home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Australian Personal Computer 2003 July / CD 2 Debian 3.0r1 / Debian.iso / install / doc / da / install.da.txt < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2002-05-16  |  231.0 KB  |  5,001 lines

  1.  
  2.        Installationsvejledning for Debian GNU/Linux 3.0 pσ Intel x86
  3.        -------------------------------------------------------------
  4.  
  5.                                Bruce Perens
  6.  
  7.                                Sven Rudolph
  8.  
  9.                                Igor Grobman
  10.  
  11.                                James Treacy
  12.  
  13.                                Adam Di Carlo
  14.  
  15.                        version 3.0.23, 15. May 2002
  16.  
  17.  
  18. -------------------------------------------------------------------------------
  19.  
  20.  
  21. Opsummering
  22. -----------
  23.  
  24.      Denne vejledning indeholder installationsinstruktioner til Debian
  25.      GNU/Linux 3.0 til Intel x86-arkitekturen ("i386:") og indeholder
  26.      henvisninger til flere oplysninger og tips om, hvordan du fσr mest ud
  27.      af dit nye Debiansystem.  Vejledningen skal _ikke_ f°lges af brugere,
  28.      der opgraderer eksisterende systemer.  Hvis du vil opgradere, skal du
  29.      se udgivelsesbemµrkningerne for Debian 3.0
  30.      (http://www.debian.org/releases/woody/i386/release-notes/).
  31.  
  32.  
  33. Copyright
  34. ---------
  35.  
  36.      Denne vejledning kan distribueres og µndres i overensstemmelse med
  37.      licensen "GNU General Public License" (GPL).
  38.      (C) 1996 Bruce Perens
  39.      (C) 1996, 1997 Sven Rudolph
  40.      (C) 1998 Igor Grobman, James Treacy
  41.      (C) 1998--2002 Adam Di Carlo
  42.  
  43.      Vejledningen kan betragtes som et frit program.  Du kan
  44.      videredistribuere den og/eller µndre i den i overensstemmelse med
  45.      licensen "GNU General Public License" (GPL), som udgives af Free
  46.      Software Foundation.  Enten version 2 eller (efter eget valg) enhver
  47.      senere version.
  48.  
  49.      Den udgives i hσbet om, at den mσ vµre nyttig, men _helt uden nogen
  50.      garanti_, end ikke underforstσet garanti for brugbarhed til nogen
  51.      formσl.  Se detaljerne i "GNU General Public License".
  52.  
  53.      "GNU General Public License" er tilgµngelig som
  54.      `/usr/share/common-licenses/GPL' i Debian GNU/Linux-distributionen
  55.      eller pσ GNU's hjemmeside (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html).  Du
  56.      kan ogsσ modtage den ved at skrive til Free Software Foundation, Inc.,
  57.      59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
  58.  
  59.      Vi forudsµtter, at du krediterer Debian og vejledningens forfattere i
  60.      alt materiale, der skabes ud fra vejledningen.  Hvis du retter og
  61.      forbedrer vejledningen, vil vi bede dig om at g°re forfatterne
  62.      opmµrksomme pσ dette via <debian-boot@lists.debian.org>.
  63.  
  64.  
  65. -------------------------------------------------------------------------------
  66.  
  67.  
  68. Indhold
  69. -------
  70.  
  71.      1.        Velkommen til Debian
  72.      1.1.      Hvad er Debian?
  73.      1.2.      Hvad er GNU/Linux?
  74.      1.3.      Hvad er Debian GNU/Linux?
  75.      1.4.      Hvad er Debian GNU/Hurd?
  76.      1.5.      Anskaffelse af Debian
  77.      1.6.      Den nyeste version af dette dokument
  78.      1.7.      Dokumentets struktur
  79.      1.8.      Dokumentet er ufµrdigt
  80.      1.9.      Om ophavsret og programlicenser
  81.  
  82.      2.        Systemkrav
  83.      2.1.      Underst°ttet udstyr
  84.      2.2.      Installationsmedier
  85.      2.3.      Krav til hukommelse og diskplads
  86.      2.4.      Netkort
  87.      2.5.      Andet udstyr
  88.      2.6.      K°b af udstyr kun til GNU/Linux
  89.  
  90.      3.        Inden installation af Debian GNU/Linux
  91.      3.1.      Overblik over installationsprocessen
  92.      3.2.      SikkerhedskopiΘr dine eksisterende data!
  93.      3.3.      Oplysninger, du fσr brug for
  94.      3.4.      Afg°r systemets formσl
  95.      3.5.      Im°dekom kravene til udstyret
  96.      3.6.      Forberedende partitionering for systemer med flere
  97.                styresystemer
  98.      3.7.      Opsµtning af udstyr og styresystem f°r installationen
  99.  
  100.      4.        Hvordan systemets installationsfiler skaffes
  101.      4.1.      Officielle Debian GNU/Linux cd-sµt
  102.      4.2.      At hente filer fra Debian-filspejle
  103.      4.3.      Overf°ring af disketteaftryk til disketter
  104.      4.4.      Klarg°ring af filer til opstart fra harddisk
  105.      4.5.      Klarg°ring af filer til TFTP-netvµrksopstart
  106.      4.6.      Automatisk installation
  107.  
  108.      5.        Opstart af installationssystemet
  109.      5.1.      Opstartsparametre
  110.      5.2.      Opstart fra en cd-rom
  111.      5.3.      Opstart fra disketter
  112.      5.4.      Opstart fra en harddisk
  113.      5.5.      Opstart fra TFTP
  114.      5.6.      Probleml°sning under installationsprocessen
  115.      5.7.      Introduktion til `dbootstrap'
  116.      5.8.      "Vµlg sproget"
  117.      5.9.      "Udgivelsesbemµrkninger"
  118.      5.10.     "Debian GNU/Linux hovedinstallationsmenu"
  119.      5.11.     "Vµlg tastaturudlµgning"
  120.      5.12.     Sidste chance!
  121.  
  122.      6.        Partitionering til Debian
  123.      6.1.      Valg af partitioner til Debian og disses st°rrelse
  124.      6.2.      Katalogtrµet
  125.      6.3.      PC-diskbegrµnsninger
  126.      6.4.      Anbefalet partitioneringsplan
  127.      6.5.      Enhedsnavne under Linux
  128.      6.6.      Debians partitioneringsprogrammer
  129.      6.7.      "FormatΘr og aktivΘr en swappartition"
  130.      6.8.      "FormatΘr en Linuxpartition"
  131.      6.9.      "MontΘr en tidligere formateret partition"
  132.      6.10.     Montering af partitioner, der ikke underst°ttes af
  133.                `dbootstrap'
  134.  
  135.      7.        Installation af kernen og basissystemet
  136.      7.1.      "InstallΘr kerne og driver-moduler"
  137.      7.2.      NFS
  138.      7.3.      Netvµrk
  139.      7.4.      NFS-roden
  140.      7.5.      "Sµt PCMCIA-underst°ttelse op"
  141.      7.6.      "Sµt enheds-drivermoduler op"
  142.      7.7.      "Sµt netvµrk op"
  143.      7.8.      "InstallΘr basissystem"
  144.  
  145.      8.        Opstart af dit nye Debiansystem
  146.      8.1.      "G°r systemet opstartbart"
  147.      8.2.      Sandhedens °jeblik
  148.      8.3.      Debians basisopsµtning efter opstart.
  149.      8.4.      Opsµtning af tidszone
  150.      8.5.      MD5-adgangskoder
  151.      8.6.      Skyggeadgangskoder ("Shadow Passwords")
  152.      8.7.      Angiv root-adgangskode
  153.      8.8.      Opret en almindelig bruger
  154.      8.9.      Opsµtning af PPP
  155.      8.10.     Fjernelse af PCMCIA
  156.      8.11.     Opsµtning af APT
  157.      8.12.     Pakkeinstallation: Simpel eller avanceret
  158.      8.13.     Simpelt pakkevalg --- opgavepakke-installationsprogrammet
  159.      8.14.     Avanceret pakkevalg med `dselect'
  160.      8.15.     Sp°rgsmσl under installationen
  161.      8.16.     Log ind
  162.  
  163.      9.        Nµste skridt og hvordan man kommer videre
  164.      9.1.      Hvis Unix er nyt for dig
  165.      9.2.      Nedlukning af systemet
  166.      9.3.      Overblik over Debian
  167.      9.4.      Genaktivering af DOS og Windows
  168.      9.5.      Videre lµsning og information
  169.      9.6.      Oversµttelse af en ny kerne
  170.  
  171.      10.       Tekniske oplysninger om opstartsdisketterne
  172.      10.1.     Kildetekst
  173.      10.2.     Redningsdisketten
  174.      10.3.     Udskiftning af kernen pσ redningsdisketten
  175.      10.4.     Forhσndsindlµsning af eksisterende moduler
  176.  
  177.      11.       Bilag
  178.      11.1.     Yderligere oplysninger
  179.      11.2.     Anskaffelse af Debian GNU/Linux
  180.      11.3.     Linuxenheder
  181.      11.4.     Opgavernes pladskrav
  182.      11.5.     Effekten af Verbose og Quiet
  183.  
  184.      12.       Om dokumentet
  185.      12.1.     Om dette dokument
  186.      12.2.     At bidrage til dokumentet
  187.      12.3.     St°rre bidragydere
  188.      12.4.     Varemµrker
  189.  
  190.  
  191. -------------------------------------------------------------------------------
  192.  
  193.  
  194. 1. Velkommen til Debian
  195. -----------------------
  196.  
  197.      Vi er glade for, at du har valgt at pr°ve Debian, og er sikre pσ, at
  198.      du vil finde ud af, at Debian GNU/Linux-distributionen er unik.
  199.      Debian GNU/Linux kombinerer programmel af h°j kvalitet fra hele
  200.      verden, og integrerer det til et sammenhµngende hele.  Vi tror du vil
  201.      vµre enig i, at resultatet faktisk overgσr summen af enkeltdelene.
  202.  
  203.      Dette kapitel giver dig et overblik over Debianprojektet og Debian
  204.      GNU/Linux.  Hvis du allerede kender Debianprojektets historie og
  205.      Debian GNU/Linux-distributionen, kan du roligt springe til nµste
  206.      kapitel.
  207.  
  208.  
  209. 1.1. Hvad er Debian?
  210. --------------------
  211.  
  212.      Debian er en frivillig organisation med det formσl at udvikle Frit
  213.      Programmel og fremme Free Software Foundation's idealer.
  214.      Debianprojektet startede i 1993, hvor Ian Murdock udsendte en σben
  215.      invitation til programudviklere til at arbejde for en komplet og
  216.      sammenhµngende distribution af programmer baseret pσ den relativt nye
  217.      Linuxkerne.  Den relativt lille gruppe af dedikerede entusiaster, der
  218.      dengang blev st°ttet af Free Software Foundation
  219.      (http://www.fsf.org/fsf/fsf.html) og pσvirket af GNU
  220.      (http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html)-filosofien, er gennem
  221.      σrene vokset til en organisation med omkring 800 _Debianudviklere_.
  222.  
  223.      Debianudviklerne er involverede i en del forskellige aktiviteter,
  224.      herunder administration af web (http://www.debian.org/)- og FTP
  225.      (ftp://ftp.debian.org/)-servere, grafisk design, juridisk analyse af
  226.      programlicenser, udarbejdelse af dokumentation og, naturligvis,
  227.      vedligeholdelse af programpakkerne.
  228.  
  229.      For at kommunikere vores filosofi ud til andre og tiltrµkke udviklere,
  230.      der tror pσ de principper, Debian stσr for, har Debianprojektet
  231.      udgivet flere dokumenter, der forklarer vore vµrdier og fungerer som
  232.      retningslinjer for, hvad det vil sige at vµre Debianudvikler.
  233.         * Debian's Sociale Kontrakt (http://www.debian.org/social_contract)
  234.           er en erklµring om Debians engagement overfor frit programmel (og
  235.           dets tilhµngere).  Enhver, der accepterer at f°lge den Sociale
  236.           Kontrakt kan blive pakkeansvarlig
  237.           (http://www.debian.org/doc/maint-guide/).  Enhver pakkeansvarlig
  238.           kan tilf°je nye programmer til Debian --- forudsat at
  239.           programmellet overholder vore kriterier for, hvad der er frit,
  240.           samt at selve pakken lever op til vore kvalitetskrav.
  241.         * Debians Retningslinjer for Frit Programmel
  242.           (http://www.debian.org/social_contract#guidelines) er en klar og
  243.           kortfattet manifest om, hvad Debians kriterier for frit
  244.           programmel er.  Det er et meget vigtigt dokument i bevµgelsen for
  245.           Frit Programmel, og er udgangspunktet for "Definitionen pσ frit
  246.           programmel (http://opensource.org/docs/definition_plain.html)".
  247.         * Debians retningslinje-hσndbog
  248.           (http://www.debian.org/doc/debian-policy/) er en detaljeret
  249.           redeg°relse for Debianprojektets kvalitetskrav.
  250.  
  251.      Debianudviklere er ogsσ dybt involverede i flere andre projekter.
  252.      Nogle af disse er knyttet til Debian, mens andre omfatter en del af
  253.      eller hele Linuxsamfundet.  Her er nogle eksempler:
  254.         * Linux Standard-base (http://www.linuxbase.org/) (LSB) er et
  255.           projekt, der sigter mod at standardisere det grundlµggende
  256.           GNU/Linux-system, hvilket g°r det nemt for udefrakommende
  257.           programudviklere og producenter af udstyr at udvikle generelle
  258.           Linuxprogrammer og -drivere, i stedet for at udvikle til en
  259.           enkelt GNU/Linux-distribution.
  260.         * Standarden for Filsystemhierarkiet (http://www.pathname.com/fhs/)
  261.           (FHS) er et fors°g pσ at standardisere den mσde, filerne i Linux
  262.           placeres i filsystemet.  FHS vil g°re det muligt for udviklere at
  263.           at koncentrere sig om at lave programmer uden at skulle bekymre
  264.           sig om, hvordan pakken vil blive installeret i forskellige
  265.           GNU/Linux-distributioner.
  266.         * Debian Jr. (http://www.debian.org/devel/debian-jr/) er et internt
  267.           projekt, som sigter pσ at sikre, at Debian har noget at byde pσ
  268.           for de yngste brugere.
  269.  
  270.      Se Debian OSS (http://www.debian.org/doc/FAQ/) for flere generelle
  271.      oplysninger om Debian.
  272.  
  273.  
  274. 1.2. Hvad er GNU/Linux?
  275. -----------------------
  276.  
  277.      GNU-projektet har udviklet en omfattende samling frie programmer, til
  278.      brug pσ Unix(TM) og Unix-lignende styresystemer sσsom Linux.  Disse
  279.      programmer g°r brugerne i stand til at udf°re opgaver lige fra det
  280.      helt jordnµre (kopiering eller sletning af filer fra systemet) til det
  281.      mere avancerede (at skrive og oversµtte programmer eller udf°re
  282.      sofistikeret redigering i en lang rµkke dokumentformater).
  283.  
  284.      Et styresystem bestσr af en rµkke fundamentale programmer, som krµves
  285.      for at din computer kan kommunikere og modtage instruktioner fra
  286.      brugere, lµse og skrive data til harddiske, bσnd og printere, styre
  287.      brugen af hukommelse samt k°re andre programmer.  Den vigtigste del af
  288.      styresystemet er kernen.  I et GNU/Linux-system benyttes Linuxkernen.
  289.      Resten af systemet bestσr af andre programmer, hvoraf mange er skrevet
  290.      af eller for GNU-projektet.  Da Linuxkernen alene ikke udg°r et
  291.      fungerende styresystem, foretrµkker vi navnet "GNU/Linux" til det
  292.      system, mange blot kalder "Linux".
  293.  
  294.      Linuxkernen (http://www.kernel.org/) blev undfanget i 1991, hvor en
  295.      finsk studerende i datalogi, Linus Torvalds, offentliggjorde en tidlig
  296.      udgave af en erstatningskerne til Minix pσ nyhedsgruppen
  297.      `comp.os.minix'.  Se Linux Internationals side med Linux' historie
  298.      (http://www.li.org/linuxhistory.php).
  299.  
  300.      Linus Torvalds koordinerer fortsat arbejdet for flere hundrede
  301.      udviklere med hjµlp fra nogle fσ betroede hjµlpere.  Der udgives en
  302.      fremragende ugentlig opsummering af diskussionerne pσ postlisten
  303.      `linux-kernel', som hedder Kernel Traffic
  304.      (http://kt.zork.net/kernel-traffic/).  Flere oplysninger om postlisten
  305.      `linux-kernel' findes pσ linux-kernels OSS (FAQ)
  306.      (http://www.tux.org/lkml/).
  307.  
  308.  
  309. 1.3. Hvad er Debian GNU/Linux?
  310. ------------------------------
  311.  
  312.      Kombinationen af Debians filosofi og metodik med GNU-vµrkt°jerne,
  313.      Linuxkernen --- og andre vigtige, frie programmer --- danner den
  314.      unikke programdistribution Debian GNU/Linux.  Den bestσr af et stort
  315.      antal _programpakker_.  Hver pakke i distributionen indeholder
  316.      programmer, skripter, dokumentation og opsµtningssoplysninger og har
  317.      en en _pakkeansvarlig_ (eng: maintainer) tilknyttet, som er den
  318.      hovedansvarlige mht.  at holde pakken opdateret, f°lge
  319.      fejlrapporteringer samt kommunikere med programmets oprindelige
  320.      udviklere.  Vort utroligt store antal brugere kombineret med
  321.      fejlsporingssystemet sikrer, at problemer findes og rettes hurtigt.
  322.  
  323.      Debians sans for detaljer g°r det muligt for os at lave en stabil og
  324.      skalΘrbar distribution af h°j kvalitet.  Installationer kan let sµttes
  325.      op til at udfylde mange roller --- lige fra simple brandmure til
  326.      videnskabelige arbejdsstationer og high-end netvµrksservere.
  327.  
  328.      Det, der tydeligst adskiller Debian fra andre GNU/Linux-distributioner
  329.      er dets pakkehσndteringssystem og giver Debiansystemets administrator
  330.      fuld kontrol over de pakker, der er installeret pσ systemet, herunder
  331.      installation af en enkelt pakke og opdatering af hele styresystemet.
  332.      Individuelle pakker kan beskyttes mod opdatering.  Du kan endda g°re
  333.      pakkehσndteringssystemet opmµrksom pσ programmer, du selv har oversat
  334.      samt hvilke afhµngigheder de opfylder.
  335.  
