente filer fra Debian-filspejle
- ----------------------------------------
-
- Nσr man henter filer fra et Debian-filspejl, er det vigtigt at s°rge
- for at hente dem i _binµr_ tilstand, ikke i 'tekst' eller 'automatisk'
- tilstand. Nσr man laver et lokalt filspejl, er det endvidere vigtigt
- at kopiere spejlets katalogstruktur. Egentlig er dette ikke
- n°dvendigt, hvis man placerer alle installationsfilerne pσ disketter,
- men det letter s°gningen efter filerne nσr man har brug for dem. Du
- b°r starte din lokale katalogstruktur pσ niveauet under `disks-i386',
- for eksempel:
-
- current/<underarkitektur>/images-1.44/<variant>/rescue.bin
-
- Du beh°ver ikke at hente alle filer under dette niveau, men blot de
- som er relevante for dig (hvilke det er, finder du ud af ved at lµse
- videre). S°rg blot for at katalogerne har de samme navne som spejlets
- og placΘr filerne i de rette kataloger.
-
- Hvis din maskine er sat op til automatisk at dekomprimere/afkode de
- filer du henter, skal du slσ denne facilitet fra nσr du henter
- systemets installationsfiler. Disse vil blive dekomprimerede tids nok
- af installationsprogrammet. Det vil vµre spild af bσde plads og tid
- at dekomprimere filerne til dit aktuelle system, og hvis de originale
- komprimerede arkiver slettes af det program der dekomprimerer dem, vil
- de ikke vµre tilgµngelige nσr installationsprogrammet pσ et senere
- tidspunkt fσr brug for dem.
-
- 4.2.1. Installationsmuligheder
- ------------------------------
-
- De filer, du kan fσ brug for, kan inddeles i tre kategorier:
-
- 1. Filer, der krµves for at starte installationssystemet op (for
- eksempel `rescue.bin', `linux.bin' og `root.bin')
-
- 2. Filer, installationssystemet vil bruge, nσr det er startet op for
- at kunne installere operativsystemets kerne og drivere til
- udstyret (for eksempel `rescue.bin' og `drivers.tgz')
-
- 3. Installationsfiler med basissystemet (for eksempel,
- `basedebs.tar')
-
- Hvis du har en fungerende netforbindelse pσ computeren, og dit netkort
- er et af dem, hvis drivere er indbygget i installationskernen, har du
- muligvis kun brug for opstartsfilerne til installationssystemet.
- Installationsprogrammet kan installere kernen og drivere over
- netvµrket med de fleste ethernet-netkort.
-
- Hvis du har en netforbindelse, som installationsprogrammet ikke har
- indbygget underst°ttelse for, kan du have brug for bσde
- installationssystemets opstartsfiler samt installationsfiler med
- kernen og driverne til dit udstyr.
-
- Hvis du installerer pσ et system uden en fungerende netforbindelse,
- eller hvis din netvµrksforbindelse foregσr via PPP (med et modem) i
- stedet for Ethernet, skal du skaffe alle tre filtyper inden du starter
- installationen.
-
- Hvis du ikke er sikker pσ, hvilke filer, du har brug for, kan du blot
- starte med installationssystemets opstartfiler. Hvis dit f°rste
- fors°g pσ at konfigurere netvµrket i installationsprogrammet
- mislykkes, kan du bare afslutte, hente de filer, du har brug for og
- starte installationen igen. +
-
- Basissystemets installationsfil `basedebs.tar' fylder for tiden
- omkring 27M. Hvis du kan bruge en CD eller sµtte dit netvµrk op inden
- installation af basissystemet, vil det vµre at foretrµkke. I sσ fald
- vil du ikke skulle bruge denne fil. Dens placering pσ netvµrket er
- vist i bilag (Section 11.2.3.4, `Installationsfiler med Debians
- basissystem').
-
- For at fσ et eksisterende Debiansystem til at samle `basedebs.tar' ud
- fra Debianarkiverne skal du f°rst installere `debootstrap' (`apt-get
- install debootstrap'), og bruge f°lgende kommando:
-
- debootstrap binary-basedebs SUITE=woody VERSION=3.0 \
- MIRROR="http://ftp.debian.org/debian" ARCHES="i386"
-
- 4.2.2. Valg af korrekt kerneaftryk ("kernel image")
- ---------------------------------------------------
-
- Installationsfilerne indeholder kerneaftryk, som findes i flere
- forskellige "varianter". Hver variant underst°tter en bestemt
- udstyrstype. Under Intel x86 findes f°lgende varianter:
-
- 'vanilla'
- Som er den forhσndenvµrende pakke med Debians standardkerne. Den
- indeholder nµsten alle de drivere som Linux underst°tter, bygget
- som moduler, hvilket indbefatter drivere for netvµrks-enheder,
- SCSI-enheder, lydkort, Video4Linux-enheder osv.
- 'Vanilla'-udgaven indeholder Θn redningsdiskette, Θn rod- og fire
- driverdisketter.
-
- 'compact'
- Som 'vanilla', men med mange af de mindre anvendte drivere
- fjernet (lyd, v4l, etc.). Endvidere er der integreret drivere
- for adskillige populµre PCI Ethernet-enheder --- NE2000, 3com
- 3c905, Tulip, Via-Rhine og Intel EtherExpress Pro100. Med disse
- indbyggede drivere kan du udnytte Debians installationsprograms
- netvµrksinstallation fuldt ud, og derved installere
- driverdisketterne over netvµrket, sσ du kun beh°ver lave rod- og
- redningsdisketterne. Endelig underst°tter 'compact' tillige
- adskillige almindelige RAID-controllere som f.eks. DAC960 og
- Compaqs SMART2 RAID-controllere. 'Compact'-udgaven indeholder Θn
- rod-, Θn redningsdiskette og to driver-disketter.
-
- 'idepci'
- Kerne som kun underst°tter IDE- og PCI-enheder (og et meget lille
- antal ISA-enheder). Denne kerne b°r bruges, hvis SCSI-enhederne
- i de andre udgaver fσr dit system til at hµnge ved opstart
- (hvilket sandsynligvis skyldes ressourcekonflikter eller drivere
- eller kort som ikke fungerer korrekt). 'idepci'-udgaven har ogsσ
- en ide-floppy-driver indbygget, sσledes at det er muligt at
- installere fra LS120- og ZIP-drev.
-
- 'bf2.4'
- Dette er en eksperimentel variant, der benytter en speciel udgave
- af pakken kernel-image-2.4. Den underst°tter noget nyere udstyr,
- som ikke findes i de (mere stabile) varianter. Den underst°tter
- mere USB-udstyr, USB-tastaturer og -mus, moderne IDE-controllere,
- nogle nye netkort, filsystemerne Ext3 og reiserfs. I forhold til
- driver-udvalget i pakkerne kernel-image-2.4.x-yz er de drivere,
- der ikke er strengt n°dvendige for installationen, blevet fjernet
- for at holde antallet af disketter nede pσ et fornuftigt niveau.
- Hvis du fσr uforklarlige problemer med kerne 2.4, b°r du pr°ve de
- andre varianter. Hvis du fσr brug for flere nye drivere elle
- CPU-optimeringer kan du installere en "officiel"
- kernel-image-2.4.x-yz-pakke. Denne variant bestσr af Θn
- redningsdiskette, en rod- og fire driverdisketter.
-
- Ovenstσende beskrivelse gµlder ved installation med disketter, men det
- er muligt at installere via andre metoder.
-
- Opsµtningsfilerne for disse varianter af kernen kan findes i deres
- respektive kataloger i en fil ved navn `kernel-config'.
-
- 4.2.3. Installationsfilernes placering
- --------------------------------------
-
- Netvµrksplaceringen af installationsfilerne for hver i386-udgave er
- vist i bilaget. Disse omfatter:
-
- .../current/images-1.20/rescue.bin (../../images-1.20/rescue.bin)
- .../current/images-1.20/safe/rescue.bin
- (../../images-1.20/safe/rescue.bin)
- .../current/images-1.44/rescue.bin (../../images-1.44/rescue.bin)
- .../current/images-1.44/bf2.4/rescue.bin
- (../../images-1.44/bf2.4/rescue.bin)
- .../current/images-1.44/compact/rescue.bin
- (../../images-1.44/compact/rescue.bin)
- .../current/images-1.44/idepci/rescue.bin
- (../../images-1.44/idepci/rescue.bin)
- .../current/images-1.44/safe/rescue.bin
- (../../images-1.44/safe/rescue.bin)
- .../current/images-2.88/rescue.bin (../../images-2.88/rescue.bin)
- .../current/images-2.88/bf2.4/rescue.bin
- (../../images-2.88/bf2.4/rescue.bin)
- .../current/images-2.88/compact/rescue.bin
- (../../images-2.88/compact/rescue.bin)
- .../current/images-2.88/idepci/rescue.bin
- (../../images-2.88/idepci/rescue.bin)
- rednings-disketteaftryk (rescue images)
-
- .../current/images-1.20/root.bin (../../images-1.20/root.bin)
- .../current/images-1.44/root.bin (../../images-1.44/root.bin)
- .../current/images-1.44/compact/root.bin
- (../../images-1.44/compact/root.bin)
- .../current/images-1.44/idepci/root.bin
- (../../images-1.44/idepci/root.bin)
- .../current/images-1.44/bf2.4/root.bin
- (../../images-1.44/bf2.4/root.bin)
- roddisketteaftryk eller tar-arkiv
-
- Section 11.2.3.2, `Linuxkernefiler'
- binµr kerne
-
- Section 11.2.3.3, `Driver-filer'
- driverdisketteaftryk eller tar-arkiv
-
- Section 11.2.3.4, `Installationsfiler med Debians basissystem'
- disketteaftryk eller tar-arkiv med basissystemet
-
- Redningsaftrykket indeholder en komprimeret Linuxkerne. Den bruges
- bσde til opstart fra diskette (nσr den overf°res til en diskette) og
- som den Linuxkerne, der installeres pσ maskinen. Selve kernen
- `linux.bin' er et ukomprimeret kerneprogram. Det bruges, nσr
- installationsprogrammet skal startes op fra harddisk eller cd-rom, og
- er ikke pσkrµvet for at opstarte installationsprogrammet fra
- disketter.
-
- Se Section 4.3, `Overf°ring af disketteaftryk til disketter' for
- vigtige oplysninger om hvordan man overf°rer disketteaftryk til
- disketter.
-
- Rod-disketteaftrykket indeholder et komprimeret ram-disk-filsystem der
- bliver indlµst i hukommelsen, efter opstart af
- installationsprogrammet.
-
- Drivere for tilsluttede enheder kan hentes som flere disketteaftryk
- eller som et tar-arkiv (`drivers.tgz'). Installationssystemet skal
- have adgang til driverne under installationen. Hvis du har en
- partition pσ harddisken eller en tilsluttet computer som er
- tilgµngelig for installationsprogrammet, vil tar-arkivet vµre nemmere
- at have med g°re. (se nedenfor). Disketteaftrykkene er kun
- n°dvendige sσfremt du er n°dt til at installere driverne fra
- disketter.
-
- Nσr du henter filer, b°r du ogsσ holde °je med hvilken type filsystem
- de hentes _til_, medmindre du vil bruge disketter til kerne og
- drivere. Installationsprogrammet kan lµse filer fra mange slags
- filsystemer, heriblandt FAT, HFS, ext2fs og Minix. Nσr du henter
- filer fra et *nix-filsystem, b°r du vµlge de st°rst mulige filer fra
- arkivet.
-
- Installationsprogrammet kan _ikke_ tilgσ filer pσ et NTFS-filsystem
- --- du skal her indlµse den passende driver).
-
- Ud over de filer, der er nµvnt ovenfor, skal du ogsσ bruge
- .../current/dosutils/loadlin.exe (../../dosutils/loadlin.exe) (se
- Section 11.2.3.1, `Filer til f°rste opstart af systemet').
-
- Under installationen vil du slette indeholdet af de partitioner, du
- vil installere Debian pσ, inden du pσbegynder installationen. Alle de
- filer, du henter, skal placeres pσ partitioner, du _ikke_ vil
- installere Debiansystemet pσ.
-
-
- 4.3. Overf°ring af disketteaftryk til disketter
- -----------------------------------------------
-
- Opstartsdisketter bruges sµdvanligvis til at starte et
- installationssystem op pσ maskiner med diskettedrev. Disketter kan
- ogsσ bruges ved installation af kerne og kernemoduler pσ de fleste
- systemer.
-
- Disketteaftryk er filer der omfatter det komplette indhold af en
- diskette i _rσ_ form. Disketteaftryk som `rescue.bin' kan ikke bare
- kopieres til en diskette. Et specielt program bruges til at skrive de
- rσ aftryk til disketten. Dette er pσkrµvet fordi disse aftryk er rσ
- afbildninger af disketten, sσ der skal ske en _sektorvis kopiering_ af
- filens data til disketten.
-
- De forskellige fremgangsmσder for overf°ring af af disketteaftryk til
- disketter afhµnger af din platform. Dette afsnit beskriver hvorledes
- man laver disketter ud fra disketteaftryk pσ forskellige platforme.
-
- 4.3.1. Skrivning af disketteaftryk pσ et Linux- eller Unix-system
- -----------------------------------------------------------------
-
- Det er sandsynligvis n°dvendigt med root-rettigheder for at skrive
- disketteaftryk til disketter. Indsµt en fungerende, tom diskette i
- drevet og brug herefter kommandoen:
-
- dd if=<fil> of=/dev/fd0 bs=1024 conv=sync ; sync
-
- hvor <fil> er et af disketteaftrykkene. `/dev/fd0' er det almindeligt
- brugte navn for et diskettedrev. Det kan variere fra system til
- system (pσ Solaris hedder det `/dev/fd/0'). Kommandoen kan returnere
- til prompten f°r Unix er fµrdig med at skrive til disketten, sσ f°r
- denne fjernes fra drevet, er det vigtigt at holde °je med den lille
- lysdiode pσ dette, der lyser sσ lµnge dataoverf°rslen er i gang;
- dioden skal altsσ vµre slukket og al rotation i drevet skal vµre
- oph°rt. Pσ visse systemer er det n°dvendigt at afvikle en kommando
- for at skubbe disketten ud af drevet (brug `eject' pσ Solaris, se evt.
- manualsiden).
-
- Visse systemer vil fors°ge at montere en diskette automatisk nσr den
- sµttes i drevet. Det kan vµre n°dvendigt at slσ denne facilitet fra,
- f°r arbejdsstationen vil tillade at skrive til disketten i _rσ
- tilstand_. Hvordan dette g°res afhµnger desvµrre af det anvendte
- styresystem. Pσ Solaris kan man tilsidesµtte drevhσndteringen for at
- fσ "rσ" adgang til disketten. S°rg som det f°rste for at disketten er
- automonteret (ved brug af `volcheck' eller tilsvarende kommando i
- filhσndteringen). Brug herefter kommandoen, `dd', i den form som er
- anf°rt ovenfor, men udskift `/dev/fd0' med
- `/vol/rdsk/<diskette_navn>', hvor <diskette_navn> er det navn som
- disketten fik under formateringen. (unavngivne disketter bruger
- navnet `unnamed_floppy' som standard). Pσ andre systemer, sp°rg din
- systemadministrator.
-
- 4.3.2. Skrivning af disketteaftryk under DOS, Windows eller OS/2
- ----------------------------------------------------------------
-
- Hvis du har adgang til en i386-maskine, kan du anvende et af de
- f°lgende programmer til at kopiere aftryk til disketter.
-
- FDVOL, WrtDsk eller RaWrite3-programmerne kan bruges under MS-DOS.
-
- http://www.minix-vmd.org/pub/Minix-vmd/dosutil/
-
- For at bruge disse programmer b°r du som det f°rste s°rge for at du er
- startet op i ren DOS. Fors°g pσ at bruge disse programmer fra et
- DOS-vindue under Windows eller ved at dobbeltklikke pσ dem fra Windows
- Explorer forventes _ikke_ at fungere. Hvis du ikke ved hvordan man
- starter op i ren DOS, g°res dette ved at taste _F8_ under opstart.
-
- `NTRawrite' er et fors°g pσ at lave en midlertidig version af
- `Rawrite/Rawrite3' som er helt igennem kompatibel med WinNT, Win2K og
- Win95/98. Det er et selvforklarende peg-og-klik-program; du vµlger
- den disk, du vil skrive til, udpeger det diskaftryk, du vil lµgge der,
- og trykker pσ 'Write'-knappen.
-
- http://sourceforge.net/projects/ntrawrite/
-
- 4.3.3. ╞ndring af redningsdisketten, sσ den underst°tter dit eget modersmσl
- ---------------------------------------------------------------------------
-
- De meddelelser der vises af redningsdisketten (inden Linuxkernen
- indlµses) kan vises pσ dit modersmσl. For at opnσ dette skal du
- kopiere en medf°lgende fil med meddelelserne samt en skriftype til
- disketten, efter at disketteaftrykket er skrevet til denne. For
- MS-DOS og Windows-brugere er der en batch-fil, `setlang.bat' i
- `dosutils'-kataloget, som s°rger for at de rigtige filer bliver
- kopieret. Skift blot til dette katalog (f.eks.
- cd c:\debian\dosutils
- ) og k°r `setlang <sprog>', hvor <sprog> er dit sprogs kode som bestσr
- af to smσ bogstaver. For eksempel vil kommandoen `setlang da' sµtte
- sproget til dansk. I °jeblikket er f°lgende sprogkoder tilgµngelige:
- ca cs da de eo es fi fr gl hr hu it ko ja pl pt ru sk sv tr zh_CN
-
- Bemµrk, at beskrivelserne i denne installationsvejledning forudsµtter,
- at du benytter dansk installation. Ellers vil navne pσ menuer og
- knapper afvige fra det, du ser pσ skµrmen.
-
-
- 4.4. Klarg°ring af filer til opstart fra harddisk
- -------------------------------------------------
-
- Installationsprogrammet kan startes op ved brug af opstartsfiler pσ en
- eksisterende partition pσ harddisken, enten startet fra et andet
- styresystem eller ved at kalde opstartsindlµseren direkte fra BIOS.
-
- Installationssystemet kan ikke startes op fra filer pσ et
- NTFS-filsystem.
-
-
- 4.5. Klarg°ring af filer til TFTP-netvµrksopstart
- -------------------------------------------------
-
- Hvis din maskine er tilsluttet et lokalnetvµrk, kan du mσske starte
- den op over netvµrket fra en anden maskine ved brug af TFTP. Hvis du
- °nsker at starte installationssystemet fra en anden maskine, sσ skal
- opstartsfilerne placeres bestemte steder pσ denne maskine, og den skal
- sµttes op til at kunne starte din specifikke maskine op.
-
- Du skal sµtte en TFTP server op. For CATS-maskiner tillige en
- BOOTP-server eller en RARP-server eller en DHCP-server.
-
- Reverse Address Resolution Protocol (RARP) er en af mσderne, hvorpσ
- din klient fortµlles, hvilken IP-adresse den skal reservere til sig
- selv. En anden mσde er at bruge BOOTP-protokollen. BOOTP er en
- IP-protokol der underretter computeren om dens IP-adresse, og hvor pσ
- netvµrket den skal hente opstartsaftrykket. DHCP ("Dynamic Host
- Configuration Protocol") er en mere fleksibel, bagud-kompatibel
- udvidelse af BOOTP. Visse systemer kan kun konfigureres med DHCP.
-
- Trivial File Transfer Protocol (TFTP) bruges til at betjene klienten
- med opstartsaftrykket. I teorien kan enhver server pσ enhver
- platform, der har implementeret disse protokoller, bruges. I
- eksemplerne i dette afsnit vil viser kommandoer for SunOS 4.x, SunOS
- 5.x (= Solaris) og GNU/Linux.
-
- 4.5.1. Opsµtning af en RARP-server
- ----------------------------------
-
- Ved opsµtningen af RARP er det n°dvendigt at kende adressen pσ
- klienten (ogsσ kendt som MAC-adressen). Har du ikke denne oplysning,
- kan den findes ved at starte op i redningstilstand (f.eks fra
- redningsdisketten) og bruge kommandoen `/sbin/ifconfig eth0'.
-
- Pσ systemer med en Linux 2.2.x-kerne, skal du udfylde kernens
- RARP-tabel. Dette g°res ved at udf°re f°lgende kommandoer:
-
- /sbin/rarp -s <klient-vµrtsnavn> <klient-enet-adr>
- /usr/sbin/arp -s <klient-ip> <klient-enet-adr>
-
- Hvis du fσr meddelelsen,
- SIOCSRARP: Invalid
- argument
- , skal du sandsynligvis indlµse kernens RARP-modul, eller ogsσ
- genoversµtte kernen med st°tte for RARP. Pr°v f°rst `modprobe rarp'
- og pr°v sσ ovennµvnte `rarp'-kommando igen.
-
- Pσ systemer med Linux 2.4.x-kerner er der intet RARP-modul, sσ du skal
- i stedet bruge programmet `rarpd'. Proceduren svarer til den, der
- bruges under SunOS i det f°lgende afsnit.
-
- Under SunOS skal du sikre dig at klientens Ethernet-MAC-adresse er
- anf°rt i "ethers"-databasen (enten i filen `/etc/ethers' eller via
- NIS/NIS+), samt i "hosts"-databasen. Herefter skal du starte
- RARP-dµmonen. I SunOS 4 udf°res denne kommando (som root):
- `/usr/etc/rarpd -a'; i SunOS 5 bruges `/usr/sbin/rarpd -a'.