  336.      For at beskytte dit system mod "trojanske heste" og andet ondsindet
  337.      programmel tjekker Debians servere, at indkommende pakker kommer fra
  338.      deres registrerede Debianpakkeansvarlige.  Pakkeansvarlige g°r ogsσ
  339.      meget ud af at sµtte deres pakker op pσ en sikker mσde.  Nσr der
  340.      bliver opdaget sikkerhedsproblemer i de distribuerede pakker, er
  341.      rettelser normalt tilgµngelige meget hurtigt.  Sikkerhedsopdateringer
  342.      kan hentes og installeres automatisk via internettet med Debians
  343.      simple opdateringsfunktioner.
  344.  
  345.      Den primµre --- og bedste --- mσde at fσ st°tte til dit Debian
  346.      GNU/Linux-system og komme i kontakt med Debianudviklerne er gennem
  347.      Debianprojektets mange postlister.  Der er i skrivende stund mere end
  348.      90.  Den letteste mσde at abonnere pσ en eller flere af disse er at
  349.      bes°ge Debians postliste-abonnementsside
  350.      (http://www.debian.org/MailingLists/subscribe) og udfylde den
  351.      formular, du finder der.
  352.  
  353.  
  354. 1.4. Hvad er Debian GNU/Hurd?
  355. -----------------------------
  356.  
  357.      Debian GNU/Hurd er et Debian GNU-system, der erstatter den monolitiske
  358.      Linuxkerne med GNU Hurd --- nogle servere, der k°rer oven pσ en GNU
  359.      Mach mikrokerne.  Hurd er endnu ikke fµrdig og er endnu ikke klar til
  360.      brug, men der arbejdes videre med den.  Hurd bliver for tiden kun
  361.      udviklet til i386-arkitekturen, selvom udgaver til andre arkitekturer
  362.      vil blive lavet, sσ snart systemet bliver mere stabilt.
  363.  
  364.      Se Debian GNU/Hurd-side (http://www.debian.org/ports/hurd/) og
  365.      postlisten <debian-hurd@lists.debian.org> for flere detaljer.
  366.  
  367.  
  368. 1.5. Anskaffelse af Debian
  369. --------------------------
  370.  
  371.      Se distributions-websiden (http://www.debian.org/distrib/) for
  372.      oplysninger om, hvordan men henter Debian GNU/Linux fra internettet
  373.      eller hvor officielle Debian cd'er kan k°bes.  Listen over
  374.      Debianfilspejle (http://www.debian.org/distrib/ftplist) indeholder en
  375.      komplet liste over officielle Debianfilspejle.
  376.  
  377.      Debian kan meget nemt opgraderes efter installationen.
  378.      Installationsproceduren vil hjµlpe med at sµtte systemet op, sσdan at
  379.      opgraderinger kan foretages, efter installationen er afsluttet.
  380.  
  381.  
  382. 1.6. Den nyeste version af dette dokument
  383. -----------------------------------------
  384.  
  385.      Dette dokument bliver konstant revideret.  Tjek endelig Debians
  386.      3.0-sider (http://www.debian.org/releases/woody/) for
  387.      sidste-°jebliks-information om 3.0-udgaven af Debian
  388.      GNU/Linux-systemet.  Opdaterede versioner af denne
  389.      installationsvejledning findes pσ de officielle vejledningssider
  390.      (http://www.debian.org/releases/woody/i386/install).
  391.  
  392.  
  393. 1.7. Dokumentets struktur
  394. -------------------------
  395.  
  396.      Dette dokument er ment som en vejledning til f°rstegangsbrugere af
  397.      Debian.  Det fors°ger at forudsµtte sσ lidt som muligt om lµserens
  398.      ekspertise.  Dog vil vi gσ ud fra, at du har en generel forstσelse af,
  399.      hvordan isenkrammet i din computer virker.
  400.  
  401.      Ekspertbrugere kan ogsσ finde interessante referenceoplysninger i
  402.      dokumentet.  Bl.a.  om installationens mindstekrav, detaljer om
  403.      hvilket udstyr, der underst°ttes af Debians installationssystem o.s.v.
  404.      Vi vil opfordre ekspertbrugere til at springe rundt i dokumentet.
  405.  
  406.      Generelt er dokumentet lavet som et forl°b, der f°lger dig gennem
  407.      installationsprocessen fra start til slut.  Her er de trin, der udg°r
  408.      installationen af Debian GNU/Linux, og de kapitler, der svarer til
  409.      hvert trin:
  410.  
  411.      1.   Afg°r, om dit udstyr opfylder kravene til at bruge
  412.           installationssystemet i Kapitel 2, `Systemkrav'.
  413.  
  414.      2.   Tag en sikkerhedskopi af systemet, og udf°r den n°dvendig
  415.           planlµgning af maskinopsµtningen inden installation af Debian i
  416.           Kapitel 3, `Inden installation af Debian GNU/Linux'.  Hvis
  417.           systemet indeholder flere styresystemer, kan du vµre n°dt til at
  418.           frig°re tomme partitioner pσ din harddisk, som Debian kan bruge.
  419.  
  420.      3.   I Kapitel 4, `Hvordan systemets installationsfiler skaffes' vil
  421.           du anskaffe de n°dvendige filer til den installationsmetode, du
  422.           vil benytte.
  423.  
  424.      4.   Kapitel 5, `Opstart af installationssystemet' beskriver, hvordan
  425.           du opstarter installationssystemet.  Kapitlet nµvner ogsσ
  426.           fejlfindingsprocedurer, hvis du fσr problemer med dette trin.
  427.  
  428.      5.   Opsµtning af Linuxpartitioner til dit Debiansystem forklares i
  429.           Kapitel 6, `Partitionering til Debian'.
  430.  
  431.      6.   InstallΘr kernen og sµt drivermodulerne i Kapitel 7,
  432.           `Installation af kernen og basissystemet' op.  Sµt din
  433.           netvµrksforbindelse op, sσ de resterende installationsfiler kan
  434.           hentes direkte fra en Debianserver, hvis du ikke installerer fra
  435.           en cd.
  436.  
  437.      7.   Pσbegynd automatisk hentning/installation/opsµtning af et
  438.           minimalt fungerende system i Section 7.8, `"InstallΘr
  439.           basissystem"'.
  440.  
  441.      8.   Opstart dit nyinstallerede basissystem og l°b gennem yderligere
  442.           opsµtningsopgaver i Kapitel 8, `Opstart af dit nye Debiansystem'.
  443.  
  444.      9.   InstallΘr yderligere programmer i Section 8.12,
  445.           `Pakkeinstallation: Simpel eller avanceret'.  Brug `tasksel' til
  446.           at installere samlede opgavepakker, som kan bruges til at l°se en
  447.           bestemt opgave (eng: task).  Brug `dselect' til at vµlge
  448.           individuelle pakker fra en lang liste eller `apt-get' til at
  449.           installere individuelle pakker, nσr du allerede kender navnene pσ
  450.           de pakker, du vil have.
  451.  
  452.      Sσ snart du har installeret systemet, kan du lµse Kapitel 9, `Nµste
  453.      skridt og hvordan man kommer videre'.  Kapitlet forklarer, hvor du kan
  454.      finde flere oplysninger om Unix og Debian samt hvordan du udskifter
  455.      din kerne.  Hvis du vil lave dit eget installationssystem ud fra
  456.      kildeteksten, b°r du lµse Kapitel 10, `Tekniske oplysninger om
  457.      opstartsdisketterne'.
  458.  
  459.      Endelig finder du oplysninger om dette dokument, og hvordan man kan
  460.      bidrage til det, i Kapitel 12, `Om dokumentet'.
  461.  
  462.  
  463. 1.8. Dokumentet er ufµrdigt
  464. ---------------------------
  465.  
  466.      Dette dokument er endnu i en noget rσ form.  Vi ved, at det er
  467.      ufµrdigt og muligvis ogsσ indeholder fejl, grammatiske svagheder
  468.      o.s.v.  Hvis du ser ordene FIXME eller TODO, kan du vµre sikker pσ, at
  469.      vi allerede godt ved, at det afsnit er ufµrdigt.  Som sµdvanlig gµlder
  470.      _caveat emptor_ (k°ber, pas pσ!).  Enhver form for hjµlp, forslag ---
  471.      og isµr --- lapper vil blive vµrdsat meget.
  472.  
  473.      Arbejdsversioner af dette dokument findes pσ
  474.      http://www.debian.org/releases/woody/i386/install.  Her vil du finde
  475.      en liste over alle de forskellige arkitekturer og sprog, dokumentet
  476.      findes til.
  477.  
  478.      Kildeteksten er ogsσ offentligt tilgµngelig.  Se Kapitel 12, `Om
  479.      dokumentet' for flere oplysninger med hensyn til at bidrage.  Vi
  480.      modtager med glµde forslag, kommentarer, lapper og fejlrapporter (brug
  481.      pakken `boot-floppies', men tjek f°rst, om problemet allerede er
  482.      indrapporteret.).
  483.  
  484.  
  485. 1.9. Om ophavsret og programlicenser
  486. ------------------------------------
  487.  
  488.      Du har uden tvivl lµst nogle af de licenser, der f°lger med
  489.      kommercielle programmer --- ofte fortµller de, at du kun mσ bruge Θn
  490.      kopi af programmet pσ en enkelt computer.  Debian GNU/Linux-systemets
  491.      licens er helt anderledes.  Vi opfordrer dig til at lµgge en kopi af
  492.      Debian GNU/Linux pσ alle computerne i din undervisningsinstitution
  493.      eller dit firma.  Lσn gerne dine installationsmedier ud til dine
  494.      venner og hjµlp dem med at installere det pσ deres computere!  Du mσ
  495.      endda gerne lave tusinder af kopier og _sµlge_ dem --- om end pσ visse
  496.      betingelser.  Friheden til at installere og bruge systemet kommer
  497.      direkte fra at Debian er baseret pσ _frie programmer_.
  498.  
  499.      Nσr programmer bliver kaldt "frie" betyder det ikke, at de ikke er
  500.      omfattet af ophavsrettigheder.  Det betyder heller ikke, at cd'er med
  501.      programmerne n°dvendigvis skal gives gratis vµk.  Frit programmel
  502.      betyder blandt andet, at licenserne i de enkelte programmer ikke
  503.      krµver, at du betaler for at kunne distribuere eller bruge disse
  504.      programmer.  Frit programmel betyder ogsσ, at man ikke blot mσ udvide,
  505.      tilpasse og µndre programmerne.  Man mσ ogsσ gerne distribuere
  506.      resultatet af dette arbejde.  [1]
  507.  
  508.      Mange af programmerne i systemet dµkkes af _GNU_ _General Public
  509.      License_, der ofte blot kaldes GPL.  GPL krµver, at programmernes
  510.      _kildetekst_ g°res tilgµngelig, nσr man distribuerer en oversat kopi
  511.      af programmet.  Dette krav sikrer, at enhver bruger vil have mulighed
  512.      for at µndre i programmet.  For at opfylde dette krav er kildeteksten
  513.      til alle disse programmer tilgµngelige i Debiansystemet.[2]
  514.  
  515.      Der benyttes flere andre former for ophavsretslige erklµringer og
  516.      programlicenser i Debian.  Du kan finde ophavsrettighederne og
  517.      licenser for hver eneste pakke, der er installeret pσ dit system, ved
  518.      at se filen `/usr/share/doc/<pakke-navn>/copyright', sσ snart du har
  519.      installeret en pakke pσ dit system.
  520.  
  521.      Se Debians retningslinjer for frit programmel
  522.      (http://www.debian.org/social_contract#guidelines) for flere
  523.      oplysninger om licenser og hvordan Debian afg°r, om et program er
  524.      "frit nok" til at blive indlemmet i hoveddistributionen.
  525.  
  526.      Den vigtigste juridiske bemµrkning er, at alle programmerne er _uden
  527.      garanti_.  Programm°rerne, der lavede programmerne, har gjort det til
  528.      samfundets bedste.  Der gives ingen garantier med hensyn til, om
  529.      programmerne kan bruges til noget bestemt.  Dog er du i kraft af, at
  530.      programmerne er frie, i stand til at µndre dem, sσ de svarer til dine
  531.      behov --- og nyde godt af de forbedringer, som andre gjort pσ denne
  532.      mσde.
  533.  
  534. [1]  Bemµrk, at Debianprojektet, som en pragmatisk mulighed for sine
  535.      brugere, g°r visse pakker tilgµngelige, der ikke lever op til vore
  536.      kriterier til at vµre frie.  Disse pakker er dog ikke med i den
  537.      officielle distribution, og er kun gjort tilgµngelige fra omrσderne
  538.      `contrib' eller `non-free' pσ Debianarkiverne eller pσ
  539.      tredjeparts-cd'er.  Flere oplysninger om opbygningen og indholdet af
  540.      arkiverne findes i Debian FAQ (http://www.debian.org/doc/FAQ/) under
  541.      "The Debian FTP archives".
  542.  
  543. [2]  Se Debian FAQ (http://www.debian.org/doc/FAQ/) under "Basics of the
  544.      Debian Package Management System" for oplysninger om, hvordan man
  545.      finder, udpakker og oversµtter Debians kildetekstpakker.
  546.  
  547.  
  548. -------------------------------------------------------------------------------
  549.  
  550.  
  551. 2. Systemkrav
  552. -------------
  553.  
  554.      Dette kapitel beskriver, hvilket udstyr der krµves for at komme i gang
  555.      med Debian.  Der er ogsσ henvisninger til yderligere information om
  556.      maskindele, der underst°ttes af GNU og Linux.
  557.  
  558.  
  559. 2.1. Underst°ttet udstyr
  560. ------------------------
  561.  
  562.      Debian har ikke flere krav til udstyret end Linuxkernen og
  563.      GNU-vµrkt°jerne har.  Derfor kan Debian k°re pσ enhver arkitektur
  564.      eller platform, som Linuxkernen, libc og `gcc' findes til og hvor
  565.      disse findes i Debianudgaver.  Der er flere detaljer om
  566.      i386-arkitektursystemer, som er testet med Debian, pσ siderne om
  567.      Debianudgaver http://www.debian.org/ports/i386/.
  568.  
  569.      Frem for at fors°ge at beskrive alle de maskinopsµtninger, der
  570.      underst°ttes for Intel x86, vil kapitlet give generelle oplysninger og
  571.      henvisninger til, hvor yderligere information findes.
  572.  
  573. 2.1.1. Underst°ttede arkitekturer
  574. ---------------------------------
  575.  
  576.      Debian 3.0 underst°tter elleve st°rre arkitekturer og adskillige
  577.      'varianter' for hver arkitektur.
  578.  
  579.           Arkitektur           | Debian variant
  580.           ---------------------+-----------------------
  581.           Intel x86-baseret    | i386
  582.                                |   - vanilla
  583.                                |   - idepci
  584.                                |   - compact
  585.                                |   - bf2.4 (eksperimentel)
  586.                                |
  587.           Motorola 680x0:      | m68k
  588.             - Atari            |   - atari
  589.             - Amiga            |   - amiga
  590.             - 68k Macintosh    |   - mac
  591.             - VME              |   - bvme6000
  592.                                |   - mvme147
  593.                                |   - mvme16x
  594.                                |
  595.           DEC Alpha            | alpha
  596.                                |   - generic
  597.                                |   - jensen
  598.                                |   - nautilus
  599.                                |
  600.           Sun SPARC            | sparc
  601.                                |   - sun4cdm
  602.                                |   - sun4u
  603.                                |
  604.           ARM og StrongARM     | arm
  605.                                |   - netwinder
  606.                                |   - riscpc
  607.                                |   - shark
  608.                                |   - lart
  609.                                |
  610.           IBM/Motorola PowerPC | powerpc
  611.             - CHRP             |   - chrp
  612.             - PowerMac         |   - powermac, new-powermac
  613.             - PReP             |   - prep
  614.             - APUS             |   - apus
  615.                                |
  616.           HP PA-RISC           | hppa
  617.             - PA-RISC 1.1      |   - 32
  618.             - PA-RISC 2.0      |   - 64
  619.                                |
  620.           Intel ia64-baseret   | ia64
  621.                                |
  622.           MIPS (big endian)    | mips
  623.             - SGI Indy/I2      |  - r4k-ip22
  624.                                |
  625.           MIPS (little endian) | mipsel
  626.             - DEC Decstation   |  - r4k-kn04
  627.                                |  - r3k-kn02
  628.                                |
  629.           IBM S/390            | s390
  630.                                |  - tape
  631.                                |  - vmrdr
  632.                                |
  633.           ---------------------+----------------------------
  634.  
  635.      Dette dokument omfatter installationen for _i386_-arkitekturen.  Hvis
  636.      du har brug for oplysninger om andre af de arkitekturer, Debian
  637.      underst°tter, kan du kigge pσ Debian-udgaver
  638.      (http://www.debian.org/ports/)-siderne.
  639.  
  640. 2.1.2. Underst°ttelse af CPU, bundkort og grafikkort
  641. ----------------------------------------------------
  642.  
  643.      Alle oplysninger om underst°ttelse af enkelte enheder findes i Linux
  644.      Hardware Compatibility HOWTO
  645.      (http://www.tldp.org/HOWTO/Hardware-HOWTO.html).  Dette afsnit
  646.      beskriver kun det mere grundlµggende.
  647.  
  648. 2.1.2.1. CPU
  649. ------------
  650.  
  651.      Nµsten alle x86-baserede processorer er underst°ttede.  Det gµlder
  652.      ogsσ AMD- og Cyrix-processorer, ligesom nyere processorer som Athlon,
  653.      K6-2 og K6-3 underst°ttes.  Dog vil Linux _ikke_ k°re pσ en 286'er
  654.      eller en tidligere processor.
  655.  
  656. 2.1.2.2. I/O-bus
  657. ----------------
  658.  
  659.      Systembussen er den del af bundkortet, det g°r de muligt for CPU'en at
  660.      kommunikere med andre dele sσsom lagerenheder.  Din computer skal
  661.      benytte en ISA, EISA, PCI, MCA (bruges i IBMs PS/2-serie) eller VESA
  662.      Local Bus (VLB, nogen gange kaldet VL-bus).
  663.  
  664. 2.1.2.3. Grafikkort
  665. -------------------
  666.  
  667.      Du b°r bruge et VGA-kompatibelt grafikkort til konsol-terminalen.
  668.      Nµsten ethvert moderne grafikkort er kompatibelt med VGA.  ╞ldgamle
  669.      standarder som CGA, MDA eller HGA burde ogsσ fungere, forudsat at du
  670.      ikke skal bruge X11-underst°ttelse.  Bemµrk, at X11 ikke bruges under
  671.      installationsprocessen.
  672.  