-
- 4.5.2. Opsµtning af en BOOTP-server
- -----------------------------------
-
- Der findes to BOOTP-servere til GNU/Linux, CMUs `bootpd' og den anden
- faktisk er en DHCP-server, ISCs `dhcpd', som er indeholdt i pakkerne
- `bootp' og `dhcp' i Debian GNU/Linux.
-
- For at bruge CMUs `bootpd' skal du f°rst udkommentere (eller tilf°je)
- den relevante linje i filen `/etc/inetd.conf'. I Debian GNU/Linux,
- kan det g°res ved at k°re `update-inetd --enable bootps' efterfulgt af
- `/etc/init.d/inetd reload'. Andre steder skal den omtalte linje se
- sσledes ud:
-
- bootps dgram udp wait root /usr/sbin/bootpd bootpd -i -t 120
-
- Herfter skal du oprette filen `/etc/bootptab'. Denne har samme
- kryptiske og genkendelige format som de gode gamle filer, printcap(5),
- termcap(5) og disktab(5). Se manualsiden til bootptab(5) for
- yderligere oplysninger. For CMU-bootptab skal du kende klientens
- MAC-adresse. Her er et eksempel pσ filen `/etc/bootptab':
-
- client:\
- hd=/tftpboot:\
- bf=tftpboot.img:\
- ip=192.168.1.90:\
- sm=255.255.255.0:\
- sa=192.168.1.1:\
- ha=0123456789AB:
-
- Du vil i det mindste skulle µndre tilvalget "ha", som angiver
- klientens MAC-adresse. Tilvalget "BF" angiver den fil, klienten skal
- hente via TFTP. Se Section 4.5.5, `Flyt TFTP-opstartsaftryk pσ plads'
- for flere detaljer.
-
- Opsµtning af BOOTP med ISC-`dhcpd' er i modsµtning til dette legende
- let, eftersom BOOTP-klienter bliver behandlet som en smule afvigende
- DHCP-klienter. Nogle arkitekturer krµver en kompleks konfiguration
- for at starte klienter op via BOOTP. Lµs afsnittet Section 4.5.3,
- `Opsµtning af en DHCP-server', vis din er en af disse. Ellers kan du
- sikkert slippe afsted med blot at tilf°je instruksen `allow bootp' til
- opsµtningsblokken for det delnet klienten er pσ og genstarte `dhcpd'
- med `/etc/init.d/dhcpd restart'.
-
- 4.5.3. Opsµtning af en DHCP-server
- ----------------------------------
-
- I skrivende stund er der kun Θn fri DHCP-server, nemlig ISC `dhcpd'.
- I Debian GNU/Linux, er den tilgµngelig i pakken `dhcp'. Her er en
- pr°ve pσ en opsµtningsfil til den (normalt `/etc/dhcpd.conf'):
-
- option domain-name "eksempel.com";
- option domain-name-servers ns1.eksempel.com;
- option subnet-mask 255.255.255.0;
- default-lease-time 600;
- max-lease-time 7200;
- server-name "servernavn";
-
- subnet 192.168.1.0 netmask 255.255.255.0 {
- range 192.168.1.200 192.168.1.253;
- option routers 192.168.1.1;
- }
-
- host klientnavn {
- filename "/tftpboot/tftpboot.img";
- server-name "servernavn";
- next-server servernavn;
- hardware ethernet 01:23:45:67:89:AB;
- fixed-address 192.168.1.90;
- }
-
- I eksemplet er der Θn server, <"servernavn">, der udf°rer alt arbejdet
- som DHCP-server, TFTP-server og netvµrks-adgangspunkt ("gateway"). Du
- vil nµsten med sikkerhed skulle µndre domµnenavnet sσvel som
- servernavnet og klientens MAC-adresse. Tilvalget <filename> skal
- angive navnet pσ den fil, som hentes via TFTP. Nσr du har redigeret
- `dhcpd''s opsµtningsfil, skal du genstarte den med `/etc/init.d/dhcpd
- restart'.
-
- 4.5.4. Klarg°ring af TFTP-serveren
- ----------------------------------
-
- For at g°re TFTP-serveren klar til brug skal du f°rst sikre dig at
- `tftpd' er sat i gang. Dette g°res almindeligvis ved at have f°lgende
- linje i `/etc/inetd.conf':
-
- tftp dgram udp wait root /usr/etc/in.tftpd in.tftpd /tftpboot
-
- Kig i denne fil og notΘr dig hvilket katalog der bruges som parameter
- til `in.tftpd';, for du fσr brug for denne oplysning om lidt.
- Parameteren `-l' g°r det i visse versioner af `in.tftpd' muligt at
- logge alle foresp°rgsler til systemets logfiler. Dette er nyttigt til
- at diagnosticere fejl under opstart. I fald du var n°dt til at µndre
- i `/etc/inetd.conf', skal du underrette den igangvµrende
- `inetd'-proces om at denne fil er µndret. Pσ en Debianmaskine k°res
- `/etc/init.d/netbase reload' (pσ potato/2.2 og nyere systemer brug
- `/etc/init.d/inetd reload');. Pσ andre systemer findes proces-id'en
- for `inetd' og kommandoen `kill -HUP <inetd-pid>' k°res.
-
- 4.5.5. Flyt TFTP-opstartsaftryk pσ plads
- ----------------------------------------
-
- PlacΘr herefter det TFTP-opstartsaftryk, som du if°lge Section 11.2.3,
- `Beskrivelse af installationssystemets filer' har brug for, i
- `tftpd'-kataloget for opstartsaftryk. I almindelighed vil dette
- katalog hedde `/tftpboot'. Lav en filhenvisning fra denne fil til den
- fil som `tftpd' vil bruge ved opstart af en bestemt klient. Desvµrre
- er navnet pσ denne fil bestemt af TFTP-klienten og der er ingen faste
- standarder.
-
- Ofte vil den fil som TFTP-klienten kigger efter vµre
- <client-ip-in-hexclient-architecture>. Med henblik pσ at beregne
- <client-ip-in-hex> tages hver byte fra klientens IP-adresse og
- oversµttes til hexidecimal notation. Hvis du har en maskine med
- programmet `bc' installeret, kan du bruge dette. Angiv f°rst
- kommandoen, `obase=16' for at sµtte uddata til hex og indtast herefter
- de enkelte dele af IP-adressen, Θn efter Θn. Som for
- <client-architecture>, pr°v nogle forskellige vµrdier.
-
- _NOT YET WRITTEN_
-
- 4.5.6. Installation med TFTP og NFS-rod
- ---------------------------------------
-
- Det nµrmer sig en "TFTP-installation for systemer med smσ mµngder
- hukommelse...", eftersom det ikke er n°dvendigt at indlµse ram-disken
- mere, men kun at starte op fra det nyligt oprettede NFS rod-filsystem.
- Du skal herefter erstatte den symbolske henvisning til
- tftpboot-aftrykket med en symbolsk henvisning til kerneaftryket
- (f.eks. `linux-a.out'). Mine erfaringer med opstart over netvµrk er
- alene baseret pσ RARP/TFTP som krµver at alle dµmoner k°rer pσ samme
- server (sparc-arbejdsstationen sender en TFTP-foresp°rgsel tilbage til
- den server der svarede pσ den foregσende RARP-foresp°rgsel).
- Imidlertid underst°tter Linux ogsσ BOOTP-protokollen, men jeg ved
- ikke, hvordan den sµttes op ;-(( Skal dette ogsσ dokumenteres i denne
- vejledning?
-
- Gσ til Section 5.5, `Opstart fra TFTP' for at starte klient-maskinen
- op.
-
-
- 4.6. Automatisk installation
- ----------------------------
-
- Med henblik pσ installation pσ flere computere er det muligt at bruge
- en fuldautomatisk installation ved navn `FAI'. Debianpakken `fai'
- skal vµre installeret pσ en computer som kaldes installationsserveren.
- Alle installationsklienter starter herefter op fra deres netkort eller
- diskettedrev og Debian installeres automatisk pσ deres lokale
- harddiske.
-
-
- -------------------------------------------------------------------------------
-
-
- 5. Opstart af installationssystemet
- -----------------------------------
-
- Du kan starte installationssystemet op fra en Debian GNU/Linux-cd-rom,
- disketter, en harddiskpartition eller fra en anden maskine via
- lokalnettet. Visse systemer begrµnser dog disse muligheder.
-
-
- 5.1. Opstartsparametre
- ----------------------
-
- Opstartsparametre er Linuxkernens parametre, som generelt bruges til
- at sikre korrekt hσndtering af systemets enheder. I de fleste
- tilfµlde kan kernen selv finde oplysningerne om dine enheder. I visse
- tilfµlde er du dog n°dt til at hjµlpe kernen lidt pσ vej.
-
- Hvis du starter op fra redningsdisketten eller cd-rom vil du blive
- prµsenteret for en opstarts-prompt, `boot:'. Detaljerne om, hvordan
- du bruger opstartsparametre med redningsdisketten kan lµses i Section
- 5.3, `Opstart fra disketter'. Hvis du starter op fra et eksisterende
- styresystem, skal du angive opstartsparametrene pσ andre mσder. Hvis
- du for eksempel installerer fra DOS, kan du redigere filen
- `install.bat' med et tekstredigeringsprogram.
-
- Alle oplysninger om opstartsparametre findes i Linux BootPrompt HOWTO
- (http://www.tldp.org/HOWTO/BootPrompt-HOWTO.html). Dette afsnit
- skitserer blot de vigtigste parametre.
-
- Pr°v standardparametrene, hvis det er f°rste gang, du starter systemet
- op (med andre ord: pr°v ikke at angive parametre) og se, om det virker
- korrekt. Det vil det sikkert. Hvis ikke, kan du genstarte senere og
- finde de parametre, der kan oplyse kernen om dit udstyr.
-
- Nσr kernen starter op, vil den pσ et tidligt tidspunkt vise beskeden
- Memory: <tilgµngelig>k/<total>k
- available
- . <total> b°r vµre identisk med den totale ram-mµngde i kilobyte.
- Hvis det ikke svarer til den mµngde ram, du har installeret, er du
- n°dt til at bruge parameteret `mem=<ram>', hvor <ram> angiver
- hukommelsesmµngden, efterfulgt af "k" for kilobyte eller "m" for
- megabyte. For eksempel betyder bσde `mem=65536k' og `mem=64m' det
- samme, nemlig 64MB ram.
-
- Visse systemer har disketter med "omvendte DCL'er". Hvis du fσr fejl
- under lµsning fra disketten, selvom du er sikker pσ, at disketten er
- fejlfri, kan du pr°ve at bruge parameteren `floppy=thinkpad'.
-
- Pσ visse systemer, bl.a. IBM PS/1 og ValuePoint (som har ST-506
- disk-drivere) er det muligt, at IDE-drevet ikke bliver registreret
- ordentligt. Pr°v f°rst uden parametre og se, om IDE-drevet bliver
- registreret korrekt. Hvis ikke, skal du selv finde drevets geometri
- (cylindre, hoveder og sektorer --- engelsk: cylinders, heads, og
- sectors) og benytte parameteret `hd=<cylindre>,<hoveder>,<sektorer>'.
-
- Hvis din skµrm kun kan vise sort/hvid, skal du bruge
- opstartsparameteret `mono'. Ellers vil installationen bruge farver.
-
- Hvis du starter op med en seriel konsol, vil kernen normalt selv
- opdage det. . Hvis ogsσ du har et grafikkort (framebuffer) og et
- tastatur sluttet til den computer, du vil starte op via den serielle
- konsol, kan du give kernen parameteret `console=<enhed>', hvor <enhed>
- er din serielle enhed, som normalt hedder noget i retningen af
- "ttyS0".
-
- Endnu en gang findes alle detaljerne i Linux BootPrompt HOWTO
- (http://www.tldp.org/HOWTO/BootPrompt-HOWTO.html), herunder gode rσd
- om obskure maskindele. Visse typiske fµlder nµvnes nedenfor i Section
- 5.6, `Probleml°sning under installationsprocessen'.
-
- 5.1.1. `dbootstrap'-parametre
- -----------------------------
-
- Installationssystemet genkender nogle fσ opstartsparametre, som kan
- vµre nyttige. Effekten af parametrene `quiet' og `verbose' er
- forklaret i Section 11.5, `Effekten af Verbose og Quiet'.
-
- quiet
- Dette vil fσ installationssystemet til at undertrykke
- kvitteringsbeskeder, og fors°ge selv at g°re det rigtige med
- fµrrest mulige sp°rgsmσl. Hvis du kender installationssystemet,
- og er tryg ved de valg det foreslσr, kan det vµre en rar mσde at
- g°re processen mere "stille".
-
- verbose
- Sp°rg om endnu flere sp°rgsmσl end normalt.
-
- debug
- Lµg ekstra fejlfindningsbeskeder i installationssystemets log-fil
- (se Section 5.7.1, `Brug af skallen og visning af log'), herunder
- enhver udf°rt kommando.
-
- bootkbd=<...>
- Forvalg af det tastatur, du vil bruge. F.eks.
- `bootkbd=qwerty/dk'
-
- mono
- Brug sort/hvid-visning i stedet for farvevisning.
-
- nolangchooser
- Visse arkitekturer udnytter kernens 'framebuffer' til at
- muligg°re installation i et antal sprog. Hvis framebufferen
- giver problemer pσ dit system, kan du bruge dette tilvalg til at
- vµlge dette fra.
-
-
- 5.2. Opstart fra en cd-rom
- --------------------------
-
- For de fleste er det lettest at bruge et Debian cd-sµt
- (http://www.debian.org/CD/vendors/). Hvis du har et cd-sµt, og din
- maskine underst°tter opstart direkte fra en cd, er det nemt! Du skal
- blot sµtte systemet op til at starte op fra en cd, som beskrevet i
- Section 3.7.2, `Valg af opstartsenhed', indsµtte din cd, genstarte og
- springe til nµste kapitel.
-
- Det kan vµre n°dvendigt at opsµtte din maskine som beskrevet i Section
- 3.7.2, `Valg af opstartsenhed'. Put derefter cd'en i drevet og
- genstart. Systemet b°r starte op, og du skulle blive prµsenteret for
- `boot:'-prompten. Her kan du enten angive dine opstartsparametre
- eller blot trykke __retur__.
-
- CD 1 i det officielle Debian cd-rom-sµt til Intel x86 vil vise en
- `boot:'-prompt pσ det meste udstyr. tryk `F3' for at se en liste over
- kerner, du kan starte op med. Indtast blot navnet pσ den variant, du
- vil starte (idepci, vanilla, compact, bf24) i `boot:'-prompten
- efterfulgt af retur.
-
- Hvis dit udstyr ikke underst°tter opstart fra flere aftryk, kan du
- lµgge en af de andre cd'er i drevet. Det lader til at de fleste
- cdrom-drev ikke underst°tter opstart af flere aftryk med `isolinux',
- sσ brugere med SCSI-cdrommer b°r pr°ve enten cd 2 (vanilla), cd 3
- (compact) eller cd 5 (bf2.4).
-
- Cd2 til 5 vil starte hver sin variant op. Lµs om varianterne i
- Section 4.2.2, `Valg af korrekt kerneaftryk ("kernel image")'.
- Varianterne er fordelt sσledes pσ cd'erne: Her kan du se, hvordan de
- forskellige varianter er fordelt pσ de forskellige cd'er:
-
- Cd 1
- Giver mulighed for at vµlge det kerneaftryk, der skal startes op
- med (som udgangspunkt vµlges varianten 'idepci').
-
- Cd 2
- Starter varianten 'vanilla' op.
-
- Cd 3
- Starter varianten 'compact' op.
-
- Cd 4
- Starter varianten 'idepci' op.
-
- CD 5
- Starter varianten 'bf2.4' op.
-
- Hvis dit system ikke kan starte op direkte fra cd'en, eller du ikke
- kan fσ det til at virke, skal du ikke fortvivle. Du kan bare k°re
- `E:\install\boot.bat' i DOS (erstat `E:' med det drev-bogstav, DOS har
- givet dit cd-rom-drev) for at starte installationsprocessen. Spring
- derefter videre til Kapitel 8, `Opstart af dit nye Debiansystem'.
-
- Hvis du vil installere fra en FAT-partition (DOS-partition), kan du
- vµlge at starte installationsprogrammet op fra harddisken. Se Section
- 5.4.1, `Opstart fra en DOS-partition' for flere oplysninger om denne
- metode.
-
- Bemµrk, at visse cd-drev krµver specielle drivere, og derfor kan vµre
- utilgµngelige under de f°rste installationstrin. Hvis den almindelige
- mσde at starte op fra en cd ikke virker pσ din maskine, kan du genlµse
- dette kapitel og lµse om alternative kerner og installationsmetoder,
- der kan fungere for dig.
-
- Selvom du ikke kan starte op fra cd-rom, kan du sikkert installere
- Debians systemkomponenter og de pakker, du vil have, fra cd'er. Start
- ganske enkelt op fra et andet medie, sσsom disketter. Nσr du nσr til
- at installere styresystemet, basissystemet og yderligere pakker, kan
- du henvise til cd-rom-drevet.
-
- Se Section 5.6, `Probleml°sning under installationsprocessen', hvis du
- fσr problemer med at starte op.
-
-
- 5.3. Opstart fra disketter
- --------------------------
-
- Opstart fra disketter underst°ttes pσ Intel x86.
-
- Du har allerede hentet de disketteaftryk, du skulle bruge, og oprettet
- disketterne fra disse i Section 4.3, `Overf°ring af disketteaftryk til
- disketter'. Om n°dvendigt kan du ogsσ tilpasse redningsdisketten. Se
- Section 10.3, `Udskiftning af kernen pσ redningsdisketten'.
-
- Det er let at starte op fra redningsdisketten: lµg den i det f°rste
- diskettedrev og luk systemet ned pσ almindelig vis, og tµnd det igen.
-
- Bemµrk, at `Ctrl-Alt-Delete' pσ nogle maskiner ikke nulstiller
- maskinen ordentligt, sσ det anbefales helt at slukke maskinen. Hvis
- du installerer fra et eksisterende styresystem (f.eks. fra en
- DOS-maskine), har du intet valg. I andre tilfµlde g°r du klogest i at
- genstarte helt ved en ny opstart.
-
- Der vil blive lµst fra disketten, og du burde nu se en
- introduktionsskµrm for redningsdisketten, og nederst en
- `boot:'-prompt.
-
- Hvis du bruger andre metoder til opstart af systemet, sσ f°lg
- instruktionerne og vent pσ `boot:'-prompten. Hvis du starter op fra
- mindre disketter end 1.44MB (pσ din arkitektur gµlder det faktisk hver
- gang, du skal starte op fra diskette), skal du bruge
- ramdisk-opstartsmetoden og fσ brug for rod-disketten.
-
- Du kan g°re to ting fra `boot:'-prompten. Du kan trykke pσ
- funktionstasterne _F1_ til _F10_ for at se nogle sider med nyttige
- oplysninger eller starte systemet op.
-
- Oplysningerne om nyttige opstartsparametre fσs ved at trykke _F4_ og
- _F5_. Hvis du tilf°jer parametre i `boot:'-prompten, skal du huske at
- skrive opstartsmetoden (som standard `linux') og et mellemrum f°r det
- f°rste parameter (f.eks. `linux floppy=thinkpad'). Hvis du blot
- trykker tasten _retur_, er det det samme som at skrive `linux' uden
- specielle parametre.
-
- Disken kaldes redningsdiskette, fordi du ogsσ kan bruge den til at
- starte dit system op og lave reparationer, hvis der skulle opstσ et
- problem, der g°r, at du ikke kan starte op fra harddisken. Derfor b°r
- du gemme disketten, efter du har installeret systemet. Tryk _F3_ for
- flere oplysninger om, hvordan du bruger redningsdisketten.
-
- Nσr du trykker _retur_, b°r du se teksten `Loading...' (Indlµser...),
- efterfulgt af `Uncompressing Linux...' (Dekomprimerer Linux...), og
- derefter omkring en skµrmfuld oplysninger om udstyret i dit system.
- Flere oplysninger om denne fase i opstartsprocessen findes nedenfor i
- Section 5.6.3, `Kernens opstartsmeddelelser'.
-
- Hvis du vµlger en ikke-standard opstartsmetode, f.eks. "ramdisk"
- eller "floppy", vil du blive bedt om at indsµtte roddisketten. Indsµt
- den i det f°rste diskettedrev og tryk _retur_ (hvis du vµlger floppy1,
- skal roddisketten indsµttes i det andet diskettedrev).
-
- Efter opstart af redningsdisketten vil der blive spurgt efter
- roddisketten. Indsµt roddisketten, tryk _retur_, og indholdet blive
- indlµst i hukommelsen. Installationsprogrammet `dbootstrap' bliver
- automatisk startet.
-
-
- 5.4. Opstart fra en harddisk
- ----------------------------
-
- Det er ofte en praktisk metode at starte op fra et eksisterende
- styresystem. Pσ visse systemer er det endda den eneste mulige metode.
-
- For at starte installationsprogrammet op fra en disk, skal du allerede
- have hentet og placeret det n°dvendige filer i Section 4.4,
- `Klarg°ring af filer til opstart fra harddisk'.