  673.      Debians underst°ttelse af grafikkort bestemmes af det underliggende
  674.      XFree86 X11-system.  Den nyere AGP-videobus er i virkeligheden en
  675.      tilpasset PCI-specifikation, sσ de fleste AGP-grafikkort fungerer
  676.      under XFree86.  Detaljer om underst°ttede grafikbusser, -kort, skµrme
  677.      og pegeredskaber findes pσ http://www.xfree86.org/.  Debian 3.0
  678.      indeholder X11-version 4.1.0.
  679.  
  680. 2.1.2.4. Bµrbare
  681. ----------------
  682.  
  683.      Bµrbare computere underst°ttes ogsσ.  Bµrbare er ofte specialiserede
  684.      eller indeholder specielle maskindele.  Tjek Linux bµrbare-sider
  685.      (http://www.linux-laptop.net/) for at se hvor godt netop din bµrbare
  686.      fungerer under Linux.
  687.  
  688. 2.1.3. Flere processorer
  689. ------------------------
  690.  
  691.      Underst°ttelse af flere processorer --- ogsσ kaldet "symmetrisk
  692.      multi-processing" eller SMP --- underst°ttes for denne arkitektur.
  693.      Dog bruger Debian 3.0's standard-kerneaftryk ikke SMP.  Dette burde
  694.      ikke forhindre installation, da den almindelige ikke-SMP-kerne burde
  695.      kunne starte SMP-systemer op.  Kernen bruger ganske enkelt kun den
  696.      f°rste CPU.
  697.  
  698.      For at g°re brug af flere processorer er du n°dt til at erstatte
  699.      Debians standardkerne.  Beskrivelsen af, hvordan du g°r dette, kan du
  700.      finde i Section 9.6, `Oversµttelse af en ny kerne'.  Du kan aktivere
  701.      SMP ved at vµlge "symmetric multi-processing" under punktet "General"
  702.      i kerneopsµtningen (gµldende for kerneversion 2.2.20).
  703.  
  704.  
  705. 2.2. Installationsmedier
  706. ------------------------
  707.  
  708.      I mange tilfµlde vil den f°rste opstart ske fra disketter med
  709.      redningsdisketten.  Normalt er alt, hvad du beh°ver, et h°j-densitets
  710.      (1440 kilobyte) 3,5-tommers diskettedrev.  Der findes ogsσ
  711.      h°jdensitets-, 5,25-tommers installations-disketteaftryk (1200 k).
  712.  
  713.      Nogle arkitekturer underst°tter cd-rom-baserede installationer.  Pσ
  714.      systemer, der underst°tter opstartbare cd'er, b°r du kunne lave en
  715.      installation helt uden brug af disketter .  Selvom dit system ikke kan
  716.      starte op fra en cd-rom, kan du bruge cd-rommen sammen med de andre
  717.      teknikker til at installere dit system, sσ snart du er startet op pσ
  718.      en anden mσde.  Se Section 5.2, `Opstart fra en cd-rom'.
  719.  
  720.      Bσde SCSI- og IDE/ATAPI-cd-rommer underst°ttes.  Derudover er alle de
  721.      specielle cd-grµnseflader, som Linux underst°tter, ogsσ underst°ttet
  722.      af opstartsdisketterne (f.eks.  Mitsumi og Matsushita).  Dog krµver
  723.      mange af disse modeller specielle opstartsparametre eller anden hjµlp
  724.      for at fungere, og man skal ikke regne med at kunne starte op fra de
  725.      specielle cd-grµnseflader.  Linux cd-rom HOWTO
  726.      (http://www.tldp.org/HOWTO/CDROM-HOWTO.html) indeholder dybdegσende
  727.      information om brugen af cd-rommer under Linux.
  728.  
  729.      Opstart af installationssystemet fra en harddisk er ogsσ en mulighed
  730.      for mange arkitekturer.
  731.  
  732.      Du kan ogsσ _starte_ dit system op via netvµrket.  En anden mulighed
  733.      er diskl°s opstart fra lokalnetvµrket og NFS-montering af alle de
  734.      lokale filsystemer --- du skal nok bruge mindst 16MB ram til en
  735.      diskl°s installation.  Efter at styresystemets kerne er installeret,
  736.      kan du installere resten af dit system pσ enhver form for
  737.      netvµrksforbindelse (bl.a.  PPP efter installation af basissystemet)
  738.      med FTP, HTTP eller NFS.
  739.  
  740. 2.2.1. Underst°ttede lagerenheder
  741. ---------------------------------
  742.  
  743.      Debians opstartsdisketter indeholder en kerne, som er designet til at
  744.      virke pσ flest mulige systemer.  Desvµrre giver det en st°rre kerne,
  745.      som indeholder mange drivere, der ikke vil blive brugt af din maskine
  746.      (se hvordan du bygger din egen kerne i Section 9.6, `Oversµttelse af
  747.      en ny kerne').  Generelt prioriteres det h°jt at underst°tte flest
  748.      mulige enheder, for at Debian kan installeres pσ flest mulige
  749.      systemer.
  750.  
  751.      Debians installationssystem underst°tter generelt disketter, IDE-drev,
  752.      IDE-disketter, parallelports-IDE-enheder, SCSI-controllere og -drev.
  753.      De underst°ttede filsystemer omfatter blandt andre MINIX, FAT, Win32
  754.      FAT-udvidelser (VFAT).  Bemµrk, at NTFS ikke underst°ttes af
  755.      installationssystemet.  Det kan dog senere tilf°jes, som beskrevet i
  756.      Section 9.6, `Oversµttelse af en ny kerne').
  757.  
  758.      Disk-grµnseflader, der emulerer "AT"-harddiskgrµnsefladen, som ofte
  759.      kaldes MFM, RLL, IDE eller ATA, underst°ttes.  Meget gamle 8-bit
  760.      harddisk-controllere, der blev brugt i IBMs XT-computer, underst°ttes
  761.      kun som et modul.  SCSI-disk-controllere fra mange forskellige
  762.      producenter er underst°ttede.  Der er flere detaljer i Linux Hardware
  763.      Compatibility HOWTO (http://www.tldp.org/HOWTO/Hardware-HOWTO.html).
  764.  
  765.      IDE SCSI-drev og visse SCSI-controllere underst°ttes ikke, herunder:
  766.  
  767.         * SCSI-adaptere, der k°rer efter EATA-DMA-protokollen sσsom
  768.           SmartCache III/IV, SmartRAID-controller-familierne og
  769.           controllerne DPT PM2011B og PM2012B.
  770.  
  771.         * SCSI-controller-familien 53c7 NCR (dog underst°ttes 53c8 og 5380)
  772.  
  773.  
  774. 2.3. Krav til hukommelse og diskplads
  775. -------------------------------------
  776.  
  777.      Du skal have mindst 12MB hukommelse og 110MB harddisk-plads.  Et
  778.      minimalt, konsolbaseret system (alle standardpakkerne) krµver 250MB.
  779.      For at installere en rimelig mµngde programmer med X-vinduesystemet
  780.      samt enkelte udviklingsprogrammer og biblioteker, skal du bruge mindst
  781.      400MB.  En mere eller mindre komplet installation vil krµve omkring
  782.      800MB.  For at installere _alt_, hvad Debian tilbyder, skal du nok
  783.      bruge omkring 2GB.  Faktisk giver det ikke engang mening at installere
  784.      det hele, da visse pakker udelukker hinanden.
  785.  
  786.  
  787. 2.4. Netkort
  788. ------------
  789.  
  790.      Visse netkort underst°ttes ikke af de fleste af Debians
  791.      installationsdisketter (pσ trods af at en tilpasset Linuxkerne kan
  792.      bruge dem), sσsom AX.25-kort og -protokoller, 3Com EtherLink Plus
  793.      (3c505) og EtherLink16 (3c507), NI5210-kort, NE2100-kort, NI6510 og
  794.      NI16510 EtherBlaster-kort, SEEQ 8005-kort, Schneider & Koch G16-kort,
  795.      Ansel Communications EISA 3200, kort baseret pσ Winbond-840 (f.eks.
  796.      Realtek-100A), nogle af de nyere Tulip-baserede kort og Zenith Z-Notes
  797.      indbyggede netkort.  F°lgende netkort underst°ttes af varianten
  798.      "bf2.4": kort baseret pσ Winbond-840, nyere Tulip-baserede kort,
  799.      National Semiconductors DP8381x/DP8382x-serier series og Sundance
  800.      ST201 "Alta".  Microchannel (MCA) netkort underst°ttes ikke af
  801.      standardinstallationssystemet, men du kan finde nogle (gamle)
  802.      instruktioner pσ Linux pσ MCA
  803.      (http://www.dgmicro.com/mca/general-goods.html) og Linux MCA
  804.      diskussionsarkiver (http://www.dgmicro.com/linux_frm.htm).  Heller
  805.      ikke FDDI-netvµrk underst°ttes af installationsdisketterne, hverken
  806.      kortene eller protokollerne.  Du kan bygge din egen kerne, der
  807.      underst°tter kort, der ellers ikke underst°ttes og erstatte den pσ
  808.      installationsdisketten (se Section 10.3, `Udskiftning af kernen pσ
  809.      redningsdisketten').
  810.  
  811.      For ISDN underst°ttes D-kanal-protokollen for (gamle) tyske 1TR6 ikke.
  812.      Spellcaster BRI ISDN-kort underst°ttes heller ikke af
  813.      opstarts-disketterne.
  814.  
  815.      Lydkort underst°ttes ikke fra starten.  Men som allerede nµvnt
  816.      ovenfor, beskriver Section 9.6, `Oversµttelse af en ny kerne', hvordan
  817.      du oversµtter din egen kerne.
  818.  
  819.  
  820. 2.5. Andet udstyr
  821. -----------------
  822.  
  823.      Linux underst°tter en lang rµkke udstyr som f.eks.  mus, printere,
  824.      skannere, PCMCIA- og USB-enheder.  De fleste af disse enheder er dog
  825.      ikke pσkrµvede under installationen.  USB-tastaturer krµver muligvis
  826.      yderligere opsµtning (se Section 3.7.3.4, `USB-tastaturer').  Dette
  827.      afsnit giver oplysninger om enheder, der _ikke_ underst°ttes af
  828.      installationssystemet, selvom de kan vµre underst°ttet af Linux.  Se
  829.      igen Linux Hardware Compatibility HOWTO
  830.      (http://www.tldp.org/HOWTO/Hardware-HOWTO.html) for at afg°re, om dit
  831.      udstyr underst°ttes af Linux.
  832.  
  833.      USB-udstyr underst°ttes af varianten "bf2.4".  Hvis det viser sig, at
  834.      der er nogle USB-enheder, du ikke kan bruge, kan du opgradere til
  835.      kerne 2.4.x senere.
  836.  
  837.      Bemµrk, at almindelige kerner ikke underst°tter serielle porte, der er
  838.      nummereret h°jere end fire (`/dev/ttyS3').  Du mσ enten n°jes med de
  839.      tilgµngelige porte eller bygge din egen kerne.  (Se Section 10.3,
  840.      `Udskiftning af kernen pσ redningsdisketten').
  841.  
  842.  
  843. 2.6. K°b af udstyr kun til GNU/Linux
  844. ------------------------------------
  845.  
  846.      Flere leverand°rer sµlger systemer med Debian eller andre
  847.      GNU/Linux-distributioner prµinstalleret.  Du skal muligvis betale mere
  848.      for dette, men sσ fσr du til gengµld en vis sikkerhed for, at maskinen
  849.      virker godt under GNU/Linux.  Hvis du er n°dt til at k°be en maskine,
  850.      hvor Windows f°lger med, skal du n°je lµse den licens, der f°lger med
  851.      Windows.  Det kan vµre muligt at afvise licensen og fσ en rabat hos
  852.      din leverand°r.  Se alle detaljerne pσ
  853.      http://www.linuxmall.com/refund/.
  854.  
  855.      Hvad enten du k°ber et system med Linux installeret eller ej --- selv
  856.      et brugt system --- er det stadig vigtigt at tjekke, at udstyret
  857.      underst°ttes af Linuxkernen.  Tjek, om dine maskindele er nµvnt i
  858.      referencerne ovenfor.  Lad en eventuel sµlger vide, at du er ude efter
  859.      et Linuxsystem.  St°t Linuxvenlige producenter af udstyr.
  860.  
  861. 2.6.1. Undgσ hemmelighedsomgµrede maskindele
  862. --------------------------------------------
  863.  
  864.      Visse producenter vil ganske enkelt ikke oplyse os om, hvordan man
  865.      skriver drivere til deres udstyr.  Andre vil ikke lade os fσ adgang
  866.      til dokumentationen uden en fortrolighedsaftale, der ville forhindre
  867.      os i at frigive kildeteksten til Linux.
  868.  
  869.      Da vi ikke har fσet adgang til dokumentationen til disse enheder,
  870.      fungerer de ganske enkelt ikke under Linux.  Du kan hjµlpe ved at bede
  871.      producenterne af udstyret om at frigive dokumentationen.  Hvis
  872.      tilstrµkkeligt mange sp°rger, vil de opdage, at samfundet bag frit
  873.      programmel er et vigtigt marked.
  874.  
  875. 2.6.2. Windows-specifikke maskindele
  876. ------------------------------------
  877.  
  878.      En foruroligende udvikling er vµksten i Windows-specifikke modemer og
  879.      printere.  I visse tilfµlde er de specielt designet til at blive
  880.      benyttet af styresystemet Microsoft Windows, og har betegnelserne
  881.      "WinModem" eller "Lavet specielt til Windows".  Det g°res generelt ved
  882.      at fjerne de indbyggede processorer i udstyret og lµgge mere af
  883.      arbejdet over til Windows-driveren, der k°rer pσ din computers
  884.      hovedprocessor.  Dette g°r udstyret billigere, men besparelsen kommer
  885.      ofte _ikke_ brugeren til gode, og udstyret kan endda vµre dyrere end
  886.      tilsvarende enheder, der har beholdt deres indbyggede intelligens.
  887.  
  888.      Du b°r undgσ Windows-specifikke maskindele af to grunde.  For det
  889.      f°rste afsµtter producenterne generelt ikke resurser til at skrive en
  890.      Linuxdriver.  Oftest er maskin- og programgrµnsefladen "lukket", sσ
  891.      dokumentationen ikke er tilgµngelig uden en fortrolighedsaftale.  Det
  892.      forhindrer, at den bruges til Frit Programmel, da udviklere af Frit
  893.      Programmel frigiver kildeteksten til deres programmer.  Den anden
  894.      grund er, at nσr enheder som disse har fσet fjernet deres indbyggede
  895.      processorer, skal styresystemet udf°re disses arbejde.  Ofte med
  896.      _realtids_-prioritet, sσ CPU'en ikke kan udf°re programmer, mens den
  897.      bruger disse enheder.  Da den typiske Windows-bruger ikke bruger
  898.      samtidige processer nµr sσ meget som en Linuxbruger, hσber
  899.      producenterne, at Windows-brugeren ikke vil bemµrke den byrde, disse
  900.      maskindele lµgger pσ deres CPU.  Dog lider ethvert
  901.      multiproces-styresystem, selv Windows 95 eller NT, under lavere
  902.      ydelse, nσr producenterne sparer pσ regnekraften i deres enheder.
  903.  
  904.      Du kan forbedre situationen ved at opfordre disse producenter til at
  905.      frigive dokumentationen og andre n°dvendige resurser, der er
  906.      n°dvendige for at vi kan programmere deres udstyr.  Men den bedste
  907.      strategi er ganske enkelt at undgσ den slags udstyr indtil det bliver
  908.      markeret som fungerende i Linux Hardware Compatibility HOWTO
  909.      (http://www.tldp.org/HOWTO/Hardware-HOWTO.html).
  910.  
  911. 2.6.3. Falsk eller "virtuel" paritets-ram
  912. -----------------------------------------
  913.  
  914.      Hvis du beder om paritets-ram i en computerhandel, vil du
  915.      sandsynligvis fσ _virtuelle paritets_-ramklodser i stedet for _µgte
  916.      paritets_-ram.  Virtuel paritets-SIMM'er kan ofte (men ikke altid)
  917.      kendes pσ, at de kun har Θn chip mere end den tilsvarende
  918.      ikke-paritets-SIMM, og at denne chip er mindre end alle de andre.
  919.      Virtuel paritets-SIMM'er fungerer prµcis som ikke-paritets hukommelse.
  920.      De kan ikke advare dig, hvis du har en enkelt-bits ram-fejl pσ samme
  921.      mσde som µgte paritets-ram g°r pσ et bundkort, der underst°tter
  922.      paritet.  Betal aldrig mere for virtuel paritets-SIMM'er end for
  923.      ikke-paritets-ram.  Forvent at skulle betale en smule mere for µgte
  924.      paritets-SIMM'er, da du rent faktisk k°ber en ekstra bit for hver 8
  925.      bits.
  926.  
  927.      Hvis du vil have flere oplysninger om Intel x86-ram, og hvad der er
  928.      bedst at k°be, kan du se PC Hardware FAQ
  929.      (http://www.faqs.org/faqs/pc-hardware-faq/part1/).
  930.  
  931.  
  932. -------------------------------------------------------------------------------
  933.  
  934.  
  935. 3. Inden installation af Debian GNU/Linux
  936. -----------------------------------------
  937.  
  938.  
  939. 3.1. Overblik over installationsprocessen
  940. -----------------------------------------
  941.  
  942.      Her er en oversigt over de trin, du skal gennem under
  943.      installationsprocessen.
  944.  
  945.      1.   Oprettelse af partitionΘrbar plads til Debian pσ din harddisk.
  946.  
  947.      2.   Find og/eller hent kerne- og driverfiler (gµlder ikke brugere af
  948.           Debian-cd'er)
  949.  
  950.      3.   Opsµtning af opstartsdisketter eller placering af opstartsfiler
  951.           (gµlder normalt ikke brugere af Debian-cd'er, da de kan opstarte
  952.           fra en af cd'erne)
  953.  
  954.      4.   Opstart af installationssystemet
  955.  
  956.      5.   Opsµtning af tastatur
  957.  
  958.      6.   Opret og montΘr Debianpartitioner
  959.  
  960.      7.   Angiv placering af kerne og drivere
  961.  
  962.      8.   Vµlg, hvilke ekstra drivere, der skal indlµses.
  963.  
  964.      9.   Opsµtning af netvµrk.
  965.  
  966.      10.  Pσbegynd automatisk hentning/installation/opsµtning af
  967.           basissystemet.
  968.  
  969.      11.  Opsµtning af opstart af Linux eller flere systemer.
  970.  
  971.      12.  Start det nyinstallerede system op og udf°r endelig opsµtning.
  972.  
  973.      13.  InstallΘr yderligere opgavepakker og Debianpakker efter eget
  974.           valg.
  975.  
  976.  
  977. 3.2. SikkerhedskopiΘr dine eksisterende data!
  978. ---------------------------------------------
  979.  
  980.      S°rg for at sikkerhedskopiere alle filer pσ dit nuvµrende system,
  981.      inden du starter.  Hvis det er f°rste gang, et ekstra styresystem skal
  982.      installeres pσ din computer, bliver du sandsynligvis n°dt til at
  983.      ompartitionere din disk, sσ der bliver plads til Debian GNU/Linux.
  984.      Hver gang du partitionerer din disk, b°r du regne med risikoen for at
  985.      miste alle data pσ disken, uanset hvilket program, du g°r det med.
  986.      Programmerne, der bruges under installationen, er ret stabile, og de
  987.      fleste har vµret brugt i flere σr.  Selv efter sikkerhedskopiering b°r
  988.      du tµnke n°je over dine svar og handlinger.  To minutters omtanke kan
  989.      spare dig for timers un°dvendigt arbejde.
  990.  
  991.      Hvis du vil kunne starte flere systemer op, skal du sikre dig, at du
  992.      har distributionsmediet til alle andre eksisterende styresystemer ved
  993.      hσnden.  Specielt kan du komme ud for at skulle geninstallere dit
  994.      styresystems opstartsindlµser --- eller i mange tilfµlde hele
  995.      styresystemer og alle filer pσ de ber°rte partitioner --- hvis du
  996.      ompartitionerer dit opstartsdrev.
  997.  
  998.  
  999. 3.3. Oplysninger, du fσr brug for
  1000. ---------------------------------
  1001.  
  1002. 3.3.1. Dokumentation
  1003. --------------------
  1004.  
  1005.      _Installationsvejledning:_
  1006.      install.da.txt
  1007.      install.da.html
  1008.      install.da.pdf
  1009.           Den fil, du lµser nu --- i formaterne ren ASCII, HTML og PDF.
  1010.  
  1011.      Kursus i dselect (dselect-beginner.da.html)
  1012.           Kursus i brugen af programmet `dselect'.  Dette er en af de
  1013.           mσder, du kan installere yderligere pakker pσ dit system efter
  1014.           den grundlµggende installation er overstσet.
  1015.  
  1016.      Linux Hardware Compatibility HOWTO
  1017.      (http://www.tldp.org/HOWTO/Hardware-HOWTO.html)
  1018.           Oplysninger om kompatibilitet for Intel x86-udstyr.
  1019.  
  1020.      _Manualsider for partitioneringsprogrammer:_
  1021.      fdisk.txt
  1022.      cfdisk.txt
  1023.           Manualsider for partitioneringsprogrammerne, der benyttes under
  1024.           installationsprocessen.
  1025.  
  1026.      .../current/md5sum.txt (../../md5sum.txt)
  1027.           Liste med MD5-kontrolsummer for programfilerne.  Hvis du har
  1028.           programmet `md5sum', kan du sikre dig, at dine filer ikke er
  1029.           °delagte ved at k°re `md5sum -v -c md5sum.txt'.
  1030.  
  1031. 3.3.2. Kilder med oplysninger om udstyr
  1032. ---------------------------------------
  1033.  
  1034.      Oplysninger om udstyr kan findes i:
  1035.  
  1036.         * De manualer, der fulgte med udstyret.
  1037.  
  1038.         * BIOS-opsµtningsskµrmene pσ din maskine.  Du kan se dem, under
  1039.           opstarten af maskinen ved at holde bestemte taster nede.  Se i
  1040.           din manual, hvilke taster det er pσ din maskine.  Det er ofte
  1041.           Delete-tasten.
  1042.  
  1043.         * Udenpσ den emballage, udstyret kom i.
  1044.  
  1045.         * System-vinduet i "Windows Control"-panelet.
  1046.  
  1047.         * Systemkommandoer eller vµrkt°jer i andre styresystemer, herunder
  1048.           filhσndteringsvinduer.  Denne kilde er isµr nyttig til at vise
  1049.           oplysninger om st°rrelsen af RAM og harddisk.
  1050.  
  1051.         * Din systemadministrator eller internetudbyder.  De kan oplyse dig
  1052.           om hvilke indstillinger, du skal bruge til netvµrksforbindelsen
  1053.           og e-post.
  1054.  
  1055.               Oplysninger om udstyr, der skal bruges under installationen
  1056.           +-------------------------------------------------------------------+
  1057.           |Udstyr  |             Oplysninger, du kan fσ brug for              |
  1058.           |--------+----------------------------------------------------------|
  1059.           |        |  * Hvor mange, du har.                                   |
  1060.           |        |  * Deres rµkkef°lge pσ systemet.                         |
  1061.           |Hard-   |  * Om typen er IDE eller SCSI (oftest IDE).              |
  1062.           |diske   |  * Mµngden af ledig plads.                               |
  1063.           |        |  * Partitioner.                                          |
  1064.           |        |  * Partitioner, hvor andre styresystemer ligger.         |
  1065.           |--------+----------------------------------------------------------|
  1066.           |        |  * Model og producent.                                   |
  1067.           |        |  * Underst°ttede opl°sninger.                            |
  1068.           |Skµrm   |  * Horisontal opdateringsfrekvens.                       |
  1069.           |        |  * Vertikal opdateringsfrekvens.                         |
  1070.           |        |  * Farvedybde (antal mulige farver).                     |
  1071.           |        |  * Skµrmst°rrelse.                                       |
  1072.           |--------+----------------------------------------------------------|
  1073.           |        |  * Type: seriel, PS eller USB.                           |
  1074.           |Mouse   |  * Port.                                                 |
  1075.           |        |  * Producent.                                            |
  1076.           |        |  * Antal knapper.                                        |
  1077.           |--------+----------------------------------------------------------|
  1078.           |Network |  * Model og producent.                                   |
  1079.           |        |  * Netkortets type.                                      |
  1080.           |--------+----------------------------------------------------------|
  1081.           |Printer |  * Model og producent.                                   |
  1082.           |        |  * Underst°ttede opl°sninger.                            |
  1083.           |--------+----------------------------------------------------------|
  1084.           |        |  * Model og producent.                                   |
  1085.           |Grafik- |  * Mµngden af tilgµngelig grafik-RAM.                    |
  1086.           |kort    |  * Underst°ttede opl°sninger og farvedybder (disse skal  |
  1087.           |        |    sammenholdes med din skµrms formσen).                 |
  1088.           +-------------------------------------------------------------------+
  1089.  
  1090. 3.3.3. Udstyrets kompatilitet
  1091. -----------------------------
  1092.  
  1093.      Mange mµrkevareprodukter fungere problemfrit pσ Linux.  Desuden
  1094.      forbedres udstyr til Linux dagligt.  Dog virker Linux endnu ikke med
  1095.      helt sσ mange typer udstyr som visse andre styresystemer.
  1096.  
  1097.      Specielt kan Linux generelt ikke fungere med udstyr, der krµver en
  1098.      version af Windows for at k°re.
  1099.  
  1100.      Selvom noget af det Windows-specifikke udstyr kan bringes til at k°re
  1101.      pσ Linux, vil det ofte krµve en ekstra indsats.  Desuden kan
  1102.      Linuxdrivere til Windows-udstyr normalt kun k°re under en bestemt
  1103.      version af Linuxkernen.  Derfor kan de hurtigt blive forµldede.
  1104.  
  1105.      De sσkaldte win-modems er det mest almindelige eksempel pσ sσdan noget
  1106.      udstyr.  Dog kan bl.a.  printere ogsσ vµre Windows-specifikke.
  1107.  
  1108.      Du kan tjekke udstyrets kompatilitet med at:
  1109.  
  1110.         * Tjekke producentens websider for nye drivere.
  1111.  
  1112.         * Kigge efter websider eller manualer om emulering.  Mindre kendte
  1113.           mµrker kan nogle gange bruge drivere eller indstillinger fra mere
  1114.           velkendte mµrker.
  1115.  
  1116.         * Tjekke listerne over udstyrs Linux-kompatilitet pσ websider, der
  1117.           handler om sin maskines arkitektur.
  1118.  
  1119.         * S°ge efter andre brugeres erfaringer pσ internettet.
  1120.  
  1121. 3.3.4. Netvµrksopsµtning
  1122. ------------------------
  1123.  
  1124.      Hvis din computer er forbundet med netvµrket 24 timer i d°gnet (dvs.
  1125.      en ethernet eller tilsvarende forbindelse --- ikke en
  1126.      PPP-forbindelse), b°r du bede dit netvµrks systemadministrator om
  1127.      f°lgende oplysninger: Hvis din administrator pσ den anden side
  1128.      fortµller, at han anbefaler at benytte sig af en eksisterende
  1129.      DHCP-server, beh°ver du ikke disse oplysninger, da DHCP-serveren kan
  1130.      sende dem direkte til din maskine under installationsprocessen.
  1131.  
  1132.         * Dit maskinnavn (du kan muligvis selv vµlge det).
  1133.  
  1134.         * Dit domµnenavn.
  1135.  
  1136.         * Din computers IP-adresse.
  1137.  
  1138.         * Dit netvµrks IP-adresse.
  1139.  
  1140.         * Netmasken, der skal benyttes pσ dit netvµrk.
  1141.  
  1142.         * Rundsendings-adressen ("broadcast address"), der skal benyttes pσ
  1143.           dit netvµrk.
  1144.  
  1145.         * IP-adressen pσ standard-adgangspunktet ("gateway"), hvis dit
  1146.           netvµrk _har_ et sσdant.
  1147.  
  1148.         * Det eller de systemer pσ netvµrket, du skal bruge som DNS-servere
  1149.           ("Domain Name Service").
  1150.  
  1151.         * Om du forbinder dig til netvµrket med Ethernet.
  1152.  
  1153.         * Om din Ethernetforbindelse sidder pσ et PCMCIA-kort, og i sσ
  1154.           fald, hvad slags PCMCIA-controller, du har.
  1155.  
  1156.      Hvis din computers eneste netvµrksforbindelse gσr via en seriel port
  1157.      ved brug af PPP eller tilsvarende opkaldsforbindelser, vil du ikke
  1158.      kunne installere basissystemet via netvµrket.  For at installere
  1159.      systemet, skal du i dette tilfµlde bruge en cd, indlµse basispakkerne
  1160.      pσ en eksisterende harddiskpartition eller forberede en diskette, der
  1161.      indeholder disse pakker.  Se Section 8.9, `Opsµtning af PPP' nedenfor
  1162.      for oplysninger om, hvordan du sµtter PPP op under Debian, nσr
  1163.      systemet er installeret.
  1164.  
  1165.  
  1166. 3.4. Afg°r systemets formσl
  1167. ---------------------------
  1168.  
  1169.      Det er vigtigt at afg°re, hvad slags maskine du er ved at opbygge.
  1170.      Dette vil vµre afg°rende for, hvor meget diskplads, dit Debiansystem
  1171.      vil krµve.  Her er en rµkke forskellige Debian-systemopsµtninger:
  1172.  
  1173.  
  1174. 3.5. Im°dekom kravene til udstyret
  1175. ----------------------------------
  1176.  
  1177.      Nσr du har indsamlet oplysninger om din maskines udstyr, b°r du tjekke
  1178.      at det kan lade sig g°re at gennemf°re den installationstype, du
  1179.      °nsker.
  1180.  
  1181.      Afhµngig af dine behov, kan du muligvis klare dig med lidt mindre end
  1182.      det anbefalede udstyr, der beskrives herunder.  Dog kan det ende i
  1183.      frustration, hvis rσdene ikke f°lges.  Der anbefales mindst en Pentium
  1184.      100 til arbejdsstationer og Pentium II-300 til en server.
  1185.  
  1186.               Anbefalede minimumskrav til systemet
  1187.                 +-------------------------------------------+
  1188.                 |Installationstype|    RAM     |  Harddisk  |
  1189.                 |-----------------+------------+------------|
  1190.                 |Tekstskµrm       | 16 megabyte|450 megabyte|
  1191.                 |-----------------+------------+------------|
  1192.                 |Grafisk          | 64 megabyte|  1 gigabyte|
  1193.                 |-----------------+------------+------------|
  1194.                 |Server           |128 megabyte|  4 gigabyte|
  1195.                 +-------------------------------------------+
  1196.  
  1197.      Her er nogle eksempler pσ typiske konfigurationer af Debiansystemer.
  1198.      Du kan ogsσ fσ en idΘ om de forskellige programpakkers behov for
  1199.      diskplads i Section 11.4, `Opgavernes pladskrav'.
  1200.  
  1201.      Standard-server
  1202.           Dette er en lille serverprofil, der er nyttig for en skrabet
  1203.           server, der ikke har ret mange behageligheder for skalbrugere.
  1204.           Den indeholder en FTP-server, en webserver, DNS, NIS og POP.
  1205.           50MB diskplads burde vµre nok for dette.  Derudover vil du fσ
  1206.           brug for plads for de data, serveren skal indeholde.
  1207.  
  1208.      Opkald
  1209.           En standard arbejdscomputer, der indeholder X-vinduessystemet,
  1210.           grafikprogrammer, lyd, tekstredigering o.s.v.  Pakken vil fylde
  1211.           omkring 500MB.
  1212.  
  1213.      Arbejdskonsol
  1214.           En mere skrabet brugermaskine uden X-vinduessystemet eller
  1215.           X-programmer.  Muligvis passende for en bµrbar eller mobil
  1216.           computer.  St°rrelsen er omkring 140MB.
  1217.  
  1218.      Udvikler
  1219.           En arbejdscomputer med alle udviklingspakkerne, sσsom Perl, C,
  1220.           C++ o.s.v.  St°rrelsen er omkring 475MB.  Forudsat, at du
  1221.           tilf°jer X11 og enkelte andre pakker til andre formσl, b°r du i
  1222.           alt regne med omkring 800MB til denne maskintype.
  1223.  
  1224.      Husk, at disse st°rrelser ikke omfatter alle de andre almindelige
  1225.      ting, som normalt medregnes --- sσsom brugerfiler, post og data.  Det
  1226.      er altid bedst at vµre rundhσndet, nσr man overvejer, hvor meget plads
  1227.      ens egne filer og data vil fylde.  Isµr indeholder Debians
  1228.      `/var'-partition en masse status-information.  `dpkg'-filer (med
  1229.      oplysninger om alle installerede pakker) kan let fylde 20MB.  Med
  1230.      logfiler m.m.  b°r du normalt afsµtte mindst 50MB til `/var'.
  1231.  
  1232.  
  1233. 3.6. Forberedende partitionering for systemer med flere styresystemer
  1234. ---------------------------------------------------------------------
  1235.  
  1236.      Med partitionering af din disk menes ganske enkelt det at opdele din
  1237.      disk i flere dele.  Hver del er uafhµngig af de andre.  Det svarer
  1238.      groft sagt til at sµtte mure op i et hus.  Hvis du sµtter m°bler i Θt
  1239.      rum, ber°rer det ikke de andre.
  1240.  
  1241.      Hvis du allerede har et styresystem pσ dit system (Windows95, Windows
  1242.      NT, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, ...) og °nsker at have Linux pσ den
  1243.      samme disk, vil du vµre n°dt til at ompartitionere disken.  Debian
  1244.      krµver egne diskpartitioner og kan ikke installeres pσ Windows- eller
  1245.      MacOS-partitioner.  Debian vil vµre i stand til at dele visse
  1246.      partitioner med andre Linux-systemer, men det beskrives ikke her.  I
  1247.      det mindste vil du fσ brug for en dedikeret partition til Debians
  1248.      rodfilsystem.
  1249.  
  1250.      Partitioneringsvµrkt°jer i dit eksisterende styresystem kan give dig
  1251.      oplysninger om dine nuvµrende partitioner.  F.eks.  fdisk eller
  1252.      PartitionMagic.  Partitioneringsvµrkt°jer kan sagtens vise de
  1253.      eksisterende partitioner uden at foretage µndringer.
  1254.  
  1255.      Generelt vil det °delµgge alt indholdet, nσr man µndrer en partition
  1256.      med et eksisterende filsystem.  Derfor b°r du altid lave en
  1257.      sikkerhedskopi, f°r du laver nogen form for ompartitionering.  Med
  1258.      hus-analogien ville du sikkert vµlge at fjerne alle m°bler, f°r du
  1259.      flytter en mur, da du ellers kan risikere at °delµgge dem.  Heldigvis
  1260.      er der et alternativ for nogle brugere.  Se Section 3.6.1.1, `Tabsfri
  1261.      ompartitionering ved opstart fra DOS, WIN-32 eller OS/2'.
  1262.  
  1263.      Hvis din computer har mere end Θn harddisk, kan det vµre, at du helt
  1264.      vil afsµtte en af harddiskene til Debian.  I sσ fald beh°ver du ikke
  1265.      at partitionere den disk, f°r du opstarter installationssystemet.
  1266.      Installationsprogrammets eget partitioneringsprogram kan selv klare
  1267.      denne opgave.
  1268.  
  1269.      Hvis din maskine kun har Θn harddisk, og du °nsker fuldstµndigt at
  1270.      erstatte det eksisterende styresystem med Debian GNU/Linux, kan du
  1271.      vente med at partitionere til selve installationsprocessen (Kapitel 6,
  1272.      `Partitionering til Debian'), efter du har opstartet
  1273.      installationssystemet.  Det virker dog kun, hvis du vil starte
  1274.      installationsprogrammet op fra disketter, cd-rom eller filer fra en
  1275.      tilsluttet maskine.  Hvis du startede op fra filer placeret pσ den
  1276.      harddisk, du °nsker at partitionere, ville du slette opstartsfilerne.
  1277.      Sσ mσtte du bare hσbe, at installationen lykkedes i f°rste fors°g.  Du
  1278.      b°r i det mindste have en eller anden alternativ mσde at genetablere
  1279.      maskinen pσ.  F.eks.  det oprindelige styresystems disketter eller
  1280.      cd'er.
  1281.  
  1282.      Hvis din maskine allerede har flere partitioner, og tilstrµkkelig
  1283.      diskplads kan frig°res ved at slette eller erstatte en eller flere af
  1284.      dem, kan du du ogsσ vente og benytte Debianinstallationens
  1285.      partitioneringsprogram.  Du b°r dog stadig lµse det f°lgende, da der
  1286.      kan vµre andre forhold, der g°r, at du alligevel skal partitionere
  1287.      inden selve installationen.
  1288.  