-
- 5.4.1. Opstart fra en DOS-partition
- -----------------------------------
-
- Start op i DOS (ikke Windows) uden at indlµse nogen drivere. For at
- g°re dette, skal du trykke _F8_ pσ det rigtige tidspunkt (og eventuelt
- vµlge "Sikker opstart - kun kommandoprompt"). Gσ ind i det katalog,
- hvor den variant, du har valg, ligger. F.eks.
- cd c:\current\compact
- . K°r derefter `install.bat'. Kernen vil indlµse og k°re
- installationssystemet.
-
- Bemµrk at der for tiden er et problem med loadlin (#142421), som
- forhindrer `install.bat' i at blive brugt med varianten bf2.4.
- Symptomet er fejlmeddelelsen `invalid compressed format'.
-
-
- 5.5. Opstart fra TFTP
- ---------------------
-
- Det krµver, at du har en netvµrksforbindelse, der underst°ttes af
- opstartsdisketterne og enten en statisk netvµrksadresse eller en
- DHCP-server, en RARP- eller en BOOTP-server, samt en TFTP-server, hvis
- du vil starte op via netvµrket. Installationsmetoden, der
- underst°tter opstart via TFTP beskrives i Section 4.5, `Klarg°ring af
- filer til TFTP-netvµrksopstart'.
-
-
- 5.6. Probleml°sning under installationsprocessen
- ------------------------------------------------
-
- 5.6.1. Diskette-stabilitet
- --------------------------
-
- Det st°rste problem for folk, der installerer Debian for f°rste gang,
- lader til at vµre disketters stabilitet.
-
- Redningsdisketten er den diskette, der giver de st°rste problemer, da
- den lµses direkte af maskinen inden Linux starter op. Ofte lµser
- maskinen ikke sσ stabilt som Linux' diskettedriver, og kan simpelthen
- stoppe uden at melde om nogen fejl, hvis den lµser fejlagtige data.
- Der kan ogsσ vµre fejl pσ driverdisketterne, som i de fleste tilfµlde
- vil resultere i en str°m af meldinger om I/O-fejl pσ disken.
-
- Hvis installationen fryser ved en bestemt diskette, b°r du som det
- f°rste pr°ve at hente disketteaftrykket igen og skrive det til en
- _anden_ diskette. Det er ikke n°dvendigvis nok at formatere den gamle
- diskette igen, selvom den tilsyneladende bliver formateret og skrevet
- uden fejl. Nogen gange hjµlper det at pr°ve at oprette disketten pσ
- en anden maskine.
-
- En enkelt bruger har vµret ude for at skulle skrive aftrykket til
- disketten _tre_ gange, f°r den virkede.
-
- Andre brugere har fortalt, at det nogen gange lykkes at starte op ved
- at pr°ve et par gange med den samme diskette i drevet. Alt dette
- skyldes fejlbehµftet udstyr eller fejl firmware diskette-driverne.
-
- 5.6.2. Opstartsopsµtning
- ------------------------
-
- Hvis du har problemer med, at kernen fryser under opstartsprocessen,
- ikke finder maskindele du rent faktisk har eller drev ikke registreres
- korrekt, der det f°rste, du skal tjekke opstartsparametrene, som
- beskrevet i Section 5.1, `Opstartsparametre'.
-
- Hvis du starter op med din egen kerne i stedet for den, der f°lger med
- installationsprogrammet, skal du sikre dig at `CONFIG_DEVFS' ikke er
- valgt til i din kerne; Installationsprogrammet er ikke kompatibelt med
- `CONFIG_DEVFS'.
-
- Ofte kan problemerne l°ses ved at fjerne udvidelseskort o.lign., og
- pr°ve at starte op igen. Isµr interne modemmer, lydkort og
- Plug-n-Play-enheder kan vµre problematiske.
-
- Dog er der visse begrµnsninger pσ dit sµt af opstartsdisketter med
- hensyn til underst°ttet udstyr. Visse Linux-underst°ttede platforme
- er muligvis ikke direkte underst°ttet af dine opstartsdisketter. I sσ
- fald kan du vµre n°dt til at lave en hjemmelavet redningsdiskette (se
- Section 10.3, `Udskiftning af kernen pσ redningsdisketten'), eller
- unders°g, om du kan lave en netvµrksinstallation i stedet.
-
- Hvis du har en masse hukommelse pσ din maskine (mere end 512Mb), og
- installationsprogrammet hµnger, nσr kernen starter op, er du muligvis
- n°dt til at angive et opstartsparameter, der begrµnser den mµngde
- hukommelse, kernen ser. F.eks. `mem=512m'.
-
- Hvis du har en meget gammel maskine, og kernen fryser efter at have
- skrevet `Checking 'hlt' instruction...', b°r du pr°ve
- opstartsparameteret `no-hlt', som springer denne test over.
-
- 5.6.3. Kernens opstartsmeddelelser
- ----------------------------------
-
- Under opstartssekvensen kan det vµre, at du ser mange beskeder af
- formen `can't find et-eller-andet' eller `et-eller-andet not present',
- `can't initialize et-eller-andet' eller endda `this driver release
- depends on et-eller-andet'. De fleste af disse beskeder er harml°se.
- Du fσr dem at se, fordi installationssystemet er bygget til at k°re pσ
- computere med mange forskellige enheder. Det er klart, at der ikke er
- Θn eneste computer, der vil have alle de mulige enheder installeret,
- sσ styresystemet brokker sig, nσr det leder efter enheder, du ikke
- ejer. Mσske vil du ogsσ opleve, at systemet holder en kort pause.
- Dette sker, nσr det venter pσ, at en enhed skal svare og denne enhed
- ikke er til stede pσ dit system. Hvis du synes, at pausen er
- uacceptabelt lang, kan du senere bygge din egen kerne (se Section 9.6,
- `Oversµttelse af en ny kerne').
-
- 5.6.4. `dbootstrap' fejlrapport
- -------------------------------
-
- Hvis du nσr igennem den indledende opstartsfase, men ikke kan
- fµrdigg°re installationen, kan `dbootstrap''s menuvalg "RapportΘr et
- problem" vµre nyttig. Det lµgger `dbg_log.tgz' pσ en diskette,
- harddisk eller nfs-monteret filsystem. `dbg_log.tgz' beskriver
- systemets tilstand (`/var/log/messages', `/proc/cpuinfo' o.s.v.).
- `dbg_log.tgz' kan give ledetrσde mht., hvad der gik galt, sσ fejlen
- kan rettes. Hvis du sender en fejlrapport, kan du vedhµfte denne fil.
-
- 5.6.5. Indsendelse af fejlrapporter
- -----------------------------------
-
- Hvis du stadig har problemer, mσ du meget gerne indsende en
- fejlrapport. Send et brev pσ engelsk til <submit@bugs.debian.org>.
- Du _skal_ starte brevet med f°lgende linjer:
-
- Package: boot-floppies
- Version: <version>
-
- Husk at udfylde <version> med den version, af boot-floppies, du
- brugte. Hvis du ikke kender versionen, kan du bruge den dato, du
- hentede disketteaftrykkene samt navnet pσ den distribution, du fik dem
- fra (f.eks., "stable", "frozen", "woody").
-
- Du b°r ogsσ medtage f°lgende oplysninger i din fejlrapport:
-
- flavor: <den aftryks-variant, du bruger>
- architecture: i386
- model: <maskinens modelnavn>
- memory: <mµngden af ram>
- scsi: <SCSI-controller, hvis du har en sσdan>
- cd-rom: <cd-rom-model og grµnseflade, f.eks. ATAPI>
- network card: <netkort, hvis du har et sσdant>
- pcmcia: <detaljer om alle tilsluttede PCMCIA-enheder>
-
- Afhµngig af fejlens art, kan det ogsσ vµre nyttigt at rapportere, om
- du installerer til IDE- eller SCSI-harddiske, andre udvidelseskort
- sσsom lydkort, disk-kapaciteter og dit grafikkorts model.
-
- Beskriv i fejlrapporten, hvad problemet er. Medtag de sidste synlige
- kerne-beskeder, hvis kernen fr°s. Beskriv hvilket trin, der fik
- systemet til at give problemer.
-
-
- 5.7. Introduktion til `dbootstrap'
- ----------------------------------
-
- `dbootstrap' er navnet pσ det program, der k°res, efter du har startet
- installationssystemet op. Det er ansvarligt for den indledende
- systemopsµtning og installationen af "basissystemet".
-
- `dbootstrap's hovedopgave --- og hovedformσlet med din indledende
- systemopsµtning --- er at sµtte de essentielle dele i dit system op.
- For eksempel kan du have brug for visse "kernemoduler", drivere, der
- lµnkes ind i kernen. Disse moduler omfatter drivere til lagerenheder,
- netvµrk, underst°ttelse af specielle sprog og andre enheder, der ikke
- er indbygget i den kerne, du benytter.
-
- Disk-partitionering, -formatering og netvµrksopsµtning udf°res ogsσ af
- `dbootstrap'. Denne grundlµggende opsµtning foretages f°rst, da den
- ofte er n°dvendig for at systemet kan fungere ordentligt.
-
- `dbootstrap' er et simpelt, tekstbaseret program, der er designet for
- maksimal kompatibilitet i alle situationer (sσsom installation over en
- seriel linje). Det er meget nemt at bruge. Det vil lede dig gennem
- hver trin i installationsprocessen et efter et. Du kan ogsσ springe
- tilbage og gentage tidligere trin, hvis du opdager, at du har lavet en
- fejl.
-
- For at flytte rundt i `dbootstrap' kan du bruge:
-
- * H°jre pil eller tabulaturtasten til at flytte 'fremad' og venstre
- pil eller skift-tabulator til at flytte 'bagud' i knapper og
- valgmuligheder pσ skµrmen.
-
- * Pil-op og pil-ned for at vµlge mellem de forskellige punkter i en
- liste og til at rulle listen..
-
- * Mellemrumstasten for at vµlge et punkt, f.eks. med et flueben.
-
- * _retur_ for at aktivere valgene.
-
- 5.7.1. Brug af skallen og visning af log
- ----------------------------------------
-
- Hvis du er en erfaren Unix- eller Linux-bruger, kan du trykke _venstre
- Alt-F2_ for at fσ den anden _virtuelle konsol_. Det er den
- _Alt_-tast, der sidder til venstre for mellemrumstasten og F2-tasten
- samtidig. Dette er et separat vindue, der k°rer en Bourne skal-klon
- kaldet `ash'. Pσ nuvµrende tidspunkt er du startet op fra en ramdisk,
- og der er en begrµnset samling Unix-vµrkt°jer til din rσdighed. Du
- kan se, hvilke programmer, der er tilgµngelige, med kommandoen `ls
- /bin /sbin /usr/bin /usr/sbin'. Brug menuerne til at udf°re alle de
- opgaver, de er i stand til --- skallen og kommandoerne er der kun for
- det tilfµlde, at noget gσr galt. Specielt skal du altid bruge
- menuerne til at aktivere din swap-partition, da menu-programmet ikke
- kan opdage, hvis du har gjort dette fra skallen. Tryk _venstre
- Alt-F1_ for at returnere til menuerne. Linux kan hσndtere helt op til
- 64 virtuelle konsoller, selvom redningsdisketten kun benytter fσ af
- disse.
-
- Fejlbeskeder sendes til den tredie virtuelle konsol (kaldet `tty3').
- Den kan du nσ ved at trykke _venstre Alt-F3_ (hold _Alt_-tasten nede
- mens du trykker pσ funktionstasten _F3_). Vend tilbage til
- `dbootstrap' med _venstre Alt-F1_.
-
- Disse beskeder lµgges ogsσ i filen `/var/log/messages'. Efter
- installationen kopieres denne log-fil til `/var/log/installer.log' pσ
- dit nye system.
-
- Under installationen af basissystemet vises detaljerne om udpakning og
- opsµtning af pakkerne i `tty4'. Du kan hoppe til denne terminal ved
- at trykke _venstre Alt-F4_. Hop tilbage til `dbootstrap' med _venstre
- Alt-F1_.
-
- Debootstraps beskeder under udpakning of opsµtning af pakkerne gemmes
- ogsσ i filen `/target/tmp/debootstrap.log', nσr man installerer via en
- seriel konsol.
-
-
- 5.8. "Vµlg sproget"
- -------------------
-
- Din arkitektur underst°tter de nye funktioner til
- internationalisering. Derfor skal du som det f°rste under
- installationen angive, hvilket sprog installationen skal benytte.
-
- Visse sprog har flere varianter og vil derfor bede dig om at "Vµlge en
- sprogvariant" efter sprogvalget. Vµlg den variant, der svarer til din
- geografiske placering.
-
- De svar, du gav til de foregσende to sp°rgsmσl, vil blive brugt til at
- vµlge det sprog, installationsprogrammet skal benytte samt en passende
- tastaturudlµgning --- og senere i processen til at udvµlge det
- nµrmeste Debian-filspejl. Hvis du °nsker det, kan du dog tilsidesµtte
- disse indstillinger.
-
-
- 5.9. "Udgivelsesbemµrkninger"
- -----------------------------
-
- Den f°rste skµrm efter "Vµlg sprog" , `dbootstrap' giver dig, er
- "Udgivelsesbemµrkninger". Denne skµrm viser oplysninger om versionen
- for det `boot-floppies'-program, du k°rer, samt en kort prµsentation
- af debianudviklerne.
-
-
- 5.10. "Debian GNU/Linux hovedinstallationsmenu"
- -----------------------------------------------
-
- Mσske ser du et dialogvindue, der siger "Installationsprogrammet
- unders°ger systemets nuvµrende tilstand samt hvilket
- installationstrin, der skal udf°res.". Pσ visse systemer vil du ikke
- nσ at se det. Dette vindue vises mellem trinnene i hovedmenuen.
- Installationsprogrammet `dbootstrap' vil tjekke systemets tilstand
- mellem hvert trin. Dette tjek g°r det muligt for dig at genstarte
- installationen uden at miste det arbejde, du allerede har gjort, hvis
- nu systemet skulle fryse midt under installationsprocessen. Hvis du
- bliver n°dt til at genstarte installationen, skal du sµtte dit
- tastatur op, genaktivere din swappartition og genmontere de diske, der
- allerede er formaterede. Ud over dette, vil alt, hvad du har lavet i
- installationssystemet, vµre gemt.
-
- Under hele installationsprocessen vil du se hovedmenuen, "Debian
- GNU/Linux hovedinstallationsmenu". Valgene i toppen af menuen µndres
- efterhσnden som du nσr videre i installationen. Phil Hughes skrev i
- Linux Journal (http://www.linuxjournal.com/), at man burde kunne lµre
- en _kylling_ at installere Debian! Han hentydede til, at
- installationsprocessen mest bestod i at _pirke_ til _retur_-tasten.
- Installationsmenuens °verste valg er den nµste handling, du b°r
- udf°re, ud fra hvad systemet ved, du allerede har gjort. Det b°r vµre
- "Nµste", og peger til nµste trin i installationen.
-
-
- 5.11. "Vµlg tastaturudlµgning"
- ------------------------------
-
- PlacΘr mark°ren over punktet "Nµste" og tryk _retur_ for at gσ til
- tastaturopsµtnings-menuen. Vµlg et tastatur, der passer til dit
- sprogs tastaturudlµgning, eller vµlg det nµrmeste, hvis det ikke er
- reprµsenteret. Sσ snart installationen er fµrdig, kan du vµlge en
- tastaturudlµgning fra et st°rre udvalg (k°r `kbdconfig' som root, nσr
- du har afsluttet installationen).
-
- Flyt mark°ren til dit valg af tastaturudlµgning og tryk _retur_. Brug
- piletasterne til at flytte mark°ren --- de er placeret samme sted i
- alle tastaturudlµgninger, og er dermed uafhµngige af
- tastaturopsµtningen. Et sσkaldt 'udvidet' tastatur har tasterne F1
- til F10 i °verste rµkke.
-
- Hvis du installerer en diskl°s arbejdsstation, bliver de nµste par
- trin springet over, da der ikke er nogen lokale diske at partitionere.
- I dette tilfµlde vil dit nµste trin vµre Section 7.7, `"Sµt netvµrk
- op"'. Efter dette, vil du blive bedt om at montere din
- NFS-rodpartition i Section 6.9, `"MontΘr en tidligere formateret
- partition"'.
-
-
- 5.12. Sidste chance!
- --------------------
-
- Fortalte vi dig, at du skulle tage en sikkerhedskopi af dine diske?
- Nu er det sidste chance for at sikre dit eksisterende system. Hvis du
- ikke har taget sikkerhedskopi af alle dine diske, b°r du fjerne
- disketten fra drevet, genstarte systemet og tage sikkerhedskopier.
-
-
- -------------------------------------------------------------------------------
-
-
- 6. Partitionering til Debian
- ----------------------------
-
- Menupunktet "PartitionΘr en harddisk" giver dig en liste over de
- diskdrev, du kan partitionere, og aktiverer partitioneringsprogrammet.
- Du skal oprette mindst Θn diskpartition med typen "Linux" (type 83),
- og vil nok ogsσ have glµde af en partition af typen "Linux swap" (type
- 82).
-
-
- 6.1. Valg af partitioner til Debian og disses st°rrelse
- -------------------------------------------------------
-
- Som et absolut minimum skal GNU/Linux have en enkelt partition for sig
- selv. Du kan godt have en enkelt partition, der indeholder hele
- styresystemet, programmer og dine egne filer. De fleste mener, at en
- separat swappartition ogsσ er en n°dvendighed, selvom det strengt
- taget ikke er korrekt. "Swap" er rodeplads for styresystemet, som det
- kan bruge til "virtuel hukommelse". Ved at lµgge swap pσ en separat
- partition kan Linux bruge den langt mere effektivt. Det er muligt at
- tvinge Linux til i stedet at bruge en almindelig fil som swap, men det
- anbefales ikke.
-
- De fleste vµlger dog at give GNU/Linux flere end minimumsantallet af
- partitioner. Der er to grunde til at dele filsystemet op i flere
- mindre partitioner. Den f°rste er sikkerhed. Hvis der sker noget,
- der °delµgger filsystemet, vil det normalt kun omfatte Θn partition.
- Sσ du beh°ver kun at erstatte (fra de sikkerhedskopier, du naturligvis
- har lavet) en br°kdel af dit system. Du b°r mindst lave, hvad der
- ofte kaldes en "rodpartition". Den indeholder systemets essentielle
- komponenter. Hvis andre partitioner bliver °delagt, kan du stadig
- starte GNU/Linux op og reparere systemet. Det kan spare dig besvµret
- med at skulle geninstallere hele systemet fra bunden.
-
- Den anden grund er normalt vigtigst i erhvervslivet, men det afhµnger
- i virkeligheden af, hvad du bruger maskinen til. Forestil dig, at
- noget l°ber l°bsk og µder mere og mere diskplads. Hvis processen
- tilfµldigvis har superbrugerprivilegier (systemet reserverer en lille
- del af disken til root), kan du pludselig vµre l°bet t°r for
- diskplads. Det er meget uheldigt, da styresystemet har brug for
- rigtige filer (ud over swapplads) til mange ting. Problemet beh°ver
- ikke engang at vµre opstσet lokalt. For eksempel kan spam-post
- sagtens fylde en partition. Ved at bruge flere partitioner kan du
- beskytte systemet mod mange af disse problemer. I posteksemplet kan
- man --- ved at lµgge `/var/mail' pσ sin egen partition --- sikre at
- resten af systemet fortsµtter med at virke, selvom man fσr meget
- spam-post.
-
- Den eneste virkelige ulempe ved flere partitioner er, at det ofte er
- svµrt i forvejen at vide, hvad dine behov vil vµre. Hvis du g°r en
- partition for lille, skal du enten geninstallere systemet eller
- konstant skulle flytte tingene rundt for at g°re plads pσ den
- underdimensionerede partition. Hvis du pσ den anden hσnd laver
- partitionen for stor, vil du spilde plads, der kunne vµre brugt andre
- steder. Diskplads er billigt nu om dage, men hvorfor smide pengene ud
- ad vinduet?
-
-
- 6.2. Katalogtrµet
- -----------------
-
- Debian GNU/Linux overholder Filsystemhierarki-standarden
- (http://www.pathname.com/fhs/) ved navngivning af kataloger og filer.
- Denne standard g°r det muligt for programmer at forudsige placeringen
- af filer og kataloger. Rodkataloget reprµsenteres ganske enkelt ved
- en skrσstreg `/'. Pσ rodniveauet indeholder alle Debiansystemer
- f°lgende kataloger:
-
- bin Essentielle kommandoprogrammer
- boot Statiske filer til opstartsindlµseren
- dev Tilgangsfiler til enheder
- etc Maskinspecifik systemopsµtning
- home Brugernes hjemmekataloger
- lib Essentielle delte kataloger og kernemoduler
- mnt Monteringspunkt til at montere et filsystem midlertidigt
- proc Virtuelt katalog med systemoplysninger
- root Hjemmekatalog for root-brugeren
- sbin Essentielle systemprogrammer
- tmp Midlertidige filer
- usr Sekundµrt hierarki
- var Flygtige data
- opt Yderligere programpakker
-
- Det f°lgende gennemgσr de vigtigste overvejelser i forbindelse med
- kataloger og partitioner.