  1289.      I alle andre tilfµlde vil du vµre n°dt til at ompartitionere din disk,
  1290.      inden du begynder selve installationen, sσ du kan lave plads til
  1291.      Debian.  Hvis nogle af partitionerne vil blive styret af andre
  1292.      styresystemer, b°r du oprette disse partitioner med disse systemers
  1293.      partitioneringsprogrammer.  Vi anbefaler, at du _ikke_ fors°ger at
  1294.      oprette Debian Linux-partitioner med andre styresystemers vµrkt°jer.
  1295.      I stedet b°r du n°jes med at oprette de partitioner, du vil beholde
  1296.      til dine andre styresystemer.
  1297.  
  1298.      Hvis ud skal installere flere styresystemer pσ samme maskine, b°r du
  1299.      installere de andre systemer f°r du installerer Linux.  Bl.a.  kan
  1300.      installation af Windows °delµgge muligheden for at starte Linux eller
  1301.      opfordre dig til at formatere partitioner, den ikke kender.
  1302.  
  1303.      Det kan godt lade sig g°re at reparere eller sno sig udenom disse
  1304.      problemer.  Men du slipper for besvµret, hvis du installerer de andre
  1305.      systemer f°rst.
  1306.  
  1307.      Hvis du har Θn harddisk med Θn partition (en typisk situation pσ
  1308.      personlige computere), og °nsker at kunne starte bσde det oprindelige
  1309.      styresystem og Debian op, er du n°dt til at:
  1310.  
  1311.      1.   Tage sikkerhedskopi af alt pσ computeren
  1312.  
  1313.      2.   Starte op med det oprindelige styresystems installationsprograms
  1314.           medie sσsom cd-rom eller disketter
  1315.  
  1316.      3.   Brug de oprindelige partitioneringsvµrkt°jer til at oprette
  1317.           systempartitioner til den oprindelige systemtype.  Efterlad enten
  1318.           en tom partition eller ikke-partitioneret diskplads til Debian
  1319.           GNU/Linux
  1320.  
  1321.      4.   InstallΘr det oprindelige styresystem pσ dets nye partition.
  1322.  
  1323.      5.   Start det oprindelige system op for at tjekke, at alt er o.k., og
  1324.           hent Debian-installationsprogrammets opstartsfiler.
  1325.  
  1326.      6.   Start Debians installationsprogram op, og fortsµt installationen
  1327.           af Debian.
  1328.  
  1329. 3.6.1. Partitionering i DOS eller Windows
  1330. -----------------------------------------
  1331.  
  1332.      Hvis du arbejder med eksisterende FAT- eller NTFS-partitioner,
  1333.      anbefales det at du enten bruger nedenstσende fremgangsmσde eller de
  1334.      oprindelige Windows- eller DOS-vµrkt°jer.  Ellers er det egentlig ikke
  1335.      n°dvendigt at partitionere fra DOS eller Windows: Linux'
  1336.      partitioneringsvµrkt°jer vil generelt klare det bedre.
  1337.  
  1338.      Men hvis du har en stor IDE-disk, og hverken bruger LBA-adressering,
  1339.      mellemliggende drivere (sommetider fra harddisk-producenterne) eller
  1340.      en ny BIOS (fra 1998 eller senere), der indeholder udvidelser til at
  1341.      tilgσ store diske, skal du placere din Debian-opstartspartition med
  1342.      omtanke.  I dette tilfµlde er du n°dt til at lµgge opstartspartitionen
  1343.      indenfor de f°rste 1024 cylindre pσ harddisken (normalt de f°rste 524
  1344.      megabyte pσ disken uden BIOS-omsµtning).  Det kan krµve, at du flytter
  1345.      eksisterende FAT- eller NTFS-partitioner.
  1346.  
  1347. 3.6.1.1. Tabsfri ompartitionering ved opstart fra DOS, WIN-32 eller OS/2
  1348. ------------------------------------------------------------------------
  1349.  
  1350.      En af de mest typiske installationer sker pσ et system, der allerede
  1351.      har DOS (herunder Windows 3.1), Win32 (sσsom Windows 95, 98, NT) eller
  1352.      OS/2, og man °nsker at lµgge Debian pσ samme disk uden at °delµgge det
  1353.      eksisterende system.  Som det forklares i Section 6.1, `Valg af
  1354.      partitioner til Debian og disses st°rrelse', vil det nµsten med
  1355.      sikkerhed °delµgge data pσ en partition, nσr man pr°ver at mindske
  1356.      dens st°rrelse, hvis ikke man tager sµrlige forholdsregler.  Metoden,
  1357.      der beskrives her, virker utroligt godt i praksis, selvom den ikke kan
  1358.      garanteres at beskytte dine data.  Som en forholdregel, b°r du _lave
  1359.      en sikkerhedskopi_.
  1360.  
  1361.      Inden du gσr videre, b°r du have besluttet, hvordan du vil opdele
  1362.      disken.  Den metode, der beskrives i dette afsnit vil kun kl°ve en
  1363.      partition i to dele.  Den ene vil indeholde det oprindelige
  1364.      styresystem og den anden vil blive brugt af Debian.  Under
  1365.      installationen af Debian vil du fσ mulighed for at bruge Debians andel
  1366.      af disken pσ den mσde, du selv finder bedst.  Dvs.  som swap eller som
  1367.      et filsystem.
  1368.  
  1369.      IdΘen er et flytte alle data pσ partitionen til begyndelsen, f°r man
  1370.      µndrer partitionsoplysningerne, sσdan at intet tabes.  Det er vigtigt,
  1371.      at du g°r sσ lidt, som muligt, mellem dataflytningen og
  1372.      ompartitioneringen for at minimere chancen for, at en fil bliver lagt
  1373.      nµr enden af partitionen, da dette vil mindske den plads, det er
  1374.      muligt at tage fra partitionen.
  1375.  
  1376.      Det f°rste, der krµves, er en kopi af programmet `fips', som ligger i
  1377.      `tools/'-kataloget pσ dit nµrmeste Debian-filspejl.  Udpak arkivet og
  1378.      kopiΘr filerne `RESTORRB.EXE', `FIPS.EXE' og `ERRORS.TXT' til en
  1379.      opstartsdiskette.  Du kan lave en opstartsdiskette med kommandoen `sys
  1380.      a:' i DOS.  `fips' ledsages af en virkelig god dokumentation, som du
  1381.      kan have nytte af at lµse.  Du b°r absolut lµse dokumentationen, hvis
  1382.      du bruger diskkomprimering eller en diskmanager.  Opret disken og lµs
  1383.      dokumentationen _f°r_ du defragmenterer disken.
  1384.  
  1385.      Det nµste, der krµves, er at flytte alle data til starten af
  1386.      partitionen.  `defrag', som f°lger med DOS 6.0 og senere versioner,
  1387.      kan let g°re dette.  `fips''s dokumentation har en liste over andre
  1388.      programmer, der kan g°re det.  Bemµrk, at hvis du har Windows 95, skal
  1389.      du k°re defrag derfra, da DOS ikke forstσr VFAT, der bruges til at
  1390.      underst°ttelsen af de lange filnavne, som Windows har benyttet siden
  1391.      version 95.
  1392.  
  1393.      Efter k°rsel af defragmenteringsprogrammet (som kan tage et godt
  1394.      stykke tid pσ en stor disk), skal du genstarte med den
  1395.      `fips'-diskette, du lavede, i diskettedrevet.  Tast herefter `a:\fips'
  1396.      og f°lg instruktionerne.
  1397.  
  1398.      Husk, at der findes mange andre partitionshσndteringer, hvis ikke
  1399.      `fips' kan klare det for dig.
  1400.  
  1401. 3.6.1.2. DOS-partitioner
  1402. ------------------------
  1403.  
  1404.      Hvis man partitionerer DOS-drev eller µndrer st°rrelsen pσ
  1405.      DOS-partitioner med Linux-vµrkt°jer, er der mange, der fσr problemer
  1406.      med at arbejde med de resulterende FAT-partitioner.  For eksempel har
  1407.      nogle meldt om forringet ydelse, problemer med `scandisk' eller andre
  1408.      mµrkelige fejl i DOS eller Windows.
  1409.  
  1410.      Tilsyneladende er det en god idΘ at udfylde de f°rste par sektorer med
  1411.      nuller, nσr man opretter eller µndrer st°rrelsen pσ en DOS-partition.
  1412.      G°r dette under Linux, inden du k°rer DOS's `format'-kommando:
  1413.  
  1414.           dd if=/dev/zero of=/dev/hdXX bs=512 count=4
  1415.  
  1416.  
  1417. 3.7. Opsµtning af udstyr og styresystem f°r installationen
  1418. ----------------------------------------------------------
  1419.  
  1420.      Dette afsnit vil lede dig gennem en eventuel forberedende opsµtning af
  1421.      udstyret, som skal udf°res inden du installerer Debian.  Generelt
  1422.      omfatter det at tjekke og eventuelt µndre "firmware"-indstillingerne i
  1423.      dit system.  "Firmware" er det grundprogram, der bruges af udstyret.
  1424.      Det kan aktiveres under opstartsprocessen (efter, du har tµndt for
  1425.      maskinen).  Der vil blive peget pσ kendte problemer med udstyret, der
  1426.      kan pσvirke stabiliteten af Debian GNU/Linux pσ dit system.
  1427.  
  1428. 3.7.1. Adgang til BIOS opsµtningsmenu.
  1429. --------------------------------------
  1430.  
  1431.      BIOS indeholder de grundlµggende funktioner til at starte din maskine
  1432.      op og give dit styresystem adgang til maskinens dele.  Dit system har
  1433.      sandsynligvis en opsµtningsmenu, som bruges til at sµtte BIOS op.
  1434.      Inden du installerer, _skal_ du sikre dig, at BIOS er sat korrekt op.
  1435.      I modsat fald kan du opleve lejlighedsvise nedbrud eller vµre ude af
  1436.      stand til at installere Debian.
  1437.  
  1438.      Resten af dette afsnit er taget fra den engelske PC Hardware FAQ
  1439.      (http://www.faqs.org/faqs/pc-hardware-faq/part1/), der besvarer
  1440.      sp°rgsmσlet: "Hvordan fσr du adgang til CMOS-opsµtningsmenuen?".  Det,
  1441.      du skal g°re for at fσ adgang til opsµtningsmenuen i BIOS (eller
  1442.      "CMOS") afhµnger af, hvem der har skrevet dit BIOS-program:
  1443.  
  1444.      [Fra: burnesa@cat.com (Shaun Burnet)]
  1445.  
  1446.      AMI BIOS
  1447.           Del-tasten under selvtesten (eng: power on self test, "POST")
  1448.  
  1449.      Award BIOS
  1450.           Ctrl-Alt-Esc eller Del-tasten under POST
  1451.  
  1452.      DTK BIOS
  1453.           Esc-tasten under POST
  1454.  
  1455.      IBM PS/2 BIOS
  1456.           Ctrl-Alt-Ins efter Ctrl-Alt-Del
  1457.  
  1458.      Phoenix BIOS
  1459.           Ctrl-Alt-Esc eller Ctrl-Alt-S eller F1
  1460.  
  1461.      Oplysninger om, hvordan du aktiverer andre BIOS-rutiner kan findes i
  1462.      http://www.tldp.org/HOWTO/mini/Hard-Disk-Upgrade/install.html.
  1463.  
  1464.      Visse Intel x86-maskiner har ingen CMOS-opsµtningsmenu i BIOS'en.  De
  1465.      krµver et CMOS-opsµtningsprogram.  Hvis du ikke har disketten
  1466.      "Installation" eller "Diagnostics" til din maskine, kan du fors°ge at
  1467.      bruge et shareware/freeware-program.  Pr°v at se
  1468.      ftp://ftp.simtel.net/pub/simtelnet/msdos/.
  1469.  
  1470. 3.7.2. Valg af opstartsenhed
  1471. ----------------------------
  1472.  
  1473.      Mange BIOS-opsµtningsmenuer giver dig adgang til at angive de enheder,
  1474.      der bruges til at starte systemet op.  Indstil den til at se efter
  1475.      opstartbare styresystemer pσ `A:' (det f°rste diskettedrev), sσ
  1476.      eventuelt det f°rste cd-rom-drev (fremstσr muligvis som `D:' eller
  1477.      `E:'), og til sidst fra `C:' (den f°rste harddisk).  Denne indstilling
  1478.      vil lade dig starte op fra enten en diskette eller en cd-rom, hvilket
  1479.      er de to mest almindelige opstartsenheder til installation af Debian.
  1480.  
  1481.      Hvis du har en nyere SCSI-controller forbundet med et cd-rom-drev, kan
  1482.      du normalt opstarte fra cd-rommen.  Alt, hvad du skal g°re er, at
  1483.      aktivere opstart fra cd-rom i din controllers SCSI-BIOS.
  1484.  
  1485.      Her f°lger nogle detaljer om, hvordan man angiver opstartsrµkkef°lgen.
  1486.      Husk at genskabe den tidligere opstartsrµkkef°lge, nσr Linux er
  1487.      installeret, sσ du kan genstarte maskinen fra harddisken.
  1488.  
  1489. 3.7.2.1. ╞ndring af opstartsrµkkef°lgen pσ IDE-maskiner
  1490. -------------------------------------------------------
  1491.  
  1492.      1.   Nσr din maskine starter, trykker du pσ de taster, der giver dig
  1493.           adgang til BIOS-vµrkt°jet.  Det er ofte Delete-tasten, og
  1494.           beskrives i manualen til din maskine.
  1495.  
  1496.      2.   Find opstartsrµkkef°lgen (boot sequence) i opsµtningsprogrammet.
  1497.           Placeringen afhµnger af din BIOS, men du skal kigge efter et
  1498.           felt, der indeholder drevnavne.
  1499.  
  1500.           Pσ IDE-maskiner er det ofte C, A, cdrom eller A, C, cdrom.
  1501.  
  1502.           C er harddisken, A er diskettedrevet.
  1503.  
  1504.      3.   Ret opstartsrµkkef°lgen sσ cd-rommen eller diskettedrevet er
  1505.           f°rst.  Normalt µndrer du feltets indhold med tasterne PgUp og
  1506.           PgDn.
  1507.  
  1508.      4.   Gem din µndring.  Der vil vµre instruktioner pσ skµrmen, der
  1509.           forklarer, hvordan du gemmer µndringerne pσ din maskine.
  1510.  
  1511. 3.7.2.2. ╞ndring af opstartsrµkkef°lgen pσ SCSI-maskiner
  1512. --------------------------------------------------------
  1513.  
  1514.      1.   Nσr din maskine starter, trykker du pσ de taster, der giver dig
  1515.           adgang til SCSI-opsµtningsvµrkt°jet.
  1516.  
  1517.           Du kan starte SCSI-opsµtningsvµrkt°jet under maskinens opstart,
  1518.           efter hukommelsen er tjekket og beskeden om, hvordan du starter
  1519.           BIOS-vµrkt°jet er vist.
  1520.  
  1521.           De tastetryk, du skal bruge, afhµnger af vµrkt°jet.  Det er ofte
  1522.           Ctrl-F2, og beskrives i manualen til din maskine.
  1523.  
  1524.      2.   Find vµrkt°jet, der µndrer opstartsrµkkef°lgen.
  1525.  
  1526.      3.   Indstil vµrkt°jet sσdan at cd-drevets SCSI-ID ligger f°rst pσ
  1527.           listen.
  1528.  
  1529.      4.   Gem din µndring.  Der vil vµre instruktioner pσ skµrmen, der
  1530.           forklarer, hvordan du gemmer µndringerne pσ din maskine.  Ofte
  1531.           skal du trykke pσ F10.
  1532.  
  1533. 3.7.2.3. Opsµtning af cd-rom
  1534. ----------------------------
  1535.  
  1536.      Visse BIOS-systemer (sσsom Award BIOS) giver dig mulighed for
  1537.      automatisk bestemmelse af cd-hastigheden.  Du b°r undgσ dette og i
  1538.      stedet f.eks.  sµtte den til den laveste hastighed.  Hvis du fσr `seek
  1539.      failed'-fejlbeskeder, kan det vµre her, fejlen ligger.
  1540.  
  1541. 3.7.2.4. "Extended" vs. "Expanded" hukommelse
  1542. ---------------------------------------------
  1543.  
  1544.      Hvis dit system indeholder bσde 'ex_ten_ded' og 'ex_pan_ded'
  1545.      hukommelse, sσ indstil det sσledes, at der er mest muligt 'extended'
  1546.      og mindst muligt 'expanded'.  Linux krµver 'extended' hukommelse og
  1547.      kan ikke bruge 'expanded' hukommelse.
  1548.  
  1549. 3.7.2.5. Virusbeskyttelse
  1550. -------------------------
  1551.  
  1552.      Slσ eventuelle funktioner til virus-advarsler fra i din BIOS.  Hvis du
  1553.      har et virusbeskyttelses-kort eller anden specielt udstyr, b°r du
  1554.      sikre dig, at det er deaktiveret eller fysisk fjernet, mens GNU/Linux
  1555.      k°rer.  De er ikke kompatible med GNU/Linux.  Desuden er virusser
  1556.      stort set ukendte i Linux pσ grund af Linuxkernens filrettigheder og
  1557.      beskyttede hukommelse.  [1]
  1558.  
  1559. [1]  Efter installationen kan du genaktivere beskyttelse af
  1560.      opstartssektoren ("Boot Sector Protection"), hvis du °nsker det.  Det
  1561.      giver ingen yderligere sikkerhed under Linux, men hvis du ogsσ k°rer
  1562.      Windows, kan det spare dig for en katastrofe.  Der en ingen grund til
  1563.      at rette i 'Master Boot Record' (MBR), efter opstartsindlµseren er sat
  1564.      op.
  1565.  
  1566. 3.7.2.6. Skygge-ram
  1567. -------------------
  1568.  
  1569.      Dit bundkort tilbyder muligvis _skygge-ram_ eller BIOS-mellemlager.
  1570.      Disse indstillinger kan have navne som "Shadow RAM", "Video BIOS
  1571.      Shadow", "C800-CBFF Shadow" o.lign.  _DeaktivΘr_ al skygge-ram.
  1572.      Skyggeram g°r adgangen til rom'erne pσ bundkort og controller-kort
  1573.      hurtigere.  Linux bruger overhovedet ikke disse rom'er efter
  1574.      opstarten, da det har sit eget, hurtigere 32-bit-programmel til
  1575.      erstatning for 16-bit-programmellet i rom'erne.  Deaktivering af
  1576.      skygge-ram kan frig°re noget af det, sσ det kan bruges som almindelig
  1577.      hukommelse for programmer.  Skyggeram kan forstyrre Linux' adgang til
  1578.      visse maskindele.
  1579.  
  1580. 3.7.2.7. Diverse BIOS-indstillinger, du skal passe pσ
  1581. -----------------------------------------------------
  1582.  
  1583.      Hvis din BIOS tilbyder noget i retningen af "15-16MB hukommelseshul"
  1584.      ("15-16 MB Memory Hole"), skal du deaktivere dette.  Linux forventer
  1585.      at finde hukommelse der, hvis ram-mµngden rµkker sσ langt.
  1586.  
  1587.      Vi har fσet rapporter om et Intel Endeavor-bundkort, hvorpσ der er en
  1588.      funktion kaldet "LFB" eller "Linear Frame Buffer".  Den havde to
  1589.      indstillinger: "Disabled" og "1 Megabyte".  Sµt den til "1 Megabyte".
  1590.      Nσr den var "Disabled", blev installationsdisketten ikke indlµst
  1591.      ordentligt, sσ systemet br°d ned.  I skrivende stund er vi ikke klar
  1592.      over, hvad det gσr ud pσ --- det viste sig blot kun at virke med den
  1593.      indstilling.
  1594.  
  1595. 3.7.2.8. Avanceret str°mstyring
  1596. -------------------------------
  1597.  
  1598.      Hvis dit bundkort tilbyder str°mstyring ("Advanced Power Management",
  1599.      APM), skal du indstille den sσdan, at str°mstyringen styres af APM.
  1600.      Slσ neddroslings-funktionerne ("doze", "standby", "suspend", "nap" og
  1601.      "sleep") fra, og deaktivΘr harddiskens nedluknings-ur.  Linux kan
  1602.      overtage styringen af disse, og g°r det bedre end BIOS'en.  Den udgave
  1603.      af styresystemet, som installations-disketterne benytter, bruger dog
  1604.      ikke APM, da der har vµret rapporteret om problemer med et bµrbart
  1605.      system, der br°d ned, nσr Linux' APM-driver blev sat op.  Sσ snart, du
  1606.      har installeret Linux, kan du opbygge din egen tilpassede udgave af
  1607.      Linuxkernen.  Se fremgangsmσden i Section 9.6, `Oversµttelse af en ny
  1608.      kerne'.
  1609.  
  1610. 3.7.3. Problemer med udstyr, man skal passe pσ
  1611. ----------------------------------------------
  1612.  
  1613.      Mange har pr°vet at k°re deres 90 MHz-CPU ved 100 MHz og lignende.
  1614.      Det virker nogen gange, men er f°lsomt overfor temperaturen og andre
  1615.      faktorer, og kan rent faktisk skade dit system permanent.  En af denne
  1616.      vejlednings forfattere havde "overclocket" sit eget system i et σr,
  1617.      hvorefter systemet begyndte at afbryde med uventede signaler, nσr han
  1618.      kompilerede styresystemets kerne.  Problemet blev l°st, da han skruede
  1619.      systemets hastighed ned pσ fabrikshastigheden.
  1620.  
  1621.      Oversµtteren `gcc' er ofte det f°rste program, der afbrydes i tilfµlde
  1622.      af fejl i hukommelsesmoduler (eller andre problemer med at udstyret
  1623.      utilsigtet µndrer data), da det opbygger kµmpe datastrukturer, som det
  1624.      gennemlµser mange gange.  En fejl i disse datastrukturer vil fσ det
  1625.      til at udf°re en ulovlig instruktion eller tilgσ en ikke-eksisterende
  1626.      adresse.  Symptomerne er, at `gcc' afbrydes pσ grund af et uventet
  1627.      signal.
  1628.  
  1629.      De allerbedste bundkort underst°tter paritets-ram, og vil rent faktisk
  1630.      kunne fortµlle dig, hvis dit system har fejl i en enkelt bit i rammen.
  1631.      Desvµrre har de ikke nogen mσde at rette fejlen pσ, sσ de bryder
  1632.      normalt ned med det samme ved en sσdan fejl.  Det er dog bedre at fσ
  1633.      at vide, at du har fejlbehµftet hukommelse, end at den ubemµrket
  1634.      indlµgger fejl i dine data.  Derfor har de bedste systemer bundkort,
  1635.      der underst°tter paritet og µgte paritets-moduler.  Se Section 2.6.3,
  1636.      `Falsk eller "virtuel" paritets-ram'.
  1637.  
  1638.      Hvis du har µgte paritets-ram og dit bundkort kan hσndtere det, b°r du
  1639.      sikre dig, at de BIOS-indstillinger, der fσr bundkortet til at melde
  1640.      om hukommelses-paritetsfejl, er aktiverede.
  1641.  
  1642. 3.7.3.1. Turbo-knappen
  1643. ----------------------
  1644.  
  1645.      Mange systemer har en _turbo_-knap, der styrer CPU'ens hastighed.
  1646.      Vµlg den hurtige indstilling.  Hvis din BIOS lader dig deaktivere
  1647.      programmers adgang til turboknappen ("software control of CPU speed"),
  1648.      sσ g°r dette og lσs systemet i h°jhastigheds-indstillingen.  Vi har
  1649.      fσet en rapport om et system, hvor Linux under s°gning efter udstyr
  1650.      kunne komme til at r°re turboknappen.
  1651.  
  1652. 3.7.3.2. Cyrix CPU'er og diskettefejl
  1653. -------------------------------------
  1654.  
  1655.      Mange brugere af Cyrix-CPU'er har vµret n°dt til at slσ mellemlageret
  1656.      ("cache") i deres system fra under installationen, da disketten ellers
  1657.      fejlaflµses.  Hvis du er n°dt dette, skal du endelig genaktivere
  1658.      mellemlageret efter installationen, da systemet k°rer _betydeligt_
  1659.      langsommere uden mellemlageret.
  1660.  
  1661.      Vi tror ikke n°dvendigvis, at det er Cyrix-CPU'ens fejl.  Det er
  1662.      muligvis noget, Linux kan omgσ.  Vi vil fortsat f°lge problemet.  For
  1663.      de teknisk interesserede, kan vi nµvne at vi mistµnker mellemlageret
  1664.      for at blive °delagt under et skift fra 16-bit til 32-bit kode.
  1665.  
  1666. 3.7.3.3. Opsµtning af udvidelseskort
  1667. ------------------------------------
  1668.  
  1669.      Du kan vµre n°dt til at µndre indstillinger eller flytte jumpere pσ
  1670.      din computers udvidelseskort.  Visse kort har opsµtningsmenuer, mens
  1671.      andre er afhµngige af jumpere.  Denne vejledning kan ikke g°re sig hσb
  1672.      om at give oplysninger om samtlige maskinenheder.  Men vi hσber, den
  1673.      giver nyttige generelle tips.
  1674.  
  1675.      Hvis nogen kort bruger "mapped memory", b°r hukommelsen blive lagt
  1676.      ("mapped") et sted mellem 0xA0000 og 0xFFFFF (fra 640K til lige under
  1677.      1 megabyte) eller pσ en adresse, der er mindst 1 megabyte h°jere end
  1678.      den totale ram-mµngde pσ dit system.
  1679.  
  1680. 3.7.3.4. USB-tastaturer
  1681. -----------------------
  1682.  
  1683.      Hvis du ikke har et AT-tastatur, men kun en USB-model, er du n°dt til
  1684.      at aktivere emulering af AT-tastatur i din BIOS.  Se i manualen til
  1685.      dit bundkort og led i BIOS'en efter "Legacy keyboard emulation" eller
  1686.      "USB keyboard support".  Det skal aktiveres for at kunne opstarte
  1687.      installationssystemet.  Hvis du har aktiveret dette, og det virker,
  1688.      kan du blot fortsµtte.
  1689.  
  1690.      Hvis du ikke kan finde funktionen, kan det vµre at det altid er
  1691.      aktiveret og du kan fortsµtte.  Det kan ogsσ vµre, at din BIOS ikke
  1692.      giver mulighed for emulering af dette (sσ er det bare µrgeligt).
  1693.  
  1694.      Hvis du finder funktionen og aktiverer den, men emuleringen holder op
  1695.      med at virke sσ snart din kerne er startet, er der heller ikke noget
  1696.      at g°re.  Du kan pr°ve varianten "bf2.4", hvor roddisketten indeholder
  1697.      USB-modulerne.  Hvis du installerer med disketter, fσr du brug for
  1698.      tastaturet inden USB-modulerne kan indlµses.  I dette tilfµlde kan det
  1699.      hjµlpe at angive tilvalget "keytimer".  kernen ikke burde afbryde
  1700.      emuleringen.
  1701.  
  1702.      Nogle gange hµnger emuleringen, men vσgner efter et par minutter, sσ
  1703.      du b°r vente lidt og derefter pr°ve at fortsµtte.  For at afhjµlpe
  1704.      dette, kan du indlµse Linux's egne drivere til USB-tastaturer.  Brug
  1705.      "modconf" til dette (trinnet "Sµt enhedsdrivermoduler op") og indlµs
  1706.      modulet usb-uhci eller usb-ohci.
  1707.  
  1708. 3.7.3.5. Mere end 64 MB ram
  1709. ---------------------------
  1710.  
  1711.      Linuxkernen kan ikke altid finde ud af, hvor meget ram, du har
  1712.      installeret pσ systemet.  Hvis du kommer ud for dette, kan du kigge pσ
  1713.      Section 5.1, `Opstartsparametre'.
  1714.  
  1715.  
  1716. -------------------------------------------------------------------------------
  1717.  
  1718.  
  1719. 4. Hvordan systemets installationsfiler skaffes
  1720. -----------------------------------------------
  1721.  
  1722.  
  1723. 4.1. Officielle Debian GNU/Linux cd-sµt
  1724. ---------------------------------------
  1725.  
  1726.      Den klart letteste mσde at installere Debian GNU/Linux pσ er fra et
  1727.      officielt sµt af Debian cd-rommer (se CD vendors page
  1728.      (http://www.debian.org/CD/vendors/)).  Med en hurtig forbindelse og en
  1729.      cd-brµnder kan man ogsσ hente aftryk af cd-rommerne fra en
  1730.      Debianserver og lave sit eget sµt.  Hvis du allerede har et sµt Debian
  1731.      cd-rommer som din maskine kan startes op fra, kan du hoppe direkte til
  1732.      Section 5.2, `Opstart fra en cd-rom'.  Der er lagt meget arbejde i at
  1733.      sikre at de filer, som de fleste har brug for, er pσ disse cd-rommer.
  1734.  
  1735.      Hvis din maskine ikke kan startes op fra en cd-rom, men du har et
  1736.      cd-sµt, kan du i stedet starte installationsprogrammet op ved hjµlp af
  1737.      en alternativ metode ( diskette, harddisk eller opstart over netvµrk).
  1738.      De filer, du skal bruge til at starte op pσ andre mσder, ligger ogsσ
  1739.      pσ cd'en.  Strukturen pσ Debians netvµrksarkiver og pσ cd'en er ens,
  1740.      sσ nσr stierne til de filer, du skal bruge for at starte op, angives
  1741.      herunder, kan du finde dem i de samme kataloger og underkataloger pσ
  1742.      din cd.
  1743.  
  1744.      Nσr f°rst installationsprogrammet er startet op, kan det selv skaffe
  1745.      alle andre n°dvendige filer fra cd-rommerne.
  1746.  
  1747.      Hvis du ikke har et cd-sµt, bliver du n°dt til at hente
  1748.      installationssystemets filer og enten placere disse pσ en harddisk,
  1749.      diskette eller tilsluttet computer, sσ de kan bruges til at starte
  1750.      installationsprogrammet op.
  1751.  
  1752.  
  1753. 4.2. At hente filer fra Debian-filspejle
  1754. ----------------------------------------
  1755.  
  1756.      Nσr man henter filer fra et Debian-filspejl, er det vigtigt at s°rge
  1757.      for at hente dem i _binµr_ tilstand, ikke i 'tekst' eller 'automatisk'
  1758.      tilstand.  Nσr man laver et lokalt filspejl, er det endvidere vigtigt
  1759.      at kopiere spejlets katalogstruktur.  Egentlig er dette ikke
  1760.      n°dvendigt, hvis man placerer alle installationsfilerne pσ disketter,
  1761.      men det letter s°gningen efter filerne nσr man har brug for dem.  Du
  1762.      b°r starte din lokale katalogstruktur pσ niveauet under `disks-i386',
  1763.      for eksempel:
  1764.  
  1765.           current/<underarkitektur>/images-1.44/<variant>/rescue.bin
  1766.  
  1767.      Du beh°ver ikke at hente alle filer under dette niveau, men blot de
  1768.      som er relevante for dig (hvilke det er, finder du ud af ved at lµse
  1769.      videre).  S°rg blot for at katalogerne har de samme navne som spejlets
  1770.      og placΘr filerne i de rette kataloger.
  1771.  
  1772.      Hvis din maskine er sat op til automatisk at dekomprimere/afkode de
  1773.      filer du henter, skal du slσ denne facilitet fra nσr du henter
  1774.      systemets installationsfiler.  Disse vil blive dekomprimerede tids nok
  1775.      af installationsprogrammet.  Det vil vµre spild af bσde plads og tid
  1776.      at dekomprimere filerne til dit aktuelle system, og hvis de originale
  1777.      komprimerede arkiver slettes af det program der dekomprimerer dem, vil
  1778.      de ikke vµre tilgµngelige nσr installationsprogrammet pσ et senere
  1779.      tidspunkt fσr brug for dem.
  1780.  
  1781. 4.2.1. Installationsmuligheder
  1782. ------------------------------
  1783.  
  1784.      De filer, du kan fσ brug for, kan inddeles i tre kategorier:
  1785.  
  1786.      1.   Filer, der krµves for at starte installationssystemet op (for
  1787.           eksempel `rescue.bin', `linux.bin' og `root.bin')
  1788.  
  1789.      2.   Filer, installationssystemet vil bruge, nσr det er startet op for
  1790.           at kunne installere operativsystemets kerne og drivere til
  1791.           udstyret (for eksempel `rescue.bin' og `drivers.tgz')
  1792.  
  1793.      3.   Installationsfiler med basissystemet (for eksempel,
  1794.           `basedebs.tar')
  1795.  
  1796.      Hvis du har en fungerende netforbindelse pσ computeren, og dit netkort
  1797.      er et af dem, hvis drivere er indbygget i installationskernen, har du
  1798.      muligvis kun brug for opstartsfilerne til installationssystemet.
  1799.      Installationsprogrammet kan installere kernen og drivere over
  1800.      netvµrket med de fleste ethernet-netkort.
  1801.  
  1802.      Hvis du har en netforbindelse, som installationsprogrammet ikke har
  1803.      indbygget underst°ttelse for, kan du have brug for bσde
  1804.      installationssystemets opstartsfiler samt installationsfiler med
  1805.      kernen og driverne til dit udstyr.
  1806.  
  1807.      Hvis du installerer pσ et system uden en fungerende netforbindelse,
  1808.      eller hvis din netvµrksforbindelse foregσr via PPP (med et modem) i
  1809.      stedet for Ethernet, skal du skaffe alle tre filtyper inden du starter
  1810.      installationen.
  1811.  
  1812.      Hvis du ikke er sikker pσ, hvilke filer, du har brug for, kan du blot
  1813.      starte med installationssystemets opstartfiler.  Hvis dit f°rste
  1814.      fors°g pσ at konfigurere netvµrket i installationsprogrammet
  1815.      mislykkes, kan du bare afslutte, hente de filer, du har brug for og
  1816.      starte installationen igen.  +
  1817.  
  1818.      Basissystemets installationsfil `basedebs.tar' fylder for tiden
  1819.      omkring 27M.  Hvis du kan bruge en CD eller sµtte dit netvµrk op inden
  1820.      installation af basissystemet, vil det vµre at foretrµkke.  I sσ fald
  1821.      vil du ikke skulle bruge denne fil.  Dens placering pσ netvµrket er
  1822.      vist i bilag (Section 11.2.3.4, `Installationsfiler med Debians
  1823.      basissystem').
  1824.  
  1825.      For at fσ et eksisterende Debiansystem til at samle `basedebs.tar' ud
  1826.      fra Debianarkiverne skal du f°rst installere `debootstrap' (`apt-get
  1827.      install debootstrap'), og bruge f°lgende kommando:
  1828.  
  1829.           debootstrap binary-basedebs SUITE=woody VERSION=3.0 \
  1830.             MIRROR="http://ftp.debian.org/debian" ARCHES="i386"
  1831.  
  1832. 4.2.2. Valg af korrekt kerneaftryk ("kernel image")
  1833. ---------------------------------------------------
  1834.  
  1835.      Installationsfilerne indeholder kerneaftryk, som findes i flere
  1836.      forskellige "varianter".  Hver variant underst°tter en bestemt
  1837.      udstyrstype.  Under Intel x86 findes f°lgende varianter:
  1838.  
  1839.      'vanilla'
  1840.           Som er den forhσndenvµrende pakke med Debians standardkerne.  Den
  1841.           indeholder nµsten alle de drivere som Linux underst°tter, bygget
  1842.           som moduler, hvilket indbefatter drivere for netvµrks-enheder,
  1843.           SCSI-enheder, lydkort, Video4Linux-enheder osv.
  1844.           'Vanilla'-udgaven indeholder Θn redningsdiskette, Θn rod- og fire
  1845.           driverdisketter.
  1846.  
  1847.      'compact'
  1848.           Som 'vanilla', men med mange af de mindre anvendte drivere
  1849.           fjernet (lyd, v4l, etc.).  Endvidere er der integreret drivere
  1850.           for adskillige populµre PCI Ethernet-enheder --- NE2000, 3com
  1851.           3c905, Tulip, Via-Rhine og Intel EtherExpress Pro100.  Med disse
  1852.           indbyggede drivere kan du udnytte Debians installationsprograms
  1853.           netvµrksinstallation fuldt ud, og derved installere
  1854.           driverdisketterne over netvµrket, sσ du kun beh°ver lave rod- og
  1855.           redningsdisketterne.  Endelig underst°tter 'compact' tillige
  1856.           adskillige almindelige RAID-controllere som f.eks.  DAC960 og
  1857.           Compaqs SMART2 RAID-controllere.  'Compact'-udgaven indeholder Θn
  1858.           rod-, Θn redningsdiskette og to driver-disketter.
  1859.  
  1860.      'idepci'
  1861.           Kerne som kun underst°tter IDE- og PCI-enheder (og et meget lille
  1862.           antal ISA-enheder).  Denne kerne b°r bruges, hvis SCSI-enhederne
  1863.           i de andre udgaver fσr dit system til at hµnge ved opstart
  1864.           (hvilket sandsynligvis skyldes ressourcekonflikter eller drivere
  1865.           eller kort som ikke fungerer korrekt).  'idepci'-udgaven har ogsσ
  1866.           en ide-floppy-driver indbygget, sσledes at det er muligt at
  1867.           installere fra LS120- og ZIP-drev.