-
- * Rodpartitionen `/' skal altid fysisk indeholde `/etc', `/bin',
- `/sbin', `/lib' og `/dev'. Ellers vil du ikke kunne starte op.
- Typisk krµver rodpartitionen 100 MB, men det kan variere.
-
- * `/usr': alle brugerprogrammer (`/usr/bin'), biblioteker
- (`/usr/lib'), dokumentation (`/usr/share/doc'), osv., ligger i
- dette katalog. Det er den del af filsystemet, der krµver mest
- plads. Du b°r give den mindst 500 MB diskplads. Hvis du vil
- installere yderligere pakker, b°r du °ge den pladsmµngde, du
- giver dette katalog.
-
- * `/home': alle brugere lµgger deres data i et underkatalog under
- dette. St°rrelsen afhµnger af, hvor mange brugere, der vil bruge
- systemet samt hvilke filer, der skal gemmes i deres kataloger.
- Afhµngigt af det forventede brug b°r du reservere omkring 100 MB
- til hver bruger, men justΘr dette tal efter behovet.
-
- * `/var': alle variable data som nyhedsartikler, post, hjemmesider,
- APT's mellemlager etc. vil blive lagt i dette katalog.
- St°rrelsen afhµnger i h°j grad af, hvad din computer skal bruges
- til, men for de fleste vil det afhµnge af den plads,
- pakkehσndteringen skal bruge. Hvis du vil udf°re en fuld
- installation med stort set alt, hvad Debian har at byde pσ pσ Θn
- gang, burde det vµre nok at afsµtte 2 eller 3 gigabyte til
- `/var'. Hvis du vil installere i mindre bidder (det vil f.eks.
- sige vµrkt°jer efterfulgt af tekst-ting, sσ X,...), kan du n°jes
- med 300 - 500 MB i `/var'. Hvis harddiskpladsen er sparsom, og
- du ikke vil bruge APT, i det mindste ikke til st°rre
- opdateringer, kan du klare dig med sσ lidt som 30 eller 40 MB i
- `/var'.
-
- * `/tmp': hvis et program opretter midlertidige data, vil disse
- sandsynligvis blive lagt i `/tmp'. 20-50 MB burde normalt vµre
- nok.
-
-
- 6.3. PC-diskbegrµnsninger
- -------------------------
-
- PC-BIOS'en lµgger flere begrµnsninger pσ disk-partitioneringen. Dels
- en grµnse for, hvor mange "primµre" og "logiske" partitioner, et drev
- kan indeholde. Dels er der --- med BIOS'er fra 1994-98 --- grµnser
- for hvor pσ drevet, BIOS'en kan starte op fra. Flere oplysninger kan
- findes i Linux Partition HOWTO
- (http://www.tldp.org/HOWTO/mini/Partition/) og Phoenix BIOS FAQ
- (http://www.phoenix.com/pcuser/BIOS/biosfaq2.htm), men dette afsnit
- vil give et kort overblik, der vil hjµlpe dig med at planlµgge de
- fleste situationer.
-
- "Primµre" partitioner er det oprindelige partitioneringssystem for
- PC-diske. Desvµrre kan der kun vµre fire af dem. For at omgσ denne
- begrµnsning, blev "udvidede" og "logiske" partitioner opfundet. Ved
- at g°re en af dine primµre partitioner til en udvidet partition, kan
- du underopdele al denne partitions plads i flere logiske partitioner.
- Hver udvidet partition kan indeholde op til 60 logiske partitioner.
- Du kan dog kun have en enkelt udvidet partition per drev.
-
- Linux begrµnser antallet af partitioner pσ hvert drev til 15
- partitioner for SCSI-diske (tre brugbare primµre og 12 logiske
- partitioner), og 63 partitioner pσ et IDE-drev (3 brugbare primµre og
- 60 logiske partitioner).
-
- Hvis du har en stor IDE-disk, og hverken bruger LBA-adressering eller
- ekstra drivere (leveres sommetider af harddisk-producenten), skal
- opstartspartitionen (den partition, der indeholder dit kerneaftryk)
- ligge indenfor de f°rste 1024 cylindre pσ din harddisk (normalt
- omkring 524 MB uden BIOS-omsµtning).
-
- Denne begrµnsning bortfalder, hvis din BIOS er nyere end omkring
- 1995-98 (afhµngig af producenten), og dermed underst°tter "Enhanced
- Disk Drive Support Specification". Bσde Lilo, Linux-indlµseren og
- Debians alternativ, `mbr', skal bruge BIOS til at indlµse kernen fra
- disken til ram. Hvis BIOS int 0x13 udvidelserne for tilgang til store
- diske findes, vil de blive brugt. Ellers bruges det gamle
- disktilgangs-grµnseflade i stedet, og det kan ikke bruges til at
- adressere steder pσ disken, der ligger h°jere end den 1023ende
- cylinder. Sσ snart Linux er startet op, forsvinder begrµnsningen
- uanset, hvilken BIOS din computer har, da Linux ikke bruger BIOS til
- at tilgσ diskene.
-
- Hvis du har en stor disk, er du muligvis n°dt til at bruge
- cylinder-omsµtningsteknikker, som du kan angive fra din BIOS's
- opsµtningsprogram. F.eks. LBA (Logisk Blokadressering) eller
- CHS-omsµtningsmetode ("Large"). Du kan finde flere oplysninger om
- store diske i Large Disk HOWTO
- (http://www.tldp.org/HOWTO/Large-Disk-HOWTO.html). Hvis du bruger en
- cylinderomsµtningsmetode, og BIOS'en ikke underst°tter udvidelserne
- for tilgang til store diske, skal din opstartspartition ligge indenfor
- den _omsatte_ reprµsentation af den 1024. cylinder.
-
- Den anbefalede mσde at opnσ dette pσ, er at oprette en lille (5-10 MB
- burde vµre nok) partition i starten af disken, der kan bruges som
- opstartspartition, og derefter oprette de andre partitioner, du vil
- have, i det resterende omrσde. Denne opstartspartition _skal_
- monteres pσ `/boot', da Linuxkernerne vil blive lagt i dette katalog.
- Denne opsµtning vil fungere pσ ethvert system uanset, om LBA og
- CHS-omsµtning af store diske benyttes, og uanset om din BIOS
- underst°tter udvidelser for tilgang til store diske.
-
-
- 6.4. Anbefalet partitioneringsplan
- ----------------------------------
-
- For nye brugere, personlige Debianmaskiner, hjemmesystemer og andre
- enkeltbruger-opsµtninger, er en enkelt `/'-partition (plus swap) nok
- det letteste og simpleste. Dog er det muligt at man fσr problemer med
- dette med store (20 GB) diske. Grundet begrµnsningerne i ext2's
- funktion, b°r du undgσ at have enkelte partitioner, der er st°rre end
- omkring 6 GB.
-
- Pσ flerbruger-systemer er det bedst at lµgge `/usr', `/var', `/tmp' og
- `/home' pσ hver sin partition, adskilt fra `/'-partitionen.
-
- Du fσr muligvis brug for en separat `/usr/local'-partition, hvis du
- vil installere mange programmer, der ikke er en del af
- Debiandistributionen. Hvis din maskine skal vµre postserver, b°r du
- nok g°re `/var/mail' til en separat partition. Oftest er det en god
- ide at lµgge `/tmp' pσ sin egen partition pσ omkring 20 og 50 MB.
- Hvis du sµtte en server med masser af brugerkonti op, er det normalt
- godt at have en separat, stor `/home'-partition.
- Partitionerings-situationen varierer generelt fra computer til
- computer afhµngig af dens formσl.
-
- For meget komplekse systemer b°r du se Multi Disk HOWTO
- (http://www.tldp.org/HOWTO/Multi-Disk-HOWTO.html). Den indeholder
- dybdegσende oplysninger, der mest er af interesse for internetudbydere
- og folk, der opsµtter servere.
-
- Der er mange meninger om den bedste st°rrelse af swap-partitionen. En
- tommelfingerregel, der fungerer godt, er at bruge ligesσ meget swap
- som systemhukommelse. Den b°r i de fleste tilfµlde heller ikke vµre
- mindre end 16 MB. Naturligvis er der undtagelser fra disse regler.
- Hvis du vil fors°ge at l°se 10.000 samtidige ligninger pσ en maskine
- med 256 MB hukommelse, skal du muligvis bruge 1 GB (eller mere) swap.
-
- Op 32-bit arkitekturer (i386, m68k, 32-bit SPARC og PowerPC), er den
- maksimale st°rrelse for swappartitioner 2GB (pσ Alpha og SPARC64 er
- den sσ h°j, at den praktisk taget er ubegrµnset). Det burde vµre nok
- for nµsten enhver installation. Hvis dine swapkrav er h°jere, b°r du
- nok fors°ge at dele swap'en mellem flere diske (kaldet "spindles") og,
- om muligt, forskellige SCSI- eller IDE-kanaler. Kernen vil
- afbalancere brugen af swap mellem flere swappartitioner med forbedret
- ydelse som resultat.
-
- For eksempel har en af forfatternes hjemmemaskine 32 MB ram og et 1.7
- GB IDE-drev pσ `/dev/hda'. Der er en partition pσ 500MB til et andet
- styresystem pσ `/dev/hda1' (burde have vµret 200 MB, da det aldrig
- bliver brugt). En swappartition pσ 32 MB benyttes pσ `/dev/hda3', og
- resten (omkring 1.2 GB pσ `/dev/hda2') er Linuxpartitionen.
-
- Se Partitioning Strategies
- (http://www.tldp.org/HOWTO/mini/Partition/partition-5.html#SUBMITTED).
- for flere eksempler. Du kan fσ en idΘ om, hvor meget plads de
- opgaver, du overvejer at installere, fylder i Section 11.4,
- `Opgavernes pladskrav'.
-
-
- 6.5. Enhedsnavne under Linux
- ----------------------------
-
- Linux-diske og partitionsnavne kan vµre anderledes end i andre
- styresystemer. Du skal kende til de navne, Linux bruger, nσr du
- opretter og monterer partitioner. Her er den grundlµggende
- navngivning:
-
- * Det f°rste diskettedrev kaldes "/dev/fd0".
-
- * Det f°rste diskettedrev kaldes "/dev/fd1".
-
- * Den f°rste SCSI-disk (i SCSI ID-rµkkef°lge) kaldes "/dev/sda".
-
- * Den anden SCSI-disk (i SCSI ID-rµkkef°lge) kaldes "/dev/sdb", og
- sσ videre.
-
- * Den f°rste SCSI-cd-rom kaldes "/dev/scd0", ogsσ kendt som
- "/dev/sr0".
-
- * Hoveddisken ("master") pσ den primµre IDE-controller kaldes
- "/dev/hda".
-
- * Slavedisken ("slave") pσ den primµre IDE-controller kaldes
- "/dev/hdb".
-
- * Hoved- og slavediskene pσ den sekundµre controller kaldes
- henholdsvis "/dev/hdc" og "/dev/hdd". Nyere IDE-controllere kan
- indeholde to kanaler, sσ de fungerer som to controllere.
-
- * Den f°rste XT-disk kaldes "/dev/xda".
-
- * Den anden XT-disk kaldes "/dev/xdb".
-
- Partitionerne pσ hver disk reprµsenteres ved at tilf°je et tal til
- disknavnet: "sda1" og "sda2" reprµsenterer f°rste og anden partition
- pσ den f°rste SCSI-disk i dit system.
-
- Her er et virkeligt eksempel. Lad os antage, at du har et system med
- to SCSI-diske. Den en har SCSI-adressen 2, mens den anden har
- SCSI-adressen 4. Sσ vil den f°rste disk (pσ adresse 2) blive kaldt
- "sda", mens den anden kaldes "sdb". Hvis "sda"-drevet indeholder tre
- partitioner, vil disse blive kaldt "sda1", "sda2" og "sda3". Det
- samme gµlder "sdb"-disken og dennes partitioner.
-
- Bemµrk, at hvis du har to SCSI-controllere, kan drevenes rµkkef°lge
- blive forvirrende. Den bedste l°sning er i dette tilfµlde at f°lge
- opstartsbeskederne, forudsat du kender drevenes modeller og/eller
- kapaciteter.
-
- Linux reprµsenterer de primµre partitioner som drevnavnene plus
- tallene 1 til 4. For eksempel hedder den f°rste primµrpartition pσ
- det f°rste IDE-drev `/dev/hda1'. De logiske partitioner tildeles
- numre fra 5 og opefter, sσ den f°rste logiske partition pσ det samme
- drev er `/dev/hda5'. Husk, at den udvidede partition --- dvs. den
- primµre partition, der indeholder de logiske partitioner --- ikke i
- sig selv kan benyttes. Dette gµlder SCSI-diske sσvel som IDE-diske.
-
-
- 6.6. Debians partitioneringsprogrammer
- --------------------------------------
-
- Flere forskellige partitioneringsprogrammer er blevet tilpasset af
- Debianudviklere til at fungere med forskellige typer harddiske og
- computerarkitekturer. Det f°lgende er en liste over programmer, der
- passer til netop din arkitektur.
-
- `fdisk'
- Det oprindelige Linux diskpartitioneringsprogram. Udmµrket for
- Linux-guruer. Lµs fdisk's manualside (fdisk.txt).
-
- Vµr forsigtig, hvis du har eksisterende FreeBSD-partitioner pσ
- din maskine. Installationskernerne underst°tter disse
- partitioner, men den mσde, hvorpσ `fdisk' reprµsenterer dem
- (eller ikke) kan µndre enhedernes navne. Se Linux+FreeBSD HOWTO
- (http://www.tldp.org/HOWTO/mini/Linux+FreeBSD-2.html).
-
- `cfdisk'
- Et fuldskµrms diskpartitioneringsprogram, der er let at bruge for
- os andre. Lµs cfdisk's manualside (cfdisk.txt).
-
- Bemµrk, at `cfdisk' overhovedet ikke kender til
- FreeBSD-partitioner. Igen kan dette µndre enhedernes navne.
-
- Et af disse programmer vil som standard blive k°rt, nσr du vµlger
- "PartitionΘr en harddisk". Hvis du ikke °nsker standardprogrammet,
- kan du afslutte partitioneringsprogrammet og gσ til skallen (`tty2')
- ved at trykke pσ `Alt' og `F2' samtidig og manuelt skrive navnet pσ
- det program, du vil bruge (og eventuelle parametre). Hop derefter til
- "PartitionΘr en harddisk" i `dbootstrap' og fortsµt til nµste trin.
-
- Husk at markere din opstartspartition som "Opstartbar" (eng:
- bootable).
-
-
- 6.7. "FormatΘr og aktivΘr en swappartition"
- -------------------------------------------
-
- Dette vil vµre det nµste trin, sσ snart du har oprettet
- diskpartitioner. Du har muligheden for at formatere og aktivere en ny
- swappartition, activere en tidligere formateret en eller klare dig
- uden en swappartition. Det er altid tilladeligt at genformatere en
- swappartition, sσ vµlg "FormatΘr og aktivΘr en swappartition"
- medmindre du har helt styr pσ, hvad du g°r.
-
- Dette menuvalg vil f°rst give dig et vindue, der hedder "Vµlg en
- partition at aktivere som swapenhed.". Standardenheden vil normalt
- vµre den swappartition, du allerede har sat op. I sσ fald skal du
- bare trykke _retur_.
-
- Derefter bedes du om at bekrµfte valget, da formateringen °delµgger
- alle data pσ partitionen. Vµlg "Ja", vis det er i orden. Skµrmen vil
- blinke mens formateringsprogrammet k°rer.
-
- Det anbefales kraftigt at have en swapartition, men du kan godt klare
- dig uden, hvis du insisterer, og hvis dit system har mere end 12MB
- ram. Hvis du °nsker at g°re dette, skal du vµlge punktet "Klar dig
- uden swappartition" i menuen.
-
-
- 6.8. "FormatΘr en Linuxpartition"
- ---------------------------------
-
- Pσ dette tidspunkt vil det nµste menupunkt vµre "FormatΘr en
- Linuxpartition". Hvis ikke, er det fordi du ikke har afsluttet
- partitioneringsprocessen, eller ikke har benyttet en af de menuvalg,
- der har med din swappartition at g°re.
-
- Du kan formatere en Linuxpartition eller alternativt montere en
- tidligere formateret en. Bemµrk, at `dbootstrap' _ikke_ kan opgradere
- et gammelt system uden at °delµgge det. Hvis du vil opgradere, kan
- Debian normalt opgradere sig selv, sσ du beh°ver ikke at bruge
- `dbootstrap'. Hjµlp til at opgradere Debian 3.0 findes i
- opgraderingsinstruktionerne
- (http://www.debian.org/releases/woody/i386/release-notes/).
-
- Hvis du derfor benytter gamle diskpartitioner, der ikke er tomme, og
- bare °nsker at smide indholdet ud, skal du formatere dem (hvilket
- sletter alle filer). Herudover skal du formatere alle de partitioner,
- du oprettede i partitioneringstrinnet. Den eneste grund til at ville
- montere en partition uden at formatere den er nok, hvis man allerede
- har udf°rt en del af installationsprocessen og benyttet de samme
- installationsdisketter.
-
- Vµlg "FormatΘr en Linuxpartition" for at formatere og montere
- `/'-diskpartitionen. Den f°rste partition, du monterer eller
- formaterer vil blive monteret som `/' (kaldet roden).
-
- Du vil blive spurgt, om du vil bevare "Pre-2.2
- Linuxkerne-kompatilitet?". Hvis du svarer "Nej", vil du ikke kunne
- k°re Linuxkerne med version 2.0 eller tidligere pσ dit system, da
- filsystemet aktiverer nogle funktioner, der ikke underst°ttes af
- Linuxkerneversion 2.0.. Hvis du er sikker pσ, at du aldrig vil skulle
- k°re kerneversion 2.0 eller tidligere, vil du fσ nogle mindre fordele
- ved at svare "Nej".
-
- Du vil ogsσ blive spurgt om du vil skanne for fejlbehµftede blokke
- ("bad blocks"). Standarden er at springe skanningen over, da den kan
- vµre meget tidskrµvende, og moderne diskcontrollere internt opdager og
- hσndterer fejlbehµftede blokke. Hvis du er usikker pσ din disks
- kvalitet eller har et ret gammelt system, vil det dog nok vµre en god
- idΘ at udf°re skanningen.
-
- De nµste vinduer vil blot bede om bekrµftelse. Du vil blive bedt om
- at bekrµfte handlingen, da formatering destruerer alle data pσ
- partitionen. Du vil ogsσ altid blive oplyst om, at partitionen
- monteres som `/', rodpartitionen.[1]
-
- Hvis du har yderligere filsystemer, du °nsker at formatere og montere,
- skakl du bruge menupunktet "Alternativ" sσ snart du har monteret
- `/'-partitionen. Dette er for folk, der har oprettet separate
- partitioner for `/boot', `/var', `/usr' eller andre, som b°r
- formateres nu.
-
- [1] Teknisk set monteres den som `/target'. F°rst nσr du genstarter
- systemet vil dette blive til `/'.
-
-
- 6.9. "MontΘr en tidligere formateret partition"
- -----------------------------------------------
-
- Et alternativ til Section 6.8, `"FormatΘr en Linuxpartition"' er
- trinnet "MontΘr en tidligere formateret partition". Brug det, hvis du
- vil fortsµtte en installation, der blev afbrudt, eller °nsker at
- montere partitioner, der allerede er formaterede eller indeholder
- data, du vil beholde.
-
- Hvis du er ved at installere en diskl°s arbejdsstation, skal du nu
- montere din rodpartition med NFS fra den fjerne NFS-server. Angiv
- stien til NFS-serveren med standard NFS-syntaks,
-
- <server-navn-eller-IP>:<server-delt-sti>
-
- . Herefter kan du montere eventuelle yderligere filsystemer.
-
- Hvis du ikke allerede har sat dit netvµrk op som beskrevet i Section
- 7.7, `"Sµt netvµrk op"', vil du blive bedt om dette, hvis du vµlger
- NFS-installering.
-
-
- 6.10. Montering af partitioner, der ikke underst°ttes af `dbootstrap'
- ---------------------------------------------------------------------
-
- I specielle situationer ved `dbootstrap' mσske ikke, hvordan dine
- filsystemer skal monteres (sσvel roden som andre). Hvis du er en
- erfaren GNU/Linuxbruger, er det muligt at gσ til `tty2' ved at trykke
- pσ `Alt' og `F2' samtidigt, og manuelt udf°re de kommandoer, der skal
- udf°res for at montere den aktuelle partition.
-
- Hvis du monterer en rodpartition til dit nye system, skal du blot
- montere den pσ `/target', hvorefter du kan gσ tilbage til `dbootstrap'
- og fortsµtte (du kan eventuelt k°re "Vis partitionstabellen" for at fσ
- `dbootstrap' til at opdatere, hvor langt du er nσet i
- installationsprocessen).
-
- For ikke-rodpartitioner vil du blive n°dt til selv at huske at µndre
- den nye `fstab'-fil, sσ de bliver monteret, nσr du genstarter
- systemet. Vent til filen (`/target/etc/fstab') bliver oprettet af
- `dbootstrap', inden du skriver i den.
-
-
- -------------------------------------------------------------------------------
-
-
- 7. Installation af kernen og basissystemet
- ------------------------------------------
-
-
- 7.1. "InstallΘr kerne og driver-moduler"
- ----------------------------------------
-
- Nµste trin er at installere kernen og kernemodulerne pσ dit nye
- system.
-
- Du vil fσ en menu over enheder, hvorfra du kan installere kernen og
- modulerne. Husk, at du kan bruge enhver tilgµngelig enhed, og at du
- ikke er begrµnset til at skulle bruge det samme medie, som du startede
- op med (Se Kapitel 4, `Hvordan systemets installationsfiler skaffes').
-
- Bemµrk, at de valgmuligheder, du fσr, afhµnger af hvilket udstyr
- `dbootstrap' has fundet. Hvis du installerer fra en officiel cd-rom,
- b°r programmet automatisk g°re det rigtige. Endda uden at sp°rge
- hvilken enhed, der skal installeres fra (medmindre du starter op med
- `verbose'-parameteren). Nσr du bliver bedt om cd-rommen, skal du
- lµgge den f°rste cd i drevet.
-
- Hvis du installerer fra et lokalt filsystem, kan du vµlge mellem to
- muligheder. Vµlg "harddisk", hvis diskpartitionen ikke er monteret
- endnu, og "monteret", hvis den er. I begge tilfµlde vil systemet
- f°rst kigge efter filer i `dists/woody/main/disks-i386/current'. Hvis
- den ikke finder disse filer, vil du blive bedt om at "Vµlg
- Debianarkiv-sti" --- det er det katalog pσ disken, hvor du har lagt de
- krµvede installationsfiler. Hvis du har Debianarkivet spejlet lokalt,
- kan du bruge det ved at angive det katalog, hvor det ligger. Det er
- ofte i `/archive/debian'. Sσdanne arkiver karakteriseres ved
- katalogstrukturer sσsom `debian/dists/woody/main/disks-i386/current'.
- Du kan indtaste stien manuelt eller bruge `<...>'-knappen til at
- gennemse filsystemtrµet.
-
- Efter valg af medie vil du blive spurgt om det prµcise katalog, der
- indeholder de °nskede filer (som kan afhµnge af din underarkitektur).
- Bemµrk, at systemet kan vµre ret f°lsomt over for, at filerne ligger
- n°jagtigt pσ det sted, der angives, inklusive eventuelle
- underkataloger. Se loggen i tty3 (se Section 5.7.1, `Brug af skallen
- og visning af log'), hvor `dbootstrap' logger de filplaceringer den
- leder i.
-
- Hvis der optrµder en "standard"-mulighed, b°r du bruge den. Ellers
- pr°v "liste"-funktionen, hvor `dbootstrap' vil pr°ve at finde filerne
- selv (men bemµrk, at det kan tage ret lang tid, hvis du benytter NFS).
- Som en sidste udvej kan du "manuelt" angive kataloget.
-
- Hvis du installerer fra disketter, fσr du brug for Rescue Floppy (som
- sikkert allerede sidder i drevet) efterfulgt af Driver Floppies.
-
- Hvis du vil installere kernen og modulerne via netvµrk, kan du g°re
- dette ved at vµlge "netvµrk" (HTTP) eller "NFS". Dine netkort skal
- underst°ttes af standardkernen (se Section 2.5, `Andet udstyr'). Hvis
- "NFS"-muligheden ikke optrµder, er du n°dt til at vµlge "AnnullΘr" og
- gσ tilbage og vµlge "Sµt netvµrk op"-trinnet (se Section 7.7, `"Sµt
- netvµrk op"'), f°r du returnerer til dette trin.
-
-
- 7.2. NFS
- --------
-
- Vµlg "NFS" og angiv din NFS-servers navn og sti overfor `dbootstrap'.
- Forudsat, at du har lagt aftrykkene til rednings- og
- driver-disketterne pσ det rigtige sted pσ NFS-serveren, skulle disse
- filer vµre tilgµngelige til installation af kerne og moduler.
- NFS-filsystemet vil blive monteret under `/instmnt'. Vµlg filernes
- placering som for "harddisk" eller "monteret".
-
-
- 7.3. Netvµrk
- ------------
-
- Vµlg "netvµrk" og angiv Debianarkivets URL og sti til `dbootstrap'.
- Det forvalgte vil normalt virke fint for ethvert officielt
- Debian-filspejl, selvom du retter serverdelen. Du kan vµlge at hente
- filerne gennem en mellemvµrt (proxy). Angiv blot serveren _...this
- sentence isn't finished..._
-
-
- 7.4. NFS-roden
- --------------
-
- Hvis du installerer en diskl°s arbejdsstation, b°r du allerede have
- sat netvµrket op som beskrevet i Section 7.7, `"Sµt netvµrk op"'. Du
- skulle nu have muligheden for at installere kernen og modulerne via
- NFS. Fortsµt med "NFS", som beskrevet ovenfor.
-
- Andre trin kan vµre pσkrµvet for andre installationsmedier.
-
-
- 7.5. "Sµt PCMCIA-underst°ttelse op"
- -----------------------------------
-
- Der er et alternativt trin _inden_ "Sµt enheds-drivermoduler
- op"-menuen, der hedder "Sµt PCMCIA-underst°ttelse op". Denne menu
- bruges til at aktivere underst°ttelse af PCMCIA.
-
- Hvis du har PCMCIA, men ikke installerer dit Debiansystem med det
- (f.eks. ved at installere via et PCMCIA ethernet-kort), beh°ver du
- ikke at sµtte PCMCIA op nu. Du kan uden videre sµtte PCMCIA op og
- aktivere det senere, nσr installationen er overstσet. Hvis du derimod
- vil installere gennem et PCMCIA-netkort, er du n°dt til at vµlge dette
- alternativ og sµtte PCMCIA op f°r du sµtter netvµrket op.
-
- Vµlg alternativet under "Sµt enheds-drivermoduler op", hvis du skal
- installere PCMCIA. Du vil blive spurgt, hvilken PCMCIA-controller,
- dit system har. I de fleste tilfµlde vil det vµre en `i82365'. I
- nogle tilfµlde vil det vµre`tcic'. Hvis du er i tvivl, kan de se det
- i specifikationerne pσ den bµrbare computer. Du kan normalt efterlade
- de efterf°lgende valgmuligheder tomme. Noget udstyr krµver dog
- specialangivelser her. I sσ tilfµlde indeholder Linux PCMCIA HOWTO
- (http://www.tldp.org/HOWTO/PCMCIA-HOWTO.html) masser af oplysninger,
- hvis standardindstillingen ikke virker.
-
- I visse sjµldne tilfµlde kan du ogsσ fσ brug for at lµse og redigere
- filen `/etc/pcmcia/config.opts'. Du kan σbne din sekundµre virtuelle
- terminal (_venstre Alt-F2_) og redigere filen her, og derefter sµtte
- din PCMCIA op igen, eller manuelt gennemtvinge genindlµsning af
- modulerne med kommandoerne `insmod' og `rmmod'.
-
- Sσ snart PCMCIA er sat op og installeret, kan du hoppe tilbage og
- sµtte dine enhedsdrivere op, som beskrevet i nµste afsnit.
-
-
- 7.6. "Sµt enheds-drivermoduler op"
- ----------------------------------
-
- Vµlg menupunktet "Sµt enheds-drivermoduler op" for at sµtte
- enhedsdriverne op, dvs. kernemodulerne.
-
- F°rst vil du blive spurgt, om du vil indlµse yderligere kernemoduler
- fra en producents diskette. De fleste kan springe dette trin over, da
- det kun kan bruges, hvis der krµves lukkede eller ikke-standard
- moduler til dit udstyr (for eksempel til en bestemt SCSI-controller).
- Den vil lede efter modulerne pσ disketten pσ placeringer som
- `/lib/modules/diverse' (hvor <diverse> kan vµre ethvert underkatalog
- med kategorier af kernemoduler). Alle fundne filer vil blive kopieret
- til den disk, du installerer til, sσ de kan blive sat op i nµste trin.
-
- Derefter vil programmet `modconf' blive k°rt. Det er et simpelt
- program, der viser kategorier af kernemoduler og lader dig gennemgσ de
- forskellige kategorier, sσ du kan udvµlge de moduler, du vil
- installere.
-
- Vi anbefaler, at du _kun_ sµtter de enheder op, der krµves for at
- installationsprocessen, og ikke i forvejen er fundet af kernen. Mange
- beh°ver slet ikke at sµtte kernemodulerne op.
-
- For eksempel kan du vµre n°dt til eksplicit at indlµse et netkorts
- driver fra `net'-sektionen, en SCSI-disk-driver fra `scsi'-sektionen
- eller en driver til en speciel cd-rom fra `cdrom'-sektionen. De
- enheder du sµtter op, vil blive indlµst automatisk, hver gang dit
- system starter op.
-
- Visse moduler krµver angivelse af parametre. For at se hvilke
- parametre, der er relevante, mσ du tjekke dokumentationen for den
- aktuelle kernedriver.
-
- Ogsσ efter, at systemet er installeret, kan du sµtte dine moduler op
- igen med programmet `modconf'.
-
-
- 7.7. "Sµt netvµrk op"
- ---------------------
-
- Hvis installationssystemet ikke finder et netkort, vil det give dig
- skµrmen "Angiv vµrtsnavn". Selv hvis du ikke har et netvµrk, eller
- din netforbindelse er midlertidig (f.eks. en modemforbindelse), skal
- din maskine have et navn.
-
- Hvis installationssystemet derimod finder et netkort, vil den sende
- dig til trinnet "Sµt netvµrk op". Hvis systemet ikke lader dig k°re
- dette trin, er det fordi det ikke kan finde nogen netkort pσ dit
- system. Hvis du har et netkort, betyder dette, at du nok sprang over
- opsµtningen af netvµrksenheden tilbage i Section 7.6, `"Sµt
- enheds-drivermoduler op"'. Hop tilbage til det trin og se efter
- `net'-enheder.
-
- Hvis systemet har fundet mere end Θt netkort, nσr du kommer til "Sµt
- netvµrk op"-trinnet, vil det bede dig vµlge, hvilken enhed, du °nsker
- at sµtte op. Du kan pσ dette tidspunkt kun sµtte Θn op. Efter
- installationen kan du sµtte yderligere netkort op --- se man-siden
- interfaces(5).
-
- Hvis `dbootstrap' opdager, at du har sat PCMCIA op (Section 7.5, `"Sµt
- PCMCIA-underst°ttelse op"'), vil du blive spurgt om dit netkort er et
- PCMCIA-kort. Dette vil afg°re hvordan og hvor, netvµrket skal sµttes
- op.
-
- Derefter vil `dbootstrap' sp°rge dig, om du vil bruge en DHCP- eller
- BOOTP-server til at sµtte netvµrket op. Hvis du kan, b°r du sige
- "Ja", da du sσ kan springe resten af dette afsnit over. Forhσbentlig
- fσr du svaret "Opsµtning af netvµrket med DHCP/BOOTP lykkedes.".
- Spring frem til Section 7.8, `"InstallΘr basissystem"'. Hvis
- opsµtningen mislykkes, sσ pr°v at tjekke kablerne eller kig pσ loggen
- i tty3. Ellers kan du fortsµtte opsµtningen af netvµrket manuelt.
-
- For manuelt at sµtte netvµrket op, vil `dbootstrap' stille nogle
- sp°rgsmσl om dit netvµrk. Udfyld svarene fra Section 3.3,
- `Oplysninger, du fσr brug for'. Systemet vil derefter opsummere dine
- netvµrksoplysninger og bede dig bekrµfte disse. Herefter skal du
- angive det netkort, din primµre netforbindelse benytter. Normalt vil
- det vµre "eth0" (den f°rste ethernet-enhed).
-
- Et par tekniske detaljer, som du mσske, mσske ikke, vil have glµde af:
- Programmet antager, at netvµrkets IP-adresse er det bitvist OG af dit
- systems IP-adresse og din netmaske. Det vil gµtte
- rundsendings-adressen (eng: "Broadcast Address") som bitvist ELLER
- mellem systemets IP-adresse og den bitvise negation af netmasken. Det
- vil gµtte pσ, at dit adgangspunkt (eng: "gateway) ogsσ er din
- DNS-server. Brug systemets gµt, hvis du ikke kan finde svarene selv
- --- du kan µndre dem sσ snart systemet er installeret ved at rette i
- filen `/etc/network/interfaces'. Alternativt kan du installere pakken
- `etherconf', som vil lede dig gennem netvµrksopsµtningen.
-
-
- 7.8. "InstallΘr basissystem"
- ----------------------------
-
- Det nµste trin er installationen af basissystemet. Basissystemet er
- en minimal samling pakker, der udg°r et fungerende, simpelt,
- selvstµndigt system. Det fylder mindre end 70MB.
-
- Under trinnet "InstallΘr basissystem" vil du fσ valget mellem enheder,
- du kan installere basissystemet fra, hvis du ikke installerer fra en
- cd-rom. Hvis du installerer fra en officiel cd-rom, vil du ganske
- enkelt blive bedt om at indsµtte den.
-
- Hvis du installerer basissystemet over netvµrket, skal du vide at
- nogle af trinnene kan tage ganske lang tid, og man kan ikke altid
- tydeligt se fremgangen. Specielt kan systemet virke frosset under
- indlµsningen af `Packages.gz' i starten og installationen af basis- og
- essentielle pakker. Giv dem god tid. Du kan bruge `df -h' i konsol 2
- til at overbevise dig selv om, at disken rent faktisk µndrer indhold.
-
- Hvis systemet derimod lσses med det samme, mens det henter en fil
- kaldet`Release', kan du godt gσ ud fra, at netvµrksarkivet ikke blev
- fundet, eller at der er et problem med det.
-
- Hvis du installerer basissystemet fra harddisken skal du bare henvise
- installationsprogrammet til placeringen af `basedebs.tar' pσ samme
- mσde som nσr du installerer kernen og modulerne.
-
-
- -------------------------------------------------------------------------------
-
-
- 8. Opstart af dit nye Debiansystem
- ----------------------------------
-
-
- 8.1. "G°r systemet opstartbart"
- -------------------------------
-
- Opstartsindlµseren for i386 hedder "LILO". Det er et komplekst
- program, der indeholder mange funktioner, heriblandt
- opstartshσndtering for MS-DOS, NT, og OS/2. Lµs instruktionerne i
- kataloget `/usr/share/doc/lilo/' grundigt, hvis du har specielle
- behov. Se ogsσ LILO mini-HOWTO
- (http://www.tldp.org/HOWTO/mini/LILO.html).
-
- Du kan i f°rste omgang springe dette trin over og angive en opstartbar
- partition senere med GNU/Linux-programmet `fdisk' eller `activate'.
-
- Hvis du ved en fejl kommer ud for ikke lµngere at kunne starte op i
- MS-DOS, fσr du brug for en MS-DOS-opstartsdiskette, hvor du kan bruge
- kommandoen `fdisk /mbr' til at geninstallere MS-DOS' "master boot
- record" --- det betyder dog, at du vil fσ brug for en anden mσde at
- komme tilbage til Debian igen! Flere oplysninger findes i Section
- 9.4, `Genaktivering af DOS og Windows'.
-
- Hvis du installerer en diskl°s arbejdsstation, giver opstart fra en
- harddisk naturligvis ikke mening, sσ dette trin springes over.
-
-
- 8.2. Sandhedens °jeblik
- -----------------------
-
- Din computers f°rste opstart pσ egen hσnd kaldes af
- elektronikingeni°rer r°gtesten (eng: "the smoke test"). Hvis du har
- nogen disketter i drevet, skal du fjerne dem. Vµlg menupunktet
- "Genstart systemet".
-
- Hvis du starter direkte op i Debian, og systemet ikke starter, kan du
- enten bruge det originale installations-opstartsmedie (for eksempel
- redningsdisketten) eller indsµtte "Egen opstartsdiskette", hvis du
- lavede en sσdan, og genstarte din computer. Hvis du _ikke_ bruger
- "Egen opstartsdiskette", skal du sikkert angive nogle
- opstartsparametre. Hvis du starter op med redningsdisketten eller
- tilsvarende, skal du angive `rescue root=<rod>', hvor <rod> er din
- rodpartition. F.eks. "/dev/sda1".
-
- Debian b°r starte op, og du fσr de samme beskeder, som da du f°rst
- startede installationssystemet op, efterfulgt af nogle nye beskeder.
-
-
- 8.3. Debians basisopsµtning efter opstart.
- ------------------------------------------
-
- Efter opstarten vil du blive bedt om at fµrdigg°re opsµtningen af dit
- grundlµggende system, og derefter vµlge, hvilke yderligere pakker, du
- vil installere. Programmet, der leder dig gennem denne proces, hedder
- `base-config'. Hvis du engang °nsker at k°re `base-config' igen, kan
- du k°re `base-config' som root.
-
-
- 8.4. Opsµtning af tidszone
- --------------------------
-
- F°rst vil du blive bedt om at angive din tidszone. Efter du har valgt
- mellem lokal og GMT-maskinurstid, skal du vµlge hvilken region og
- derefter en by indenfor regionen, som har samme tidszone, som dig
- selv. Under disse valg kan du taste et enkelt bogstav for at gσ ned
- til de valgmuligheder med det begyndelsesbogstav.
-
- Standardsvaret er "Nej", men hvis du ikke fσr brug for NIS og bekymrer
- dig ekstra meget om sikkerhed pσ denne maskine kan du vµlge "Ja".
-
-
- 8.5. MD5-adgangskoder
- ---------------------
-
- Derefter vil du blive spurgt, om du vil installere MD5-adgangskoder.
- Det er en alternativ mσde at gemme adgangskoder pσ din computer, som
- er mere sikker end den almindelige metode (kaldet "crypt").
-
- Standardsvaret er "Nej", men hvis du ikke skal bruge
- NIS-underst°ttelse og prioriterer sikkerhed h°jt pσ maskinen, kan du
- sige "Ja".
-
-
- 8.6. Skyggeadgangskoder ("Shadow Passwords")
- --------------------------------------------
-
- Medmindre du sagde "Ja" til MD5-adgangskoder vil systemet sp°rge, om
- du vil aktivere skyggeadgangskoder. Det er et system, der g°r dit
- GNU/Linuxsystem en smule mere sikkert. Pσ et system uden
- skyggeadgangskoder gemmes adgangskoderne i filen `/etc/passwd', som
- alle brugere har lµseadgang til, fordi den indeholder vitale
- brugeroplysninger. For eksempel fortµller den, hvordan man omsµtter
- et numerisk bruger-ID til login-navne. Derfor kan en ondsindet person
- hente denne fil og angribe den med en udt°mmende s°gning (dvs. k°re
- en automatiseret afpr°vning af alle mulige adgangskoder) med den, i et
- fors°g pσ at finde nogle af adgangkoderne.
-
- Hvis du aktiverer skyggeadgangskoder, vil adgangskoderne i stedet
- blive gemt i filen `/etc/shadow', som kun kan lµses og skrives til af
- root, samt lµses af gruppen shadow. Derfor anbefaler vi, at du
- aktiverer skyggeadgangskoder.
-
- Genopsµtning af skyggeadgangskodesystemet kan g°res til hver en tid
- med programmet `shadowconfig'. Efter installation kan du finde flere
- oplysninger i filen `/usr/share/doc/passwd/README.debian.gz'.
-
-
- 8.7. Angiv root-adgangskode
- ---------------------------
-
- _root_-kontoen kaldes ogsσ _superbruger_ eller _systemadministrator_.
- Det er dette login, der omgσr alle sikkerhedsforanstaltninger pσ dit
- system. Root-kontoen b°r kun bruges til at udf°re
- systemadministration og kun bruges til sσ lidt som muligt.
-
- Enhver adgangkode du laver skal indeholde mellem 6 og 8 tegn, og b°r
- indeholde bσde store og smσ bogstaver sσvel som tegnsµtningstegn. Vµr
- ekstra omhyggelig, nσr du angiver root's adgangskode, da det er sσ
- magtfuld en konto. Undgσ ord, der stσr i ordbogen eller private
- oplysninger, der kan blive gµttet.
-
- Hvis der nogensinde er nogen, der siger at de skal bruge din
- root-adgangskode, skal du vµre ekstremt forsigtig. Du b°r normalt
- aldrig give din root-konto vµk medmindre du administrerer en enkelt
- maskine sammen med flere andre administratorer.
-
-
- 8.8. Opret en almindelig bruger
- -------------------------------
-
- Systemet vil nu sp°rge dig om du vil oprette en normal brugerkonto.
- Denne konto b°r vµre din personlige standardkonto. Du b°r _ikke_
- bruge root-kontoen til dagligt brug eller som din almindelige konto.
-
- Hvorfor ikke? Tja, en grund til ikke at bruge root's privilegier er,
- at det er ret let at lave permanente skader som root. En anden grund
- er, at du kan blive lokket til at k°re et _trojansk hest_-program ---
- det vil sige et program, der udnytter din superbruger-magt til at
- kompromittere dit systems sikkerhed bag din ryg. Enhver god bog om
- Unix-systemadministration vil dµkke dette emne i detaljer --- tag og
- lµs sσdan en, hvis det er nyt for dig.
-
- Navngiv brugerkontoen som du har lyst. Hvis dit navn er Peter Jensen,
- kan du f.eks. bruge "jensen", "peter", "pjensen" eller "pj". Du vil
- ogsσ blive bedt om brugerens fulde navn og, som f°r, om en
- adgangskode.
-
- Hvis du pσ et senere tidspunkt vil oprette en anden konto, kan du
- bruge kommandoen `adduser'.