  1868.  
  1869.      'bf2.4'
  1870.           Dette er en eksperimentel variant, der benytter en speciel udgave
  1871.           af pakken kernel-image-2.4.  Den underst°tter noget nyere udstyr,
  1872.           som ikke findes i de (mere stabile) varianter.  Den underst°tter
  1873.           mere USB-udstyr, USB-tastaturer og -mus, moderne IDE-controllere,
  1874.           nogle nye netkort, filsystemerne Ext3 og reiserfs.  I forhold til
  1875.           driver-udvalget i pakkerne kernel-image-2.4.x-yz er de drivere,
  1876.           der ikke er strengt n°dvendige for installationen, blevet fjernet
  1877.           for at holde antallet af disketter nede pσ et fornuftigt niveau.
  1878.           Hvis du fσr uforklarlige problemer med kerne 2.4, b°r du pr°ve de
  1879.           andre varianter.  Hvis du fσr brug for flere nye drivere elle
  1880.           CPU-optimeringer kan du installere en "officiel"
  1881.           kernel-image-2.4.x-yz-pakke.  Denne variant bestσr af Θn
  1882.           redningsdiskette, en rod- og fire driverdisketter.
  1883.  
  1884.      Ovenstσende beskrivelse gµlder ved installation med disketter, men det
  1885.      er muligt at installere via andre metoder.
  1886.  
  1887.      Opsµtningsfilerne for disse varianter af kernen kan findes i deres
  1888.      respektive kataloger i en fil ved navn `kernel-config'.
  1889.  
  1890. 4.2.3. Installationsfilernes placering
  1891. --------------------------------------
  1892.  
  1893.      Netvµrksplaceringen af installationsfilerne for hver i386-udgave er
  1894.      vist i bilaget.  Disse omfatter:
  1895.  
  1896.      .../current/images-1.20/rescue.bin (../../images-1.20/rescue.bin)
  1897.      .../current/images-1.20/safe/rescue.bin
  1898.      (../../images-1.20/safe/rescue.bin)
  1899.      .../current/images-1.44/rescue.bin (../../images-1.44/rescue.bin)
  1900.      .../current/images-1.44/bf2.4/rescue.bin
  1901.      (../../images-1.44/bf2.4/rescue.bin)
  1902.      .../current/images-1.44/compact/rescue.bin
  1903.      (../../images-1.44/compact/rescue.bin)
  1904.      .../current/images-1.44/idepci/rescue.bin
  1905.      (../../images-1.44/idepci/rescue.bin)
  1906.      .../current/images-1.44/safe/rescue.bin
  1907.      (../../images-1.44/safe/rescue.bin)
  1908.      .../current/images-2.88/rescue.bin (../../images-2.88/rescue.bin)
  1909.      .../current/images-2.88/bf2.4/rescue.bin
  1910.      (../../images-2.88/bf2.4/rescue.bin)
  1911.      .../current/images-2.88/compact/rescue.bin
  1912.      (../../images-2.88/compact/rescue.bin)
  1913.      .../current/images-2.88/idepci/rescue.bin
  1914.      (../../images-2.88/idepci/rescue.bin)
  1915.           rednings-disketteaftryk (rescue images)
  1916.  
  1917.      .../current/images-1.20/root.bin (../../images-1.20/root.bin)
  1918.      .../current/images-1.44/root.bin (../../images-1.44/root.bin)
  1919.      .../current/images-1.44/compact/root.bin
  1920.      (../../images-1.44/compact/root.bin)
  1921.      .../current/images-1.44/idepci/root.bin
  1922.      (../../images-1.44/idepci/root.bin)
  1923.      .../current/images-1.44/bf2.4/root.bin
  1924.      (../../images-1.44/bf2.4/root.bin)
  1925.           roddisketteaftryk eller tar-arkiv
  1926.  
  1927.      Section 11.2.3.2, `Linuxkernefiler'
  1928.           binµr kerne
  1929.  
  1930.      Section 11.2.3.3, `Driver-filer'
  1931.           driverdisketteaftryk eller tar-arkiv
  1932.  
  1933.      Section 11.2.3.4, `Installationsfiler med Debians basissystem'
  1934.           disketteaftryk eller tar-arkiv med basissystemet
  1935.  
  1936.      Redningsaftrykket indeholder en komprimeret Linuxkerne.  Den bruges
  1937.      bσde til opstart fra diskette (nσr den overf°res til en diskette) og
  1938.      som den Linuxkerne, der installeres pσ maskinen.  Selve kernen
  1939.      `linux.bin' er et ukomprimeret kerneprogram.  Det bruges, nσr
  1940.      installationsprogrammet skal startes op fra harddisk eller cd-rom, og
  1941.      er ikke pσkrµvet for at opstarte installationsprogrammet fra
  1942.      disketter.
  1943.  
  1944.      Se Section 4.3, `Overf°ring af disketteaftryk til disketter' for
  1945.      vigtige oplysninger om hvordan man overf°rer disketteaftryk til
  1946.      disketter.
  1947.  
  1948.      Rod-disketteaftrykket indeholder et komprimeret ram-disk-filsystem der
  1949.      bliver indlµst i hukommelsen, efter opstart af
  1950.      installationsprogrammet.
  1951.  
  1952.      Drivere for tilsluttede enheder kan hentes som flere disketteaftryk
  1953.      eller som et tar-arkiv (`drivers.tgz').  Installationssystemet skal
  1954.      have adgang til driverne under installationen.  Hvis du har en
  1955.      partition pσ harddisken eller en tilsluttet computer som er
  1956.      tilgµngelig for installationsprogrammet, vil tar-arkivet vµre nemmere
  1957.      at have med g°re.  (se nedenfor).  Disketteaftrykkene er kun
  1958.      n°dvendige sσfremt du er n°dt til at installere driverne fra
  1959.      disketter.
  1960.  
  1961.      Nσr du henter filer, b°r du ogsσ holde °je med hvilken type filsystem
  1962.      de hentes _til_, medmindre du vil bruge disketter til kerne og
  1963.      drivere.  Installationsprogrammet kan lµse filer fra mange slags
  1964.      filsystemer, heriblandt FAT, HFS, ext2fs og Minix.  Nσr du henter
  1965.      filer fra et *nix-filsystem, b°r du vµlge de st°rst mulige filer fra
  1966.      arkivet.
  1967.  
  1968.      Installationsprogrammet kan _ikke_ tilgσ filer pσ et NTFS-filsystem
  1969.      --- du skal her indlµse den passende driver).
  1970.  
  1971.      Ud over de filer, der er nµvnt ovenfor, skal du ogsσ bruge
  1972.      .../current/dosutils/loadlin.exe (../../dosutils/loadlin.exe) (se
  1973.      Section 11.2.3.1, `Filer til f°rste opstart af systemet').
  1974.  
  1975.      Under installationen vil du slette indeholdet af de partitioner, du
  1976.      vil installere Debian pσ, inden du pσbegynder installationen.  Alle de
  1977.      filer, du henter, skal placeres pσ partitioner, du _ikke_ vil
  1978.      installere Debiansystemet pσ.
  1979.  
  1980.  
  1981. 4.3. Overf°ring af disketteaftryk til disketter
  1982. -----------------------------------------------
  1983.  
  1984.      Opstartsdisketter bruges sµdvanligvis til at starte et
  1985.      installationssystem op pσ maskiner med diskettedrev.  Disketter kan
  1986.      ogsσ bruges ved installation af kerne og kernemoduler pσ de fleste
  1987.      systemer.
  1988.  
  1989.      Disketteaftryk er filer der omfatter det komplette indhold af en
  1990.      diskette i _rσ_ form.  Disketteaftryk som `rescue.bin' kan ikke bare
  1991.      kopieres til en diskette.  Et specielt program bruges til at skrive de
  1992.      rσ aftryk til disketten.  Dette er pσkrµvet fordi disse aftryk er rσ
  1993.      afbildninger af disketten, sσ der skal ske en _sektorvis kopiering_ af
  1994.      filens data til disketten.
  1995.  
  1996.      De forskellige fremgangsmσder for overf°ring af af disketteaftryk til
  1997.      disketter afhµnger af din platform.  Dette afsnit beskriver hvorledes
  1998.      man laver disketter ud fra disketteaftryk pσ forskellige platforme.
  1999.  
  2000. 4.3.1. Skrivning af disketteaftryk pσ et Linux- eller Unix-system
  2001. -----------------------------------------------------------------
  2002.  
  2003.      Det er sandsynligvis n°dvendigt med root-rettigheder for at skrive
  2004.      disketteaftryk til disketter.  Indsµt en fungerende, tom diskette i
  2005.      drevet og brug herefter kommandoen:
  2006.  
  2007.           dd if=<fil> of=/dev/fd0 bs=1024 conv=sync ; sync
  2008.  
  2009.      hvor <fil> er et af disketteaftrykkene.  `/dev/fd0' er det almindeligt
  2010.      brugte navn for et diskettedrev.  Det kan variere fra system til
  2011.      system (pσ Solaris hedder det `/dev/fd/0').  Kommandoen kan returnere
  2012.      til prompten f°r Unix er fµrdig med at skrive til disketten, sσ f°r
  2013.      denne fjernes fra drevet, er det vigtigt at holde °je med den lille
  2014.      lysdiode pσ dette, der lyser sσ lµnge dataoverf°rslen er i gang;
  2015.      dioden skal altsσ vµre slukket og al rotation i drevet skal vµre
  2016.      oph°rt.  Pσ visse systemer er det n°dvendigt at afvikle en kommando
  2017.      for at skubbe disketten ud af drevet (brug `eject' pσ Solaris, se evt.
  2018.      manualsiden).
  2019.  
  2020.      Visse systemer vil fors°ge at montere en diskette automatisk nσr den
  2021.      sµttes i drevet.  Det kan vµre n°dvendigt at slσ denne facilitet fra,
  2022.      f°r arbejdsstationen vil tillade at skrive til disketten i _rσ
  2023.      tilstand_.  Hvordan dette g°res afhµnger desvµrre af det anvendte
  2024.      styresystem.  Pσ Solaris kan man tilsidesµtte drevhσndteringen for at
  2025.      fσ "rσ" adgang til disketten.  S°rg som det f°rste for at disketten er
  2026.      automonteret (ved brug af `volcheck' eller tilsvarende kommando i
  2027.      filhσndteringen).  Brug herefter kommandoen, `dd', i den form som er
  2028.      anf°rt ovenfor, men udskift `/dev/fd0' med
  2029.      `/vol/rdsk/<diskette_navn>', hvor <diskette_navn> er det navn som
  2030.      disketten fik under formateringen.  (unavngivne disketter bruger
  2031.      navnet `unnamed_floppy' som standard).  Pσ andre systemer, sp°rg din
  2032.      systemadministrator.
  2033.  
  2034. 4.3.2. Skrivning af disketteaftryk under DOS, Windows eller OS/2
  2035. ----------------------------------------------------------------
  2036.  
  2037.      Hvis du har adgang til en i386-maskine, kan du anvende et af de
  2038.      f°lgende programmer til at kopiere aftryk til disketter.
  2039.  
  2040.      FDVOL, WrtDsk eller RaWrite3-programmerne kan bruges under MS-DOS.
  2041.  
  2042.      http://www.minix-vmd.org/pub/Minix-vmd/dosutil/
  2043.  
  2044.      For at bruge disse programmer b°r du som det f°rste s°rge for at du er
  2045.      startet op i ren DOS.  Fors°g pσ at bruge disse programmer fra et
  2046.      DOS-vindue under Windows eller ved at dobbeltklikke pσ dem fra Windows
  2047.      Explorer forventes _ikke_ at fungere.  Hvis du ikke ved hvordan man
  2048.      starter op i ren DOS, g°res dette ved at taste _F8_ under opstart.
  2049.  
  2050.      `NTRawrite' er et fors°g pσ at lave en midlertidig version af
  2051.      `Rawrite/Rawrite3' som er helt igennem kompatibel med WinNT, Win2K og
  2052.      Win95/98.  Det er et selvforklarende peg-og-klik-program; du vµlger
  2053.      den disk, du vil skrive til, udpeger det diskaftryk, du vil lµgge der,
  2054.      og trykker pσ 'Write'-knappen.
  2055.  
  2056.      http://sourceforge.net/projects/ntrawrite/
  2057.  
  2058. 4.3.3. ╞ndring af redningsdisketten, sσ den underst°tter dit eget modersmσl
  2059. ---------------------------------------------------------------------------
  2060.  
  2061.      De meddelelser der vises af redningsdisketten (inden Linuxkernen
  2062.      indlµses) kan vises pσ dit modersmσl.  For at opnσ dette skal du
  2063.      kopiere en medf°lgende fil med meddelelserne samt en skriftype til
  2064.      disketten, efter at disketteaftrykket er skrevet til denne.  For
  2065.      MS-DOS og Windows-brugere er der en batch-fil, `setlang.bat' i
  2066.      `dosutils'-kataloget, som s°rger for at de rigtige filer bliver
  2067.      kopieret.  Skift blot til dette katalog (f.eks.
  2068.           cd c:\debian\dosutils
  2069.      ) og k°r `setlang <sprog>', hvor <sprog> er dit sprogs kode som bestσr
  2070.      af to smσ bogstaver.  For eksempel vil kommandoen `setlang da' sµtte
  2071.      sproget til dansk.  I °jeblikket er f°lgende sprogkoder tilgµngelige:
  2072.           ca cs da de eo es fi fr gl hr hu it ko ja pl pt ru sk sv tr zh_CN
  2073.  
  2074.      Bemµrk, at beskrivelserne i denne installationsvejledning forudsµtter,
  2075.      at du benytter dansk installation.  Ellers vil navne pσ menuer og
  2076.      knapper afvige fra det, du ser pσ skµrmen.
  2077.  
  2078.  
  2079. 4.4. Klarg°ring af filer til opstart fra harddisk
  2080. -------------------------------------------------
  2081.  
  2082.      Installationsprogrammet kan startes op ved brug af opstartsfiler pσ en
  2083.      eksisterende partition pσ harddisken, enten startet fra et andet
  2084.      styresystem eller ved at kalde opstartsindlµseren direkte fra BIOS.
  2085.  
  2086.      Installationssystemet kan ikke startes op fra filer pσ et
  2087.      NTFS-filsystem.
  2088.  
  2089.  
  2090. 4.5. Klarg°ring af filer til TFTP-netvµrksopstart
  2091. -------------------------------------------------
  2092.  
  2093.      Hvis din maskine er tilsluttet et lokalnetvµrk, kan du mσske starte
  2094.      den op over netvµrket fra en anden maskine ved brug af TFTP.  Hvis du
  2095.      °nsker at starte installationssystemet fra en anden maskine, sσ skal
  2096.      opstartsfilerne placeres bestemte steder pσ denne maskine, og den skal
  2097.      sµttes op til at kunne starte din specifikke maskine op.
  2098.  
  2099.      Du skal sµtte en TFTP server op.  For CATS-maskiner tillige en
  2100.      BOOTP-server eller en RARP-server eller en DHCP-server.
  2101.  
  2102.      Reverse Address Resolution Protocol (RARP) er en af mσderne, hvorpσ
  2103.      din klient fortµlles, hvilken IP-adresse den skal reservere til sig
  2104.      selv.  En anden mσde er at bruge BOOTP-protokollen.  BOOTP er en
  2105.      IP-protokol der underretter computeren om dens IP-adresse, og hvor pσ
  2106.      netvµrket den skal hente opstartsaftrykket.  DHCP ("Dynamic Host
  2107.      Configuration Protocol") er en mere fleksibel, bagud-kompatibel
  2108.      udvidelse af BOOTP.  Visse systemer kan kun konfigureres med DHCP.
  2109.  
  2110.      Trivial File Transfer Protocol (TFTP) bruges til at betjene klienten
  2111.      med opstartsaftrykket.  I teorien kan enhver server pσ enhver
  2112.      platform, der har implementeret disse protokoller, bruges.  I
  2113.      eksemplerne i dette afsnit vil viser kommandoer for SunOS 4.x, SunOS
  2114.      5.x (= Solaris) og GNU/Linux.
  2115.  
  2116. 4.5.1. Opsµtning af en RARP-server
  2117. ----------------------------------
  2118.  
  2119.      Ved opsµtningen af RARP er det n°dvendigt at kende adressen pσ
  2120.      klienten (ogsσ kendt som MAC-adressen).  Har du ikke denne oplysning,
  2121.      kan den findes ved at starte op i redningstilstand (f.eks fra
  2122.      redningsdisketten) og bruge kommandoen `/sbin/ifconfig eth0'.
  2123.  
  2124.      Pσ systemer med en Linux 2.2.x-kerne, skal du udfylde kernens
  2125.      RARP-tabel.  Dette g°res ved at udf°re f°lgende kommandoer:
  2126.  
  2127.           /sbin/rarp -s <klient-vµrtsnavn> <klient-enet-adr>
  2128.           /usr/sbin/arp -s <klient-ip> <klient-enet-adr>
  2129.  
  2130.      Hvis du fσr meddelelsen,
  2131.           SIOCSRARP: Invalid
  2132.           argument
  2133.      , skal du sandsynligvis indlµse kernens RARP-modul, eller ogsσ
  2134.      genoversµtte kernen med st°tte for RARP.  Pr°v f°rst `modprobe rarp'
  2135.      og pr°v sσ ovennµvnte `rarp'-kommando igen.
  2136.  
  2137.      Pσ systemer med Linux 2.4.x-kerner er der intet RARP-modul, sσ du skal
  2138.      i stedet bruge programmet `rarpd'.  Proceduren svarer til den, der
  2139.      bruges under SunOS i det f°lgende afsnit.
  2140.  
  2141.      Under SunOS skal du sikre dig at klientens Ethernet-MAC-adresse er
  2142.      anf°rt i "ethers"-databasen (enten i filen `/etc/ethers' eller via
  2143.      NIS/NIS+), samt i "hosts"-databasen.  Herefter skal du starte
  2144.      RARP-dµmonen.  I SunOS 4 udf°res denne kommando (som root):
  2145.      `/usr/etc/rarpd -a'; i SunOS 5 bruges `/usr/sbin/rarpd -a'.
  2146.  
  2147. 4.5.2. Opsµtning af en BOOTP-server
  2148. -----------------------------------
  2149.  
  2150.      Der findes to BOOTP-servere til GNU/Linux, CMUs `bootpd' og den anden
  2151.      faktisk er en DHCP-server, ISCs `dhcpd', som er indeholdt i pakkerne
  2152.      `bootp' og `dhcp' i Debian GNU/Linux.