-
-
- 8.9. Opsµtning af PPP
- ---------------------
-
- Herefter vil du blive spurgt om du vil installere resten af systemet
- med PPP --- f.eks. en opkaldsforbindelse med modem. Hvis du
- installerer fra cd-rom og/eller er forbundet direkte med netvµrket,
- kan du roligt svare "Nej" og springe dette afsnit over.
-
- Hvis du vµlger at sµtte PPP op nu, vil programmet `pppconfig' blive
- startet. Det hjµlper dig med at sµtte din opkaldsforbindelse op.
- _Nσr den beder dig om et navn til din opkaldsforbindelse SKAL du kalde
- den "provider"._
-
- Forhσbentlig vil `pppconfig' lede dig smertefrit gennem opsµtningen af
- PPP-forbindelsen. I modsat fald f°lger her nogle detaljerede
- instruktioner.
-
- For at sµtte PPP op, skal du kende til grundlµggende filvisning og
- -redigering under GNU/Linux. Til at lµse filerne kan du bruge `more'
- og `zmore' til komprimerede filer med et `.gz'-efternavn. For at vise
- filen `README.debian.gz' kan du f.eks. skrive `zmore
- README.debian.gz'. Basissystemet indeholder en tekstredigering kaldet
- `nano', som er meget let at bruge, men ikke har ret mange
- specialfunktioner. Du vil nok have glµde af at installere st°rre
- tekstredigeringsprogrammer og -fremvisere senere. F.eks. `jed',
- `nvi', `less' og `emacs'.
-
- RedigΘr `/etc/ppp/peers/provider' og erstat `/dev/modem' med
- `/dev/ttyS<#>', hvor <#> stσr for din serielle ports nummer. Under
- Linux tµlles serielle porte fra nul. Din f°rste serielle port (dvs.
- `COM1') hedder `/dev/ttyS0' i Linux. Nµste trin er at redigere filen
- `/etc/chatscripts/provider' og indf°je din internetudbyders
- telefonnummer samt dit brugernavn og adgangskode. Slet ikke "\q"
- foran adgangskoden. Det s°rger for, at adgangskoden ikke optrµder i
- dine logfiler.
-
- Mange udbydere bruger PAP eller CHAP til at logge pσ, i stedet for at
- bede om brugernavn og adgangskode med tekstsp°rgsmσl. Andre benytter
- begge dele. Hvis din udbyder krµver PAP eller CHAP, skal du f°lge en
- anden fremgangsmσde. UdkommentΘr alt under opkaldsstrengen (den, der
- starter med "ATDT"). I filen `/etc/chatscripts/provider' skal du
- rette `/etc/ppp/peers/provider' som beskrevet ovenfor, og tilf°je
- `user <navn>', hvor <navn> er dit brugernavn hos den udbyder, du vil
- forbinde dig til. RedigΘr derefter `/etc/ppp/pap-secrets' eller
- `/etc/ppp/chap-secrets', og angiv din adgangskode der.
-
- Du vil ogsσ fσ brug for at redigere `/etc/resolv.conf' og tilf°je
- IP-adressen pσ din udbyders navneserver (DNS). Linjerne i
- `/etc/resolv.conf' har f°lgende format: `nameserver <xxx.xxx.xxx.xxx>'
- hvor <x>'erne stσr for numrene i IP-adressen. Du kan vµlge at tilf°je
- funktionen `usepeerdns' til filen `/etc/ppp/peers/provider', hvilket
- automatisk vil vµlge de rigtige DNS-servere med indstillinger, som
- udbyderens maskine normalt angiver.
-
- Medmindre din udbyder har en anden login-sekvens end flertallet af
- udbydere, er du fµrdig! Start PPP-forbindelsen ved at skrive `pon'
- som root og f°lg processen med kommandoen `plog'. For at afbryde
- forbindelsen skal du skrive `poff' som root.
-
- Lµs filen `/usr/share/doc/ppp/README.Debian.gz' for flere oplysninger
- om PPP pσ Debian.
-
- For statiske SLIP-forbindelse skal du tilf°je kommandoen `slattach'
- (fra pakken `net-tools') til filen `/etc/init.d/network'. Dynamisk
- SLIP krµver pakken `gnudip'.
-
-
- 8.10. Fjernelse af PCMCIA
- -------------------------
-
- Hvis du ikke har brug for PCMCIA kan du vµlge at fjerne
- underst°ttelsen nu. Det vil give renere opstarter. Det vil ogsσ vµre
- nemmere at erstatte din kerne (PCMCIA krµver en stor grad af
- overensstemmelse mellem PCMCIA-drivernes, kernemodulernes og selve
- kernens version).
-
-
- 8.11. Opsµtning af APT
- ----------------------
-
- Den metode, de fleste bruger til at installere pakker pσ deres system
- er med et program kaldet `apt-get' fra pakken `apt'.[1] APT skal
- sµttes op, sσ det ved hvorfra det kan hente pakker. Hjµlpeprogrammet
- `apt-setup' vil hjµlpe dig med dette.
-
- Nµste trin i din opsµtning er at fortµlle APT, hvor andre Debianpakker
- kan hentes. Bemµrk, at du kan g°re dette igen senere ved at k°re
- `apt-setup' eller manuelt redigere filen `/etc/apt/sources.list'.
-
- Hvis du starter op fra en officiel cd-rom, vil den uden videre blive
- sat op som en apt-kilde uden sp°rgsmσl. Du vil bemµrke dette, fordi
- du vil se, at cd-rommen bliver skannet, hvorefter programmet sp°rger,
- om du vil sµtte flere cd-rommer op. Hvis du har flere Debian-cd'er
- --- det vil de fleste have --- skal du skanne dem alle en ad gangen.
-
- Brugere uden officielle cd-rommer vil blive tilbudt en lang rµkke
- valgmuligheder for, hvordan Debianpakker kan tilgσs: FTP, HTTP, cd-rom
- eller et lokalt filsystem. For cd-rom-brugere kan du nσ til dette
- trin ved ganske enkelt at bede om at tilf°je endnu en kilde.
-
- Du skal vide, at det er helt i orden at have flere forskellige
- APT-kilder, selv for det samme Debianarkiv. `apt-get' vil automatisk
- vµlge pakken med det h°jeste versionsnummer, hvis det fσr valget
- mellem flere. Eller, for eksempel, vµlge en cd-rom-kilde frem for
- HTTP, hvis samme version kan hentes fra begge steder. Det er dog ikke
- nogen god idΘ at tilf°je un°dige APT-kilder, da det vil sl°ve
- processen med at tjekke netvµrksarkiverne for nye versioner.
-
- [1] Bemµrk, at det program, der i sidste ende installerer pakkerne, hedder
- `dpkg'. Denne pakke er dog mere et lavniveau-vµrkt°j. `apt-get' vil
- k°re `dpkg' for dig. Det ligger ogsσ pσ et h°jere niveau, da det ved,
- hvordan det skal installere andre pakker, der krµves af den pakke, du
- fors°ger at installere, samt hvordan man henter pakkerne fra din cd,
- netvµrket eller andre steder.
-
- 8.11.1. Opsµtning af netvµrkspakkekilder
- ----------------------------------------
-
- Hvis du vil installere resten af dit system via netvµrket, er
- "http"-kilder det mest almindelige valg. "ftp"-kilder kan ogsσ
- bruges, men er lidt langsommere til at etablere forbindelsen.
-
- Herefter vil du blive spurgt, om du vil have non-free programmer. Det
- hentyder til kommercielle programmer, hvis licens ikke passer med
- Debians retningslinjer for frit programmel
- (http://www.debian.org/social_contract#guidelines). Det er helt fint
- at svare "Ja", men du skal vµre forsigtig med at installere sσdan
- nogle programmer, da du skal sikre dig, at du bruger dem i
- overensstemmelse med deres respektive licenser.
-
- Nµste trin under opsµtningen af netvµrkspakkekilder er at fortµlle
- `apt-setup', hvilket land, du bor i. Svaret bruges til at bestemme,
- hvilket officielt Debianfilspejl, du bliver forbundet til. Afhµngigt
- af, hvilket land du vµlger, vil du fσ en liste med forskellige
- maskiner. Du kan godt vµlge den °verste, men alle burde virke.
-
- Hvis du installerer via HTTP, vil du blive bedt om at angive din
- proxy-server. Dette krµves nogle gange, hvis man sidder bag brandmure
- pσ firmanetvµrk o.lign.
-
- Endelig vil din nye netvµrkspakkekilde blive afpr°vet. Hvis alt gσr
- godt, vil du blive spurgt, om du vil g°re det hele igen med en anden
- kilde.
-
-
- 8.12. Pakkeinstallation: Simpel eller avanceret
- -----------------------------------------------
-
- Herefter vil du blive spurgt om du vil installere pakkerne pσ den
- enkle mσde eller den mere avancerede og fintmaskede. Vi anbefaler, at
- du starter med den simple, da du altid kan k°re den mere avancerede pσ
- et andet tidspunkt.
-
- Du skal vide, at `base-config' blot starter programmet `tasksel' for
- den simple pakkeinstallation. Den avancerede pakkeinstallation bruger
- programmet `dselect'. Begge programmerne kan k°res til hver en tid
- efter installationen for at installere flere pakker. Hvis du °nsker
- en bestemt, individuel pakke efter installationen er fµrdig, kan du
- bare k°re `apt-get install <pakke>', hvor <pakke> er navnet pσ den
- pakke, du vil have.
-
-
- 8.13. Simpelt pakkevalg --- opgavepakke-installationsprogrammet
- ---------------------------------------------------------------
-
- Hvis du vµlger "simpel" installation, vil du blive lagt i hµnderne pσ
- opgavepakke-installationsprogrammet (`tasksel'). Den giver dig valget
- mellem en rµkke foruddefinerede, samlede opgavepakker fra Debian. Du
- kunne ogsσ vµlge pakkerne Θn efter Θn. Det kan g°res med programmet
- `dselect', som beskrives herunder. Men det kan vµre en omfattende
- opgave med de omkring 8300 pakker, Debian indeholder!
-
- Sσ du har muligheden for at vµlge _opgavepakker_ f°rst, og senere
- tilf°je flere individuelle pakker. Disse "opgavepakker" reprµsenterer
- groft sagt en rµkke forskellige opgaver eller ting, du vil kunne g°re
- med din computer, sσsom 'skrivebordsmilj°', 'udvikling i C' eller
- 'filserver'.
-
- For hver opgavepakke kan du markere den og vµlge "opgavepakke info"
- for at se flere oplysninger om den. Det vil vise dig en uddybende
- beskrivelse og en liste over de Debianpakker, der installeres af denne
- opgavepakke. Du kan se en liste over de omtrentlige st°rrelser af de
- forskellige opgaver i Section 11.4, `Opgavernes pladskrav'.
-
- Vµlg "Afslut", nσr du har valgt dine opgavepakker. Nu vil `apt-get'
- installere de opgavepakker, du har udvalgt. Hvis du overhovedet ikke
- valgte nogle opgavepakker, vil alle pakker med prioriteten standard,
- vigtig eller krµvet blive installeret. Det er det samme som at k°re
- 'tasksel -s', og krµver for tiden, at der hentes omkring 37MB fra
- arkiverne. Du vil blive oplyst om det samlede antal pakker, der vil
- blive installeret, samt hvor mange kilobyte pakker, der eventuelt skal
- hentes over nettet.
-
- Ud af de 8300 pakker, der er i Debian, er kun en lille del dµkket af
- opgavepakke-installationsprogrammets opgavepakker. For at fσ
- oplysninger om flere pakker, kan du bruge `apt-cache search
- <s°gestreng>' med en given s°gestreng (se manualsiden for
- apt-cache(8)), eller k°re `dselect' som beskrevet herunder.
-
-
- 8.14. Avanceret pakkevalg med `dselect'
- ---------------------------------------
-
- Hvis du valgt "avanceret" pakkevalg, vil du blive f°rt til programmet
- `dselect'. dselect-rundturen (dselect-beginner.da.html) er pσkrµvet
- lµsning f°r du k°rer `dselect'. `dselect' g°r det muligt for dig at
- vµlge _pakker_, der skal installeres pσ dit system. Du skal vµre
- superbruger (root), nσr du k°rer det.
-
-
- 8.15. Sp°rgsmσl under installationen
- ------------------------------------
-
- De pakker, du udvalgte med enten `tasksel' eller `dselect' udpakkes og
- installeres et efter et af programmerne `apt-get' og `dpkg'. Sσfremt
- et bestem program har brug for oplysninger af brugeren, vil det sp°rge
- dig under denne proces. Mσske vil du ogsσ holde °je med uddata under
- processen for at se eventuelle installationsfejl (selvom du alligevel
- vil blive bedt om at bekrµfte fejl, der forhindrer en pakke i at blive
- installeret).
-
-
- 8.16. Log ind
- -------------
-
- Efter du har installeret pakkerne vil du fσ login-prompten. Log ind
- med det personlige brugernavn og adgangskode, du valgte. Dit system
- er nu klart til brug.
-
- Hvis du er en ny bruger, vil du muligvis gσ pσ opdagelse i
- dokumentationen, som allerede er installeret pσ dit system. Der er
- adskillige dokumentationssystemer. Der arbejdes pσ at integrere de
- forskellige typer af dokumentation. Her er et par steder at starte.
-
- Dokumentationen, der f°lger med de programmer, du har installeret,
- ligger under `/usr/share/doc/', i et underkatalog der er opkaldt efter
- programmet. For eksempel ligger `apt''s brugerhσndbog, der beskriver
- hvordan du installerer andre programmer pσ dit system, i
- `/usr/share/doc/apt/guide.html/index.html'.
-
- Derudover er der nogle specielle kataloger i
- `/usr/share/doc/'-hierakiet. Linux HOWTO'er installeres i .gz-format
- i `/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/' og
- `/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/mini/'. `/usr/share/doc/HTML/index.html'
- indeholder et indeks over den dokumentation, der er installeret af
- `dhelp'.
-
- En let mσde at lµse disse dokumenter pσ er at udf°re `cd
- /usr/share/doc/', og skrive `lynx' efterfulgt af et mellemrum og et
- punktum (punktummet stσr for det aktuelle katalog).
-
- Du kan ogsσ skrive `info (kommando)' eller `man (kommando)' for at se
- dokumentationen for de fleste af de kommandoer, der er tilgµngelige
- fra kommandoprompten. Ved at skrive `help' vil du fσ vist hjµlp til
- skal-kommandoer. Og ved at skrive en kommando efterfulgt af `--help'
- vil du normalt fσ et kort sammendrag over brug af kommandoen. Hvis
- kommandoens resultater ruller ud over toppen af skµrmen, kan du
- tilf°je `| more' efter kommandoen. Det vil fσ resultaterne til at
- vente f°r det ruller ud over skµrmen. For at fσ en liste over alle
- kommandoer, der starter med et bestemt bogstav, kan du skrive
- bogstavet efterfulgt af to tabulatorer.
-
- Der findes en mere komplet introduktion til Debian og GNU/Linux pσ
- `/usr/share/doc/debian-guide/html/noframes/index.html'.
-
-
- -------------------------------------------------------------------------------
-
-
- 9. Nµste skridt og hvordan man kommer videre
- --------------------------------------------
-
-
- 9.1. Hvis Unix er nyt for dig
- -----------------------------
-
- Hvis Unix er nyt for dig, burde du nok k°be nogle b°ger om emnet og
- lµse dem. Unix OSS
- (ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers/unix-faq/faq/) har masser
- af henvisninger til b°ger og nyhedsgrupper, der kan hjµlpe dig. Du
- kan ogsσ tjekke den Brugervenlige Unix OSS
- (http://www.camelcity.com/~noel/usenet/cuuf-FAQ.htm).
-
- Lµs i°vrigt den danske Debianguide (http://www.debianguiden.dk).
-
- Den danske Linuxbrugergruppe, Skσne Sjµlland Linux User Group, SSLUG
- (http://www.sslug.dk/), har skrevet en omfattende samling b°ger om
- Linux. Du kan hente dem fra SSLUG's linuxbog-side
- (http://www.sslug.dk/linuxbog/) i et utal af formater --- eller k°be
- en trykt udgave.
-
- Linux er en Unix-implementering. Linux Dokumentationsproject (LDP)
- (http://www.tldp.org/) har samlet en masse guider (HOWTOs) og netb°ger
- om Linux. De fleste af disse dokumenter kan installeres lokalt. Du
- skal blot installere pakken `doc-linux-html' (HTML-versioner) eller
- `doc-linux-text' (ASCII-versioner). Herefter ligger materialet i
- `/usr/share/doc/HOWTO'. Internationale udgaver af visse LDP HOWTO'er
- findes ogsσ som Debian-pakker.
-
- Debianspecifikke oplysninger beskrives herunder.
-
-
- 9.2. Nedlukning af systemet
- ---------------------------
-
- Nedlukning af et Linuxsystem mσ ikke foregσ med 'reset'-knappen pσ din
- computer eller ved blot at slukke for str°mmen. Linux skal lukkes
- kontrolleret, ellers kan du miste filer og fσ skader i filsystemet.
- Du kan bruge tastkombinationen Ctrl-Alt-Del . Du kan ogsσ logge pσ
- som root og skrive `shutdown -h now', `reboot' eller `halt'.
-
-
- 9.3. Overblik over Debian
- -------------------------
-
- Debian afviger noget fra andre distributioner. Selvom du kender Linux
- fra andre distributioner, er der visse ting, du b°r vide om Debian for
- at kunne beholde dit system i god stand. Dette kapitel giver dig et
- overblik. Det er ikke ment som en vejledning i, hvordan man bruger
- Debian, blot en hurtig fornemmelse af systemet for den meget travle.
-
- 9.3.1. Debians pakkesystem
- --------------------------
-
- Det vigtigste at kende til er Debians pakkesystem. En stor del af dit
- system b°r betrages som vµrende under pakkesystemets kontrol. Det
- omfatter:
-
- * `/usr' (undtagen `/usr/local')
-
- * `/var' (`/var/local' har du selv kontrol over)
-
- * `/bin'
-
- * `/sbin'
-
- * `/lib'
-
- Hvis du for eksempel erstatter `/usr/bin/perl', vil det i f°rste
- omgang fungere udmµrket, men nσr du senere opgraderer din
- `perl'-pakke, vil den fil, du placerede der blive erstattet. Indviede
- kan komme uden om dette problem ved at sµtte pakker i bero ("hold")
- med `dselect'.
-
- En af de bedste installationsmetoder er apt. Du kan bruge den fra
- dselect eller benytte kommandolinje-versionen direkte (man apt-get).
- Bemµrk, at apt ogsσ tillader, at du blander main
- (hoveddistributionen), contrib (bidrag) og non-free (ikke-frie)
- programmer, Dermed kan du have eksport-begrµnsede pakker sammen med
- standard-udgaver.
-
- 9.3.2. Hσndtering af programversioner
- -------------------------------------
-
- Alternative udgaver af programmer hσndteres af update-alternatives.
- Hvis du vedligeholder flere versioner af dine programmer, b°r du lµse
- manualsiden for update-alternatives.
-
- 9.3.3. Cron-opgavehσndtering
- ----------------------------
-
- Alle opgaver, der h°rer under systemadministratoren b°r ligge i
- `/etc', da de skal betragtes som opsµtningsfiler. Hvis du har en
- root-cron-opgave, der skal udf°res dagligt, ugentligt eller dagligt,
- b°r du lµgge dem i `/etc/cron.{daily,weekly,monthly}'. Opgaver heri
- aktiveres fra `/etc/crontab', og vil blive udf°rt i alfabetisk
- rµkkef°lge et efter et.
-
- Har du pσ den anden side en cron-opgave, der skal (a) udf°res af en
- bestemt bruger eller skal (b) udf°res pσ bestemte tidspunkter eller
- med specielle tidsintervaller, kan du enten bruge `/etc/crontab' eller
- (bedre) `/etc/cron.d/whatever'. Disse filer har ogsσ et ekstra felt,
- det g°r det muligt at angive, hvilken bruger opgaven skal udf°res
- under.
-
- I alle tilfµlde kan du blot redigere filerne. Cron vil bemµrke dem
- automatisk. Du skal ikke give nogen kommando. Flere oplysninger kan
- findes i cron(8), crontab(5) og `/usr/share/doc/cron/README.Debian'.
-
-
- 9.4. Genaktivering af DOS og Windows
- ------------------------------------
-
- Efter installationen af basissystemet og skrivning i _Master Boot
- Record_, vil du kunne starte Linux op --- men sandsynligvis ikke
- andet. Det afhµnger af, hvilke valg du har gjort under
- installationen. Dette kapitel vil beskrive, hvordan du kan
- genaktivere dit gamle system, sσ du ogsσ kan starte f.eks. DOS eller
- Windows op igen.
-
- `LILO' er en opstartshσndtering, som ogsσ kan opstarte andre
- styresystemer end Linux, sσ lµnge de overholder PC-konventionerne.
- Opstartshσndteringen kontrolleres via filen `/etc/lilo.conf'. Husk at
- k°re `lilo' hver gang, du har rettet i denne fil, da µndringerne f°rst
- trµder i kraft, nσr du har k°rt programmet.
-
- De vigtige dele af filen `lilo.conf' er de linjer, der indeholder
- n°gleordene `image' og `other' samt de efterf°lgende linjer. De
- bruges til at beskrive et system, der kan startes op af `LILO'. De
- omfatter en kerne (`image'), en rodpartition, yderligere
- kerneparametre o.s.v., sσvel som en opsµtning, der starter et andet,
- ikke-Linux (`other') styresystem op. N°gleordene kan bruges flere
- gange. Rµkkef°lgen af systemerne i opsµtningsfilen er betydende, da
- den bestemmer, hvilket system der opstartes automatisk efter --- for
- eksempel --- et tidsudl°b (`delay') forudsat `LILO' ikke stoppes ved
- at trykke pσ _skiftetasten_.
-
- Efter en nyinstallation af Debian, er kun det aktuelle system sat op
- til at kunne startes op med `LILO'. Hvis du °nsker at kunne starte en
- anden Linuxkerne op, skal du redigere filen `/etc/lilo.conf' ved at
- tilf°je f°lgende linjer:
-
- image=/boot/vmlinuz.new
- label=new
- append="mcd=0x320,11"
- read-only
-
- Kun de f°rste to linjer er n°dvendige for en grundlµggende opsµtning.
- Lµs `LILO'-dokumentationen, hvis du vil vide mere om de to andre
- muligheder, Den ligger i `/usr/share/doc/lilo/'. Filen, som b°r lµses
- er `Manual.txt'. Du kan ogsσ vµlge at lµse `LILO's manualsider
- lilo.conf(5) for at fσ et overblik over n°gleordene vedr. opsµtningen
- og lilo(8), der beskriver installationen af den nye opsµtning i
- opstarts-sektoren.
-
- Bemµrk, at Debian GNU/Linux har andre tilgµngelige opstartsindlµsere,
- sσsom GRUB (i pakken `grub'), CHOS (i `chos'), Extended-IPL (i
- `extipl'), loadlin (i `loadlin') m.fl.
-
-
- 9.5. Videre lµsning og information
- ----------------------------------
-
- Hvis du skal bruge oplysninger om et bestemt program, b°r du starte
- med at pr°ve at k°re `man <program>' eller `info <program>'.
-
- Der er ogsσ masser af nyttig dokumentation i `/usr/share/doc'.
- Specielt indeholder `/usr/share/doc/HOWTO' og `/usr/share/doc/FAQ' en
- masse interessante oplysninger. Se, hvordan du rapporterer fejl i
- `/usr/share/doc/debian/bug*'. Debianspecifikke emner for et bestemt
- program kan du finde under `/usr/share/doc/(pakkenavn)/README.Debian'.
-
- Debians hjemmeside (http://www.debian.org/) indeholder store mµngder
- dokumentation om Debian. Se specielt Debian OSS
- (http://www.debian.org/doc/FAQ/) og Debians postliste-arkiver
- (http://lists.debian.org/). Debiansamfundet giver indbyrdes hjµlp og
- st°tte. Se hvordan du abonnerer pσ Debianpostlister pσ
- Postliste-abonnement
- (http://www.debian.org/MailingLists/subscribe)-siden.
-
-
- 9.6. Oversµttelse af en ny kerne
- --------------------------------
-
- Hvorfor skulle nogen °nske at oversµtte en ny kerne? Det er ofte ikke
- n°dvendigt, da standardkernen, der f°lger med Debian kan hσndtere de
- fleste opsµtninger. Dog kan det vµre nyttigt at oversµtte en ny kerne
- for at:
-
- * hσndtere specielle maskinkrav, eller konflikter mellem udstyret
- og de medf°lgende kerner
-
- * udnytte udstyr eller muligheder, der ikke er medtaget i
- standardkernen, sσsom APM eller SMP
-
- * Varianterne compact og idepci indeholder ikke lydunderst°ttelse.
- Selvom standardkernerne g°r, virker det af andre grunde muligvis
- ikke.
-
- * optimere kernen ved at fjerne ubenyttede drivere for at opnσ en
- hurtigere opstart.
-
- * bruge muligheder i kernen, der ikke underst°ttes af
- standardkernen (sσsom brandmure).
-
- * k°re en opdateret udviklingskerne
-
- * imponere dine venner, pr°ve nye ting
-
- 9.6.1. Hσndtering af kerneaftryk
- --------------------------------
-
- Vµr ikke bange for at pr°ve at oversµtte kernen. Det er sjovt og
- frugtbart.
-
- For at oversµtte en kerne pσ Debians mσde, skal du bruge disse pakker:
- `kernel-package', `kernel-source-2.2.20' (den nyeste version i
- skrivende stund), `fakeroot' og et par andre, der sikkert allerede er
- installeret (se hele listen i
- `/usr/share/doc/kernel-package/README.gz').
-
- Pσ denne mσde vil du fσ en .deb ud af din kerne-kildekode og, hvis du
- har ikke-standard moduler, ogsσ lave en tilpasset afhµngig .deb af
- disse. Det er en bedre mσde at hσndtere kerneaftryk pσ; `/boot' vil
- indeholde kernen, System.map og en log over den aktive opsµtningsfil.
-
- Bemµrk, at du ikke er _n°dt_ til at oversµtte din kerne pσ Debians
- mσde, men vi synes, at det rent faktisk g°r det nemmere og sikrere at
- bruge pakkesystemet til at hσndtere din kerne. Faktisk kan du hente
- kildekoden direkte fra Linus fremfor `kernel-source-2.2.20', og stadig
- bruge `kernel-package'-oversµttelsesmetoden. Selvom 2.2.20-kernen
- stadig bruges i Woody under installationen, fσs nyere 2.4-kerner som
- kerneaftryk.
-
- Bemµrk ogsσ, at den fulde dokumentation om brugen af `kernel-package'
- ligger i `/usr/share/doc/kernel-package'. Dette kapitel giver kun en
- kort introduktion.
-
- Vi vil herefter gσ ud fra, at din kerne-kildekode ligger i
- `/usr/local/src', og at din kerneversion er 2.2.20. Opret et katalog
- under `/usr/local/src' som root og ret ejeren af dette katalog til din
- almindelige ikke-root-konto. Gσ til det katalog, hvor du vil udpakke
- kerne-kildekoden (`cd /usr/local/src'), og udpak --- som ikke-root ---
- kildekoden (`tar xIf /usr/src/kernel-source-2.2.20.tar.bz2'), og skift
- katalog til dette (`cd kernel-source-2.2.20/'). Nu kan du sµtte
- kernen op. Hvis X11 er installeret, g°res dette med `make xconfig',
- ellers bruges `make menuconfig' (dette krµver pakken `ncurses-dev').
- Giv dig tid til at lµse skµrmhjµlpen grundigt. Nσr du er i tvivl, er
- det typisk det sikreste at medtage den enheds-driver (den
- programstump, der hσndterer maskindelene, sσsom netkort,
- SCSI-controllere o.s.v.), du er i tvivl om. Advarsel: andre
- indstillinger, der ikke vedr°rer bestemte maskindele, b°r bevare
- standardindstillingen, hvis du ikke forstσr dem. Glem ikke at vµlge
- "Kernel module loader" under "Loadable module support" (dette valg er
- ikke gjort i standardindstillingen). Uden dette, vil du fσ problemer
- med din Debianinstallation.
-
- Rens kildekode-trµet og nulstil `kernel-package'-indstillingerne.
- Dette g°res med `make-kpkg clean'.
-
- Oversµt derefter kernen: `fakeroot make-kpkg --revision=custom.1.0
- kernel_image'. Versionsnummeret "1.0" kan µndres efter °nske. Det er
- blot et versionnummer, som du selv kan bruge til at holde styr pσ dine
- oversatte kerner. Du kan ligeledes µndre "custom" til ethvert andet
- ord (f.eks. et maskinnavn). Kerneoversµttelsen kan tage en hel del
- tid, afhµngig af, hvor kraftig din maskine er.
-
- Hvis du har brug for PCMCIA-underst°ttelse, skal du ogsσ installere
- pakken `pcmcia-source'. Udpak den som root i kataloget `/usr/src'
- (det er vigtigt, at modulerne ligger i `/usr/src/modules', hvor de
- forventes at ligge). K°r derefter `make-kpkg modules_image' som root.
-
- Nσr oversµttelsen er afsluttet, kan du installere din hjemmebyggede
- kerne som enhver anden pakke. K°r `dpkg -i
- ../kernel-image-2.2.20-<underarkt>_custom.1.0_i386.deb' som root.
- <underarkt>-delen er en valgfri underarkitektur, sσsom ``i586'',
- afhµngig af, hvilke kerneindstillinger, du har valgt. `dpkg -i
- kernel-image...' vil installere kernen sammen med nogle andre, gode
- st°ttefiler. For eksempel vil `System.map' blive installeret korrekt
- (nyttigt til af fejlfinde en kerne), og`/boot/config-2.2.20' vil
- indeholde dine aktuelle kerneindstillinger. Din nye pakke
- `kernel-image-2.2.20' er ogsσ klog nok til automatisk at benytte din
- platforms opstartsindlµser til at opdatere dine opstartsindstillinger,
- sσ du kan starte op uden at k°re opstartsindlµseren. Hvis du har
- lavet en modul-pakke --- f.eks. hvis du har PCMCIA --- skal du ogsσ
- installere denne pakke.
-
- Nu er det tid at genstarte systemet: Lµs enhver advarsel, ovenstσende
- trin mσtte have givet grundigt, og k°r sσ `shutdown -r now'.
-
- Flere oplysninger om `kernel-package' ligger i
- `/usr/share/doc/kernel-package'.
-
-
- -------------------------------------------------------------------------------
-
-
- 10. Tekniske oplysninger om opstartsdisketterne
- -----------------------------------------------
-
-
- 10.1. Kildetekst
- ----------------
-
- Pakken `boot-floppies' indeholder hele kildeteksten og dokumentationen
- til opstartsdisketterne.
-
-
- 10.2. Redningsdisketten
- -----------------------
-
- Redningsdisketten har et Ext2-filsystem (eller et FAT-filsystem
- afhµngigt af din arkitektur), sσ du b°r vµre i stand til at tilgσ den
- fra alt, hvad der kan montere Ext2- eller FAT-diske. Linuxkernen er i
- filen `linux.bin'. Filen `root.bin' er et `gzip'-komprimeret
- disketteaftryk af et 1.4MB Minix- eller Ext2-filsystem, og vil blive
- indlµst til ramdisken og brugt som rodfilsystem.
-
-
- 10.3. Udskiftning af kernen pσ redningsdisketten
- ------------------------------------------------
-
- Hvis du finder det n°dvendigt at erstatte kernen pσ redningsdisketten,
- skal du sµtte din nye kerne op med de n°dvendige funktioner indbygget
- --- ikke som moduler:
-
- * Ramdisk-underst°ttelse (`CONFIG_BLK_DEV_RAM')
-
- * Initial ramdisk-underst°ttelse (initrd) (`CONFIG_BLK_DEV_INITRD')
-
- * Kerneunderst°ttelse af ELF-programmer (`CONFIG_BINFMT_ELF')
-
- * Loopenheds-underst°ttelse (`CONFIG_BLK_DEV_LOOP')
-
- * Filsystemerne FAT, Minix og Ext2 (nogle arkitekturer beh°ver ikke
- FAT og/eller Minix --- se kildeteksten) Minix-filunderst°ttelse
- er ikke pσkrµvet for Intel x86, men MSDOS og ext2 er.
-
- * Socket-filtrering til DHCP (`CONFIG_FILTER')
-
- * Pakke-socket, ogsσ til DHCP (`CONFIG_PACKET')
-
- * Unix domµne-sockets til systemlogning --- er medtaget som et
- modul i originaludgaven (`CONFIG_UNIX')
-
- S°rg for at `CONFIG_DEVFS' ikke er valgt til i din kerne;
- Installationsprogrammet er ikke kompatibelt med `CONFIG_DEVFS'.
-
- Hent et opstartsdiskette-sµt: rod-, rednings- og driverdisketter. Du
- skal vide, at varianterne 'bf2.4', 'idepci' og 'compact' bruger andre
- kerner end 'vanilla'. En grund til at bruge ide- eller compact-sµttet
- kan f.eks. vµre, at de kun har en eller to driverdisketter, og at din
- selvbyggede kerne sandsynligvis vil indeholde alle de drivere, du vil
- fσ brug for. Bagdelen er, at det krµver et ekstra trin af dig,
- medmindre du byggede din selvbyggede kerne med samme variantnavn (se
- make-kpkg i pakken `kernel-package'). Du vil muligvis ogsσ fσ nogle
- fejlbeskeder vedr°rende moduler.
-
- Hvis du oversµtter en tilpasset kerne, anbefales det at sµtte kernen
- op, sσ den ligner den kerne, du vil erstatte, mest muligt. Du b°r
- hente den kerne-kildetekstpakke, der er brugt til at bygge kernen og
- kopiere `.config'-filen fra redningsdisketten (se nedenfor).
-
- MontΘr redningsdisketteaftrykket, f.eks. sσledes:
-
- mount -t auto -o loop rescue.bin /mnt
-
- Forudsat at du brugte `/mnt' som monteringspunkt, skal du kopiere din
- selvbyggede kerne til `/mnt/linux.bin'. K°r derefter skriptet
- `rdev.sh', som ligger i `/mnt' og gσr ud fra, at det kan finde kernen
- der.
-
- Hvis du vil g°re det ordentligt, skal du ogsσ gzip'e System.map fra
- din selvbyggede kerne og lµgge den i `/mnt' under navnet sys_map.gz,
- gzip'e .config og placere den i `/mnt' som config.gz.
-
- Nu kan du afmontere dit diskaftryk med `umount' og brµnde dine
- disketter. Du vil sikkert gerne "InstallΘr kerne og driver-moduler"
- med de disketter, du netop har opbygget, sσ du fσr installeret din
- selvbyggede kerne pσ harddisken. Det er derfor, det er rart kun at
- have Θn driverdiskette.
-
- Hvis du bruger et diskettesµt med en anden kernevariant end 'vanilla',
- skal du gσ til `tty2' ved at tykke pσ `Alt' og `F2' samtidigt, og
- trykke _retur_ for at fσ en prompt. Skriv `ls /target/lib/modules'
- for at se, hvor driverdisken lagde dine moduler. Derefter `uname -r'
- for at finde ud af, hvor modulerne skal ligge. Derefter skal du g°re
- noget a'la:
-
- mv /target/lib/modules/* /target/lib/modules/`uname -r`
-
- Nu kan du afslutte skallen og gσ tilbage til `tty1'. Hvis du ikke
- udf°rte det sidste trin rigtigt, vil "Sµt enheds-drivermoduler op"
- ikke kunne finde modulerne.
-
- Du skal ogsσ erstatte filen `modules.tgz' pσ driverdisketterne. Denne
- fil indeholder ganske enkelt et `gzip'-komprimeret tar-arkiv med
- `/lib/modules/<kernel-version>', opret den fra rodfilsystemet, sσ den
- fulde sti medtages i tar-filen.
-
-
- 10.4. Forhσndsindlµsning af eksisterende moduler
- ------------------------------------------------
-
- Hvis du er n°dt til at bruge en driver for at tilgσ harddisken eller
- enheden med installationskilden, kan du bruge de eksisterende moduler
- i stedet for at genoversµtte hele kernen. Du kan forhσndsindlµse
- drivermodulerne fra en diskette inden du monterer rodpartitionen. Til
- sσdan en diskette skal du bruge:
-
- * En anden maskine, der k°rer Linux, har et diskettedrev og de
- almindelige vµrkt°jer
-
- * Alternativt en Win32-maskine med de almindelige Windows-vµrkt°jer
- og GNU `tar' og `gzip' (eller f.eks. `Winzip')
-
- * en nyformateret diskette
-
- * kuglepen og papir
-
- Her er de trin, der skal til for at oprette disken med
- forhσndsindlµsning. Det antages at det sker pσ en Linux-maskine og at
- du vil bruge varianten bf2.4:
-
- * MontΘr din Debian cd-rom som `/cdrom'
-
- * Opret et midlertidigt katalog og gσ ind i det(`cd /tmp; mkdir
- katalog; cd katalog')
-
- * Pak kernen og modulerne til den °nskede variant ud...
-
- su
- tar -zxvf /cdrom/debian/dists/woody/main/disks-i386/current/bf2.4/drivers.tgz
- tar -zxvf modules.tgz
- less lib/modules/2.4.18-bf2.4/modules.dep
-
- * Lµs filen `modules.dep', find de moduler, du leder efter og mµrk
- dig deres afhµngigheder. Bemµrk den rµkkef°lge, modulerne
- afhµnger af hinanden. G°r det samme for hver afhµngighed
- medmindre du har en liste med moduler, der kan indlµses uden
- afhµngigheder.
-
- * KopiΘr alle de n°dvendige moduler til en separat placering.
-
- * FormatΘr din diskette, opret et MS-DOS-filsystem (`mformat a:').
-
- * Opret et katalog med navnet `boot' pσ disketten, KopiΘr alle de
- n°dvendige moduler til dette katalog.
-
- * Du kan bruge denne disk til at forhσndsindlµse moduler. Gem dine
- notater; du kan fσ brug for dem til at indlµse modulerne i den
- rigtige rµkkef°lge.
-
-
- -------------------------------------------------------------------------------
-
-
- 11. Bilag
- ---------
-
-
- 11.1. Yderligere oplysninger
- ----------------------------
-
- 11.1.1. Yderligere oplysninger
- ------------------------------
-
- Den danske Debianguide (http://www.debianguiden.dk) er et godt sted at
- lµse mere om at bruge Debian.
-
- Den danske linuxbrugergruppe, Skσne Sjµlland Linux User Group, SSLUG
- (http://www.sslug.dk/), har skrevet en omfattende samling b°ger om
- Linux pσ dansk. Du kan hente dem fra SSLUG's linuxbog-side
- (http://www.sslug.dk/linuxbog/) i et utal af formater --- eller k°be
- en trykt udgave.
-
- Linux Documentation Project (http://www.tldp.org/) er en god, generel
- kilde til information om Linux. Her kan du finde HOWTO'er og
- henvisninger til anden, meget vµrdifuld information om delene i
- GNU/Linux-systemer
-
-
- 11.2. Anskaffelse af Debian GNU/Linux
- -------------------------------------
-
- 11.2.1. Officielle Debian GNU/Linux cd-sµt
- ------------------------------------------
-
- Hvis du vil k°be et cd-sµt til at installere Debian GNU/Linux-systemer
- fra cd-rommer, skal du kigge pσ siden cd-distribut°rer
- (http://www.debian.org/CD/vendors/). Her finder du en liste over
- adresser, hvor Debian GNU/Linux sµlges pσ cd-rommer. Listen er ordnet
- efter land, sσ det b°r ikke vµre svµrt at finde en distribut°r tµt pσ
- dig.
-
- 11.2.2. Debian-filspejle
- ------------------------
-
- Hvis du bor udenfor USA og vil hente Debian-pakker fra nettet, kan du
- ogsσ benytte en af de mange filspejle, der der er placeret udenfor
- USA. Listen over lande og filspejle findes pσ siden om Debians
- FTP-servernetvµrk (http://www.debian.org/distrib/ftplist).
-
- 11.2.3. Beskrivelse af installationssystemets filer
- ---------------------------------------------------
-
- Dette afsnit indeholder en kommenteret liste over de filer, du finder
- i `disks-i386'-kataloget. Hvilke filer du skal hente vil afhµnge af
- tilvalg ved opstart af installationssystemet og de valgte
- installationsmedier.
-
- De fleste filer er disketteaftryk. Det vil sige enkelte filer, der
- kan skrives direkte til en diskette. Disse aftryk afhµnger
- naturligvis af st°rrelsen pσ mσl-disketten. For eksempel er den
- normale datamµngde, der kan ligge pσ en standard 3,5-tomme diskette
- 1,44MB. 5,25-tomme disketter indeholder normalt 1.2MB, sσ brug denne
- aftryksst°rrelse, hvis du har sσdan et drev.. Aftrykkene til 1,44MB
- disketter findes i kataloget `images-1.44'. Aftrykkene til 1,2MB
- disketter findes i kataloget `images-1.20'. Aftrykkene for 2,88MB
- disketter, som normalt kun benyttes til at opstarte cd-rommer og
- lignende, findes i kataloget `images-2.88'.
-
- Hvis du bruger en nets°ger pσ en computer, der er forbundet til
- netvµrket, til at lµse dette dokument, kan du sikkert hente filerne
- ved at at angive deres navne i din nets°ger. Afhµngig af din
- nets°ger, kan du vµre n°dt til at g°re noget bestemt for at hente en
- fil direkte i det rσ, binµre format. For eksempel skal du i Netscape
- holde skiftetasten nede, mens du klikker pσ URL'en for at hente filen.
- Filer kan hentes fra de URL'er i dokument, som er indenfor weberverens
- .../current/
- (http://http.us.debian.org/debian/dists/woody/main/disks-i386/current/)-katalog.
- Ellers kan du hente dem via ftp fra
- ftp://ftp.debian.org/debian/dists/woody/main/disks-i386/current/. Du
- kan ogsσ bruge det tilsvarende katalog pσ alle Debian filspejle
- (http://www.debian.org/distrib/ftplist).
-
- 11.2.3.1. Filer til f°rste opstart af systemet
- ----------------------------------------------
-
- _Redningsdisketteaftryk:_
- .../current/images-1.20/rescue.bin (../../images-1.20/rescue.bin)
- .../current/images-1.20/safe/rescue.bin
- (../../images-1.20/safe/rescue.bin)
- .../current/images-1.44/rescue.bin (../../images-1.44/rescue.bin)
- .../current/images-1.44/bf2.4/rescue.bin
- (../../images-1.44/bf2.4/rescue.bin)
- .../current/images-1.44/compact/rescue.bin
- (../../images-1.44/compact/rescue.bin)
- .../current/images-1.44/idepci/rescue.bin
- (../../images-1.44/idepci/rescue.bin)
- .../current/images-1.44/safe/rescue.bin
- (../../images-1.44/safe/rescue.bin)
- .../current/images-2.88/rescue.bin (../../images-2.88/rescue.bin)
- .../current/images-2.88/bf2.4/rescue.bin
- (../../images-2.88/bf2.4/rescue.bin)
- .../current/images-2.88/compact/rescue.bin
- (../../images-2.88/compact/rescue.bin)
- .../current/images-2.88/idepci/rescue.bin
- (../../images-2.88/idepci/rescue.bin)
- Dette er aftrykkene af redningsdisketten ("Rescue Floppy").
- Redningsdisketten bruges til den allerf°rste opsµtning samt i
- katastrofesituationer, som nσr dit system af en eller anden grund
- ikke starter op. Det anbefales derfor, at du skriver aftrykket
- til en diskette, selvom du ikke bruger disketter til
- installationen.
-
- _Rod-aftryk:_
- .../current/images-1.20/root.bin (../../images-1.20/root.bin)
- .../current/images-1.44/root.bin (../../images-1.44/root.bin)
- .../current/images-1.44/compact/root.bin
- (../../images-1.44/compact/root.bin)
- .../current/images-1.44/idepci/root.bin
- (../../images-1.44/idepci/root.bin)
- .../current/images-1.44/bf2.4/root.bin
- (../../images-1.44/bf2.4/root.bin)
- Denne fil indeholder aftryk af et midlertidigt filsystem, der
- indlµses i hukommelsen, nσr du starter op fra redningsdisketten.
- Det bruges til installationer fra harddisk og disketter.
-
- _Linux opstartsindlµser til MS-DOS:_
- .../current/dosutils/loadlin.exe (../../dosutils/loadlin.exe)
- Du beh°ver denne opstartsindlµser, hvis du installerer fra en
- MS-DOS-partition eller fra en cd-rom. Se Section 5.4.1, `Opstart
- fra en DOS-partition'.
-
- _MS-DOS installations-batchfiler:_
- .../current/install.bat (../../install.bat)
- .../current/bf2.4/install.bat (../../bf2.4/install.bat)
- .../current/compact/install.bat (../../compact/install.bat)
- .../current/idepci/install.bat (../../idepci/install.bat)
- MS-DOS-batch-fil til at starte Debian-installationen fra MS-DOS.
- Den bruges ved installation fra harddisk eller cd-rom. Se
- Section 5.4.1, `Opstart fra en DOS-partition'.
-
- _TFTP-opstartsaftryk_
- .../current/bf2.4/tftpboot.img (../../bf2.4/tftpboot.img)
- .../current/compact/tftpboot.img (../../compact/tftpboot.img)
- .../current/idepci/tftpboot.img (../../idepci/tftpboot.img)
- Se Section 4.5, `Klarg°ring af filer til TFTP-netvµrksopstart'
- for opstartsaftryk til netvµrksopstart. De indeholder
- Linuxkernen og rodfilsystemet fra `root.bin'.
-
- 11.2.3.2. Linuxkernefiler
- -------------------------
-
- Dette er Linuxkerne-aftrykket, der skal bruges til
- harddisk-installationer. Du beh°ver det ikke, hvis du installeret fra
- disketter.
-
- .../current/linux.bin (../../linux.bin)
- .../current/bf2.4/linux.bin (../../bf2.4/linux.bin)
- .../current/compact/linux.bin (../../compact/linux.bin)
- .../current/idepci/linux.bin (../../idepci/linux.bin)
- Linuxkernefiler.
-
- 11.2.3.3. Driver-filer
- ----------------------
-
- Disse filer indeholder kernemoduler eller drivere til al slags udstyr,
- der ikke krµves under den f°rste opstart. Det er en totrins-proces at
- fσ fat i de drivere, du °nsker: f°rst skal du finde det driverarkiv,
- du vil benytte. Derefter skal du udpege de drivere, du °nsker.
-
- Driverarkiv-disketterne benyttes ikke, f°r efter harddisken er blevet
- partitioneret og kernen installeret. Hvis en bestemt driver er
- n°dvendig for din underarkitektur, med henblik pσ den indledende
- opstart eller for at fσ adgang til harddisken, skal du vµlge en kerne,
- der indeholder den n°dvendige driver og give den de korrekte
- opstarts-parametre. Se Section 4.2.2, `Valg af korrekt kerneaftryk
- ("kernel image")' og Section 5.1, `Opstartsparametre'.
-
- Husk, at dit driver-arkiv skal passe sammen med dit f°rste valg af
- kerne.
-
- _Driverdisketteaftryk:_
- .../current/images-1.20/driver-1.bin (../../images-1.20/driver-1.bin)
- .../current/images-1.20/driver-2.bin (../../images-1.20/driver-2.bin)
- .../current/images-1.20/driver-3.bin (../../images-1.20/driver-3.bin)
- .../current/images-1.20/driver-4.bin (../../images-1.20/driver-4.bin)
- .../current/images-1.20/driver-5.bin (../../images-1.20/driver-5.bin)
- .../current/images-1.20/safe/driver-1.bin
- (../../images-1.20/safe/driver-1.bin)
- .../current/images-1.20/safe/driver-2.bin
- (../../images-1.20/safe/driver-2.bin)
- .../current/images-1.20/safe/driver-3.bin
- (../../images-1.20/safe/driver-3.bin)
- .../current/images-1.20/safe/driver-4.bin
- (../../images-1.20/safe/driver-4.bin)
- .../current/images-1.20/safe/driver-5.bin
- (../../images-1.20/safe/driver-5.bin)
- .../current/images-1.44/driver-1.bin (../../images-1.44/driver-1.bin)
- .../current/images-1.44/driver-2.bin (../../images-1.44/driver-2.bin)
- .../current/images-1.44/driver-3.bin (../../images-1.44/driver-3.bin)
- .../current/images-1.44/driver-4.bin (../../images-1.44/driver-4.bin)
- .../current/images-1.44/bf2.4/driver-1.bin
- (../../images-1.44/bf2.4/driver-1.bin)
- .../current/images-1.44/bf2.4/driver-2.bin
- (../../images-1.44/bf2.4/driver-2.bin)
- .../current/images-1.44/bf2.4/driver-3.bin
- (../../images-1.44/bf2.4/driver-3.bin)
- .../current/images-1.44/bf2.4/driver-4.bin
- (../../images-1.44/bf2.4/driver-4.bin)
- .../current/images-1.44/compact/driver-1.bin
- (../../images-1.44/compact/driver-1.bin)
- .../current/images-1.44/compact/driver-2.bin
- (../../images-1.44/compact/driver-2.bin)
- .../current/images-1.44/idepci/driver-1.bin
- (../../images-1.44/idepci/driver-1.bin)
- .../current/images-1.44/safe/driver-1.bin
- (../../images-1.44/safe/driver-1.bin)
- .../current/images-1.44/safe/driver-2.bin
- (../../images-1.44/safe/driver-2.bin)
- .../current/images-1.44/safe/driver-3.bin
- (../../images-1.44/safe/driver-3.bin)
- .../current/images-1.44/safe/driver-4.bin
- (../../images-1.44/safe/driver-4.bin)
- Dette er driverdisketteaftrykkene.
-
- _Driverdiskettearkiv_
- .../current/drivers.tgz (../../drivers.tgz)
- .../current/bf2.4/drivers.tgz (../../bf2.4/drivers.tgz)
- .../current/compact/drivers.tgz (../../compact/drivers.tgz)
- .../current/idepci/drivers.tgz (../../idepci/drivers.tgz)
- Vµlg en af disse filer, hvis du ikke er begrµnset til disketter.
-
- 11.2.3.4. Installationsfiler med Debians basissystem
- ----------------------------------------------------
-
- Disse filer beh°ves kun for computere uden en fungerende
- netvµrksforbindelse, eller hvor netkortet ikke er underst°ttet. De
- indeholder de programmer, der krµves for det mest grundlµggende
- GNU/Linux operativsystem. Normalt kan disse filer hentes automatisk
- af installationsprogrammet over en fungerende netvµrksforbindelse.
-
- _Basissystemaftryk:_
- base-file-images entity needed here
- Dette er disketteaftrykkene med basissystemet.
-
- _Basissystem tar-arkiv_
- .../base-images-current/basedebs.tar
- (http://http.us.debian.org/debian/dists/woody/main
- /disks-i386/base-images-current/basedebs.tar)
- Du b°r vµlge denne fil, hvis du ikke er begrµnset af disketter.
-
- 11.2.3.5. Vµrkt°jer
- -------------------
-
- http://http.us.debian.org/debian/dists/woody/main/
- disks-i386/current/dosutils/rawrite2.exe
- Dette er et MS-DOS-vµrkt°j til at skrive et disketteaftryk til en
- diskette. Du skal ikke kopiere aftrykkene til disketten, men i
- stedet bruge vµrkt°jet til skrive dem direkte til disketten.
-
-
- 11.3. Linuxenheder
- ------------------
-
- I Linux har du en del specialfiler i `/dev'. Disse filer kaldes
- enhedsfiler. I Unix-verdenen tilgσs udstyret pσ en anderledes mσde.
- Her har du en specialfil, der i virkeligheden k°rer en driver, som
- igen tilgσr udstyret. Enhedsfilen er en grµnseflade til den
- modsvarende systemkomponent. Filer i `/dev' opf°rer sig ogsσ
- anderledes end andre filer. Herunder vises de vigtigste enhedsfiler.
-
- fd0 F°rste diskettedrev
- fd1 Andet diskettedrev
-
- hda IDE harddisk / cd-rom pσ den f°rste IDE-port (Master)
- hdb IDE harddisk / cd-rom pσ den f°rste IDE-port (Slave)
- hdc IDE harddisk / cd-rom pσ den anden IDE-port (Master)
- hdd IDE harddisk / cd-rom pσ den anden IDE-port (Slave)
- hda1 F°rste partition pσ den f°rste IDE-harddisk.
- hdd15 Femtende partition pσ den fjerde IDE-harddisk.
-
- sda SCSI-harddisken med den laveste SCSI-ID (f.eks. 0)
- sdb SCSI-harddisken med den nµstlaveste SCSI-ID (f.eks. 1)
- sdc SCSI Harddisken med den andenlaveste SCSI-ID (f.eks. 2)
- sda1 F°rste partition pσ den f°rste SCSI-harddisk
- sdd10 Tiende partition pσ den fjerde SCSI-harddisk
-
- sr0 SCSI-cd-rommen med den laveste SCSI-ID
- sr1 SCSI-cd-rommen med den nµstlaveste SCSI-ID
-
- ttyS0 Seriel port 0, COM1 under MS-DOS
- ttyS1 Seriel port 1, COM2 under MS-DOS
- psaux PS/2-museenhed
- gpmdata Pseudo-enhed. Videresender data fra muse-dµmonen GPM.
-
- cdrom Symbolsk lµnke til cd-rom-drevet.
- mouse Symbolsk lµnke til musens enhedsfil.
-
- null Alt, der sendes til denne enhed forsvinder
- zero Man kan lµse endel°se rµkker af nuller fra denne enhed.
-
- 11.3.1. Opsµtning af din mus
- ----------------------------
-
- Musen kan bruges bσde i Linuxkonsollen (med gpm) og X-windowmilj°et.
- De to mσder at bruge den pσ kan g°res kompatible, hvis
- gpm-videresenderen bruges til at sende signalet videre til X-serveren
- pσ denne mσde:
-
- mouse => /dev/psaux => gpm => /dev/gpmdata -> /dev/mouse => X
- /dev/ttyS0 (videresender) (symbolsk lµnke)
- /dev/ttyS1
-
- Sµt videresender-protokollen til at vµre rσ (i `/etc/gpm.conf'), og
- sµt X til den oprindelige muse-protokol i `/etc/X11/XF86Config' eller
- `/etc/X11/XF86Config-4'.
-
- Denne mσde at bruge gpm pσ har fordele, selv under X, nσr musen
- fjernes uventet. Ved blot at genstarte gpm med
-
- bruger@debian:# /etc/init.d/gpm restart
-
- kan du fσ kontakt med musen igen uden at genstarte X.
-
- Hvis gpm deaktiveres eller ikke er installeret af en eller anden
- grund, skal du sikre dig, at X er indstillet til at lµse direkte fra
- muse-enheden, f.eks. /dev/psaux. Se detaljerne i 3-Button Mouse
- mini-Howto i `/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/mini/3-Button-Mouse.gz',
- `man gpm', `/usr/share/doc/gpm/FAQ.gz' og README.mouse
- (http://www.xfree86.org/current/mouse.html).
-
-
- 11.4. Opgavernes pladskrav
- --------------------------
-
- Basisinstallationen af woody krµvede pσ forfatterens computer 117Mb
- diskplads. Den installerede st°rrelse for alle standardpakkerne var
- 123Mb, og der skulle hentes 38Mb, sσ der krµvedes 278Mb diskplads for
- at installere alle standardpakkerne.
-
- F°lgende tabel viser de st°rrelser, der blev angivet af aptitute (i
- °vrigt et ganske godt program) for de opgaver, tasksel indeholdt.
- Dette system indeholdt allerede alle standardpakkerne. Bemµrk at
- visse af pakkern har fµlles indhold, sσ de totale installerede
- pladskrav for to opgaver kan tilsammen vµre mindre end ved at summere
- de to opgavers pladskrav.
-
- Opgave Installeret Nedhentning Pladskrav til
- str. (Mb) str. (Mb) installation (Mb)
-
- desktop environment 345 118 463
- X window system 78 36 114
- games 49 14 63
- Debian Jr. 340 124 464
- dialup system 28 8 36
- laptop system 3 1 4
- scientific applications 110 30 140
-
- C and C++ 32 15 47
- Python 103 30 133
- Tcl/Tk 37 11 48
- fortran 10 4 14
-
- file server 1 - 1
- mail server 4 3 7
- usenet news server 6 2 8
- print server 48 18 66
- conventional unix server 55 19 74
- web server 4 1 5
-
- TeX/LaTeX environment 171 64 235
-
- simplified Chinese environment 80 29 109
- traditional Chinese environment 166 68 234
- Cyrillic environment 29 13 42
- French environment 60 18 78
- German environment 31 9 40
- Japanese environment 110 53 163
- Korean environment 178 72 250
- Polish environment 58 27 85
- Russian environment 12 6 18
- Spanish environment 15 4 19
-
-
- 11.5. Effekten af Verbose og Quiet
- ----------------------------------
-
- Under woody har opstartsparameteren `verbose' f°lgende effekter:
-
- * Muligg°r valg af alternativt installationsmedie for LiveCD
-
- * Sp°rger altid efter monteringspunkt, nσr drev monteres
-
- * Udvarer om at µldre kerner ikke underst°tter nyere filsystemer.
-
- * Udvarer om at kerner, der er µldre end 2.4.1 ikke underst°tter
- ReiserFS 3.6
-
- * Bekrµfter stien til installationsfilerne selvom der kun blev
- fundet Θn
-
- Under woody har opstartsparameteren `quiet' f°lgende effekter:
-
- * Undertrykker bekrµftelse inden skrivning af opstartsindlµseren
- aboot
-
- * Undertrykker bekrµftelse inden overskrivning af master boot
- record
-
- * Undertrykker 'Vigtige oplysninger om den installerede MBR'
-
- * Ingen foresp°rgsel om installation af ekstra moduler fra diskette
-
- * Nµvn ikke, at s390 ikke underst°tter genstart
-
- * Undertrykker bekrµftelse af, at det fundne netkort er af
- PCMCIA-typen
-
- * Undertrykker beskeder om at DHCP-opsµtningen lykkedes
-
- * Undertrykker lang besked om Lilo og underst°ttelse af store diske
-
- * Undertrykker lang besked om PALO og underst°ttelse af store diske
-
- * Undertrykker bemµrkning om SGI-diskmµrkat fra Dvhtool
-
- * Giv ikke nogen forklaring om, hvor meget diskplads, ReiserFS
- bruger
-
- * Forklar ikke, hvad Apple_Bootstrap er
-
- * MontΘr den f°rst formaterede partition pσ `/' uden at sp°rge
-
- * Tilbyd ikke skanning for dσrlige blokke
-
- * Sp°rg ikke forud for formatering af XFS, ext2/3, ReiserFS eller
- swap
-
- * Undlad at pr°ve at forklare at det er godt at have
- swap-partitioner
-
- * Kom ikke med formaninger forud for genstart af systemet
-
-
- -------------------------------------------------------------------------------
-
-
- 12. Om dokumentet
- -----------------
-
-
- 12.1. Om dette dokument
- -----------------------
-
- Dette dokument er skrevet i SGML med DTD'en "DebianDoc".
- Slutformaterne er lavet ved hjµlp af programmer fra pakken
- `debiandoc-sgml'.
-
- For at lette vedligeholdelsen af dokumentet, bruger vi en rµkke
- SGML-funktioner, sσsom "entities" og markerede afsnit. Disse spiller
- omtrent samme rolle som variabler og betingelser i
- programmeringssprog. SGML-kildeteksten til dokumentet indeholder
- information, der vedr°rer de enkelte arkitekturer --- markerede afsnit
- bruges til at isolere bestemte tekstbidder som arkitektur-specifikke.
-
-
- 12.2. At bidrage til dokumentet
- -------------------------------
-
- Hvis du har forslag eller har fundet fejl i dokumentet, b°r du nok
- indsende dem som en fejlrapport vedr°rende pakken `boot-floppies'. Se
- pakkerne `bug' eller `reportbug', eller lµs skµrmhjµlpen for Debian
- fejlsporingssystem (http://bugs.debian.org/). Det vil vµre rart, hvis
- du f°rst tjekker σbne fejl vedr°rende boot-floppies
- (http://bugs.debian.org/boot-floppies) og ser om dit problem allerede
- er blevet rapporteret. I sσ fald kan du vµlge at bidrage med dine
- uddybninger eller nyttige oplysninger til <XXXX@bugs.debian.org>, hvor
- <XXXX> er nummeret pσ den allerede rapporterede fejl.
-
- Endnu bedre vil det vµre, hvis du hentede en kopi af SGML-kildeteksten
- til dokumentet og lavede lapper til det. SGML-kildeteksten findes i
- pakken `boot-floppies'; pr°v at finde den nyeste udgave i den ustabile
- (ftp://ftp.debian.org/debian/dists/unstable/) (unstable) distribution.
- Du kan ogsσ bladre i kildeteksten via CVSweb
- (http://cvs.debian.org/boot-floppies/). Se README-CVS
- (http://cvs.debian.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/~checkout~/boot-floppies/README-CVS?tag=HEAD%26content-type=text/plain)
- for instruktioner i, hvordan du henter kildeteksten med CVS.
-
- Pr°v venligst _ikke_ pσ at kontakte forfatterne direkte. Der er en
- σben postliste til pakken `boot-floppies', som dµkker denne
- vejledning. Postlisten er <debian-boot@lists.debian.org>.
- Instruktioner i, hvordan man abonnerer pσ denne liste kan findes pσ
- Debians postliste-abonnement
- (http://www.debian.org/MailingLists/subscribe)-side. Postlistens
- arkiver findes blandt Debians postliste-arkiver
- (http://lists.debian.org/).
-
-
- 12.3. St°rre bidragydere
- ------------------------
-
- Rigtigt mange Debianbrugere og -udviklere har bidraget til dokumentet.
- Specielt kan nµvnes Michael Schmitz (m68k support), Frank Neumann
- (oprindelig forfatter af Debian Installation Instructions for Amiga
- (http://www.informatik.uni-oldenburg.de/~amigo/debian_inst.html)),
- Arto Astala, Eric Delaunay/Ben Collins (informationer om SPARC), Tapio
- Lehtonen og StΘphane Bortzmeyer for utallige rettelser og tekster.
-
- Meget nyttige tekster og oplysninger blev hentet fra Jim Mintha's
- HOWTO for netvµrksopstart (ingen tilgµngelig URL), Debian OSS (FAQ)
- (http://www.debian.org/doc/FAQ/), Linux/m68k FAQ
- (http://www.linux-m68k.org/faq/faq.html), Linux til SPARC-processorer
- FAQ (http://www.ultralinux.org/faq.html), Linux/Alpha FAQ
- (http://linux.iol.unh.edu/linux/alpha/faq/) med flere.
- Vedligeholderne af disse frit tilgµngelige og rige informationskilder
- skal krediteres.
-
-
- 12.4. Varemµrker
- ----------------
-
- Alle varemµrker tilh°rer de respektive varemµrkeindhavere.
-
-
- -------------------------------------------------------------------------------
-
-
- Installationsvejledning for Debian GNU/Linux 3.0 pσ Intel x86
-
- Bruce Perens
- Sven Rudolph
- Igor Grobman
- James Treacy
- Adam Di Carlo
-
- version 3.0.23, 15. May 2002
-
-