  2153.  
  2154.      For at bruge CMUs `bootpd' skal du f°rst udkommentere (eller tilf°je)
  2155.      den relevante linje i filen `/etc/inetd.conf'.  I Debian GNU/Linux,
  2156.      kan det g°res ved at k°re `update-inetd --enable bootps' efterfulgt af
  2157.      `/etc/init.d/inetd reload'.  Andre steder skal den omtalte linje se
  2158.      sσledes ud:
  2159.  
  2160. bootps         dgram   udp     wait    root    /usr/sbin/bootpd        bootpd -i -t 120
  2161.  
  2162.      Herfter skal du oprette filen `/etc/bootptab'.  Denne har samme
  2163.      kryptiske og genkendelige format som de gode gamle filer, printcap(5),
  2164.      termcap(5) og disktab(5).  Se manualsiden til bootptab(5) for
  2165.      yderligere oplysninger.  For CMU-bootptab skal du kende klientens
  2166.      MAC-adresse.  Her er et eksempel pσ filen `/etc/bootptab':
  2167.  
  2168.           client:\
  2169.                   hd=/tftpboot:\
  2170.                   bf=tftpboot.img:\
  2171.                   ip=192.168.1.90:\
  2172.                   sm=255.255.255.0:\
  2173.                   sa=192.168.1.1:\
  2174.                   ha=0123456789AB:
  2175.  
  2176.      Du vil i det mindste skulle µndre tilvalget "ha", som angiver
  2177.      klientens MAC-adresse.  Tilvalget "BF" angiver den fil, klienten skal
  2178.      hente via TFTP.  Se Section 4.5.5, `Flyt TFTP-opstartsaftryk pσ plads'
  2179.      for flere detaljer.
  2180.  
  2181.      Opsµtning af BOOTP med ISC-`dhcpd' er i modsµtning til dette legende
  2182.      let, eftersom BOOTP-klienter bliver behandlet som en smule afvigende
  2183.      DHCP-klienter.  Nogle arkitekturer krµver en kompleks konfiguration
  2184.      for at starte klienter op via BOOTP.  Lµs afsnittet Section 4.5.3,
  2185.      `Opsµtning af en DHCP-server', vis din er en af disse.  Ellers kan du
  2186.      sikkert slippe afsted med blot at tilf°je instruksen `allow bootp' til
  2187.      opsµtningsblokken for det delnet klienten er pσ og genstarte `dhcpd'
  2188.      med `/etc/init.d/dhcpd restart'.
  2189.  
  2190. 4.5.3. Opsµtning af en DHCP-server
  2191. ----------------------------------
  2192.  
  2193.      I skrivende stund er der kun Θn fri DHCP-server, nemlig ISC `dhcpd'.
  2194.      I Debian GNU/Linux, er den tilgµngelig i pakken `dhcp'.  Her er en
  2195.      pr°ve pσ en opsµtningsfil til den (normalt `/etc/dhcpd.conf'):
  2196.  
  2197.           option domain-name "eksempel.com";
  2198.           option domain-name-servers ns1.eksempel.com;
  2199.           option subnet-mask 255.255.255.0;
  2200.           default-lease-time 600;
  2201.           max-lease-time 7200;
  2202.           server-name "servernavn";
  2203.           
  2204.           subnet 192.168.1.0 netmask 255.255.255.0 {
  2205.             range 192.168.1.200 192.168.1.253;
  2206.             option routers 192.168.1.1;
  2207.           }
  2208.           
  2209.           host klientnavn {
  2210.             filename "/tftpboot/tftpboot.img";
  2211.             server-name "servernavn";
  2212.             next-server servernavn;
  2213.             hardware ethernet 01:23:45:67:89:AB;
  2214.             fixed-address 192.168.1.90;
  2215.           }
  2216.  
  2217.      I eksemplet er der Θn server, <"servernavn">, der udf°rer alt arbejdet
  2218.      som DHCP-server, TFTP-server og netvµrks-adgangspunkt ("gateway").  Du
  2219.      vil nµsten med sikkerhed skulle µndre domµnenavnet sσvel som
  2220.      servernavnet og klientens MAC-adresse.  Tilvalget <filename> skal
  2221.      angive navnet pσ den fil, som hentes via TFTP.  Nσr du har redigeret
  2222.      `dhcpd''s opsµtningsfil, skal du genstarte den med `/etc/init.d/dhcpd
  2223.      restart'.
  2224.  
  2225. 4.5.4. Klarg°ring af TFTP-serveren
  2226. ----------------------------------
  2227.  
  2228.      For at g°re TFTP-serveren klar til brug skal du f°rst sikre dig at
  2229.      `tftpd' er sat i gang.  Dette g°res almindeligvis ved at have f°lgende
  2230.      linje i `/etc/inetd.conf':
  2231.  
  2232.           tftp dgram udp wait root /usr/etc/in.tftpd in.tftpd /tftpboot
  2233.  
  2234.      Kig i denne fil og notΘr dig hvilket katalog der bruges som parameter
  2235.      til `in.tftpd';, for du fσr brug for denne oplysning om lidt.
  2236.      Parameteren `-l' g°r det i visse versioner af `in.tftpd' muligt at
  2237.      logge alle foresp°rgsler til systemets logfiler.  Dette er nyttigt til
  2238.      at diagnosticere fejl under opstart.  I fald du var n°dt til at µndre
  2239.      i `/etc/inetd.conf', skal du underrette den igangvµrende
  2240.      `inetd'-proces om at denne fil er µndret.  Pσ en Debianmaskine k°res
  2241.      `/etc/init.d/netbase reload' (pσ potato/2.2 og nyere systemer brug
  2242.      `/etc/init.d/inetd reload');.  Pσ andre systemer findes proces-id'en
  2243.      for `inetd' og kommandoen `kill -HUP <inetd-pid>' k°res.
  2244.  
  2245. 4.5.5. Flyt TFTP-opstartsaftryk pσ plads
  2246. ----------------------------------------
  2247.  
  2248.      PlacΘr herefter det TFTP-opstartsaftryk, som du if°lge Section 11.2.3,
  2249.      `Beskrivelse af installationssystemets filer' har brug for, i
  2250.      `tftpd'-kataloget for opstartsaftryk.  I almindelighed vil dette
  2251.      katalog hedde `/tftpboot'.  Lav en filhenvisning fra denne fil til den
  2252.      fil som `tftpd' vil bruge ved opstart af en bestemt klient.  Desvµrre
  2253.      er navnet pσ denne fil bestemt af TFTP-klienten og der er ingen faste
  2254.      standarder.
  2255.  
  2256.      Ofte vil den fil som TFTP-klienten kigger efter vµre
  2257.      <client-ip-in-hexclient-architecture>.  Med henblik pσ at beregne
  2258.      <client-ip-in-hex> tages hver byte fra klientens IP-adresse og
  2259.      oversµttes til hexidecimal notation.  Hvis du har en maskine med
  2260.      programmet `bc' installeret, kan du bruge dette.  Angiv f°rst
  2261.      kommandoen, `obase=16' for at sµtte uddata til hex og indtast herefter
  2262.      de enkelte dele af IP-adressen, Θn efter Θn.  Som for
  2263.      <client-architecture>, pr°v nogle forskellige vµrdier.
  2264.  
  2265.      _NOT YET WRITTEN_
  2266.  
  2267. 4.5.6. Installation med TFTP og NFS-rod
  2268. ---------------------------------------
  2269.  
  2270.      Det nµrmer sig en "TFTP-installation for systemer med smσ mµngder
  2271.      hukommelse...", eftersom det ikke er n°dvendigt at indlµse ram-disken
  2272.      mere, men kun at starte op fra det nyligt oprettede NFS rod-filsystem.
  2273.      Du skal herefter erstatte den symbolske henvisning til
  2274.      tftpboot-aftrykket med en symbolsk henvisning til kerneaftryket
  2275.      (f.eks.  `linux-a.out').  Mine erfaringer med opstart over netvµrk er
  2276.      alene baseret pσ RARP/TFTP som krµver at alle dµmoner k°rer pσ samme
  2277.      server (sparc-arbejdsstationen sender en TFTP-foresp°rgsel tilbage til
  2278.      den server der svarede pσ den foregσende RARP-foresp°rgsel).
  2279.      Imidlertid underst°tter Linux ogsσ BOOTP-protokollen, men jeg ved
  2280.      ikke, hvordan den sµttes op ;-(( Skal dette ogsσ dokumenteres i denne
  2281.      vejledning?
  2282.  
  2283.      Gσ til Section 5.5, `Opstart fra TFTP' for at starte klient-maskinen
  2284.      op.
  2285.  
  2286.  
  2287. 4.6. Automatisk installation
  2288. ----------------------------
  2289.  
  2290.      Med henblik pσ installation pσ flere computere er det muligt at bruge
  2291.      en fuldautomatisk installation ved navn `FAI'.  Debianpakken `fai'
  2292.      skal vµre installeret pσ en computer som kaldes installationsserveren.
  2293.      Alle installationsklienter starter herefter op fra deres netkort eller
  2294.      diskettedrev og Debian installeres automatisk pσ deres lokale
  2295.      harddiske.
  2296.  
  2297.  
  2298. -------------------------------------------------------------------------------
  2299.  
  2300.  
  2301. 5. Opstart af installationssystemet
  2302. -----------------------------------
  2303.  
  2304.      Du kan starte installationssystemet op fra en Debian GNU/Linux-cd-rom,
  2305.      disketter, en harddiskpartition eller fra en anden maskine via
  2306.      lokalnettet.  Visse systemer begrµnser dog disse muligheder.
  2307.  
  2308.  
  2309. 5.1. Opstartsparametre
  2310. ----------------------
  2311.  
  2312.      Opstartsparametre er Linuxkernens parametre, som generelt bruges til
  2313.      at sikre korrekt hσndtering af systemets enheder.  I de fleste
  2314.      tilfµlde kan kernen selv finde oplysningerne om dine enheder.  I visse
  2315.      tilfµlde er du dog n°dt til at hjµlpe kernen lidt pσ vej.
  2316.  
  2317.      Hvis du starter op fra redningsdisketten eller cd-rom vil du blive
  2318.      prµsenteret for en opstarts-prompt, `boot:'.  Detaljerne om, hvordan
  2319.      du bruger opstartsparametre med redningsdisketten kan lµses i Section
  2320.      5.3, `Opstart fra disketter'.  Hvis du starter op fra et eksisterende
  2321.      styresystem, skal du angive opstartsparametrene pσ andre mσder.  Hvis
  2322.      du for eksempel installerer fra DOS, kan du redigere filen
  2323.      `install.bat' med et tekstredigeringsprogram.
  2324.  
  2325.      Alle oplysninger om opstartsparametre findes i Linux BootPrompt HOWTO
  2326.      (http://www.tldp.org/HOWTO/BootPrompt-HOWTO.html).  Dette afsnit
  2327.      skitserer blot de vigtigste parametre.
  2328.  
  2329.      Pr°v standardparametrene, hvis det er f°rste gang, du starter systemet
  2330.      op (med andre ord: pr°v ikke at angive parametre) og se, om det virker
  2331.      korrekt.  Det vil det sikkert.  Hvis ikke, kan du genstarte senere og
  2332.      finde de parametre, der kan oplyse kernen om dit udstyr.
  2333.  
  2334.      Nσr kernen starter op, vil den pσ et tidligt tidspunkt vise beskeden
  2335.           Memory: <tilgµngelig>k/<total>k
  2336.           available
  2337.      .  <total> b°r vµre identisk med den totale ram-mµngde i kilobyte.
  2338.      Hvis det ikke svarer til den mµngde ram, du har installeret, er du
  2339.      n°dt til at bruge parameteret `mem=<ram>', hvor <ram> angiver
  2340.      hukommelsesmµngden, efterfulgt af "k" for kilobyte eller "m" for
  2341.      megabyte.  For eksempel betyder bσde `mem=65536k' og `mem=64m' det
  2342.      samme, nemlig 64MB ram.
  2343.  
  2344.      Visse systemer har disketter med "omvendte DCL'er".  Hvis du fσr fejl
  2345.      under lµsning fra disketten, selvom du er sikker pσ, at disketten er
  2346.      fejlfri, kan du pr°ve at bruge parameteren `floppy=thinkpad'.
  2347.  
  2348.      Pσ visse systemer, bl.a.  IBM PS/1 og ValuePoint (som har ST-506
  2349.      disk-drivere) er det muligt, at IDE-drevet ikke bliver registreret
  2350.      ordentligt.  Pr°v f°rst uden parametre og se, om IDE-drevet bliver
  2351.      registreret korrekt.  Hvis ikke, skal du selv finde drevets geometri
  2352.      (cylindre, hoveder og sektorer --- engelsk: cylinders, heads, og
  2353.      sectors) og benytte parameteret `hd=<cylindre>,<hoveder>,<sektorer>'.
  2354.  
  2355.      Hvis din skµrm kun kan vise sort/hvid, skal du bruge
  2356.      opstartsparameteret `mono'.  Ellers vil installationen bruge farver.
  2357.  
  2358.      Hvis du starter op med en seriel konsol, vil kernen normalt selv
  2359.      opdage det.  .  Hvis ogsσ du har et grafikkort (framebuffer) og et
  2360.      tastatur sluttet til den computer, du vil starte op via den serielle
  2361.      konsol, kan du give kernen parameteret `console=<enhed>', hvor <enhed>
  2362.      er din serielle enhed, som normalt hedder noget i retningen af
  2363.      "ttyS0".
  2364.  
  2365.      Endnu en gang findes alle detaljerne i Linux BootPrompt HOWTO
  2366.      (http://www.tldp.org/HOWTO/BootPrompt-HOWTO.html), herunder gode rσd
  2367.      om obskure maskindele.  Visse typiske fµlder nµvnes nedenfor i Section
  2368.      5.6, `Probleml°sning under installationsprocessen'.
  2369.  
  2370. 5.1.1. `dbootstrap'-parametre
  2371. -----------------------------
  2372.  
  2373.      Installationssystemet genkender nogle fσ opstartsparametre, som kan
  2374.      vµre nyttige.  Effekten af parametrene `quiet' og `verbose' er
  2375.      forklaret i Section 11.5, `Effekten af Verbose og Quiet'.
  2376.  
  2377.      quiet
  2378.           Dette vil fσ installationssystemet til at undertrykke
  2379.           kvitteringsbeskeder, og fors°ge selv at g°re det rigtige med
  2380.           fµrrest mulige sp°rgsmσl.  Hvis du kender installationssystemet,
  2381.           og er tryg ved de valg det foreslσr, kan det vµre en rar mσde at
  2382.           g°re processen mere "stille".
  2383.  
  2384.      verbose
  2385.           Sp°rg om endnu flere sp°rgsmσl end normalt.
  2386.  
  2387.      debug
  2388.           Lµg ekstra fejlfindningsbeskeder i installationssystemets log-fil
  2389.           (se Section 5.7.1, `Brug af skallen og visning af log'), herunder
  2390.           enhver udf°rt kommando.
  2391.  
  2392.      bootkbd=<...>
  2393.           Forvalg af det tastatur, du vil bruge.  F.eks.
  2394.           `bootkbd=qwerty/dk'
  2395.  
  2396.      mono
  2397.           Brug sort/hvid-visning i stedet for farvevisning.
  2398.  
  2399.      nolangchooser
  2400.           Visse arkitekturer udnytter kernens 'framebuffer' til at
  2401.           muligg°re installation i et antal sprog.  Hvis framebufferen
  2402.           giver problemer pσ dit system, kan du bruge dette tilvalg til at
  2403.           vµlge dette fra.
  2404.  
  2405.  
  2406. 5.2. Opstart fra en cd-rom
  2407. --------------------------
  2408.  
  2409.      For de fleste er det lettest at bruge et Debian cd-sµt
  2410.      (http://www.debian.org/CD/vendors/).  Hvis du har et cd-sµt, og din
  2411.      maskine underst°tter opstart direkte fra en cd, er det nemt!  Du skal
  2412.      blot sµtte systemet op til at starte op fra en cd, som beskrevet i
  2413.      Section 3.7.2, `Valg af opstartsenhed', indsµtte din cd, genstarte og
  2414.      springe til nµste kapitel.
  2415.  
  2416.      Det kan vµre n°dvendigt at opsµtte din maskine som beskrevet i Section
  2417.      3.7.2, `Valg af opstartsenhed'.  Put derefter cd'en i drevet og
  2418.      genstart.  Systemet b°r starte op, og du skulle blive prµsenteret for
  2419.      `boot:'-prompten.  Her kan du enten angive dine opstartsparametre
  2420.      eller blot trykke __retur__.
  2421.  
  2422.      CD 1 i det officielle Debian cd-rom-sµt til Intel x86 vil vise en
  2423.      `boot:'-prompt pσ det meste udstyr.  tryk `F3' for at se en liste over
  2424.      kerner, du kan starte op med.  Indtast blot navnet pσ den variant, du
  2425.      vil starte (idepci, vanilla, compact, bf24) i `boot:'-prompten
  2426.      efterfulgt af retur.
  2427.  
  2428.      Hvis dit udstyr ikke underst°tter opstart fra flere aftryk, kan du
  2429.      lµgge en af de andre cd'er i drevet.  Det lader til at de fleste
  2430.      cdrom-drev ikke underst°tter opstart af flere aftryk med `isolinux',
  2431.      sσ brugere med SCSI-cdrommer b°r pr°ve enten cd 2 (vanilla), cd 3
  2432.      (compact) eller cd 5 (bf2.4).
  2433.  
  2434.      Cd2 til 5 vil starte hver sin variant op.  Lµs om varianterne i
  2435.      Section 4.2.2, `Valg af korrekt kerneaftryk ("kernel image")'.
  2436.      Varianterne er fordelt sσledes pσ cd'erne: Her kan du se, hvordan de
  2437.      forskellige varianter er fordelt pσ de forskellige cd'er:
  2438.  
  2439.      Cd 1
  2440.           Giver mulighed for at vµlge det kerneaftryk, der skal startes op
  2441.           med (som udgangspunkt vµlges varianten 'idepci').
  2442.  
  2443.      Cd 2
  2444.           Starter varianten 'vanilla' op.
  2445.  
  2446.      Cd 3
  2447.           Starter varianten 'compact' op.
  2448.  
  2449.      Cd 4
  2450.           Starter varianten 'idepci' op.
  2451.  
  2452.      CD 5
  2453.           Starter varianten 'bf2.4' op.
  2454.  
  2455.      Hvis dit system ikke kan starte op direkte fra cd'en, eller du ikke
  2456.      kan fσ det til at virke, skal du ikke fortvivle.  Du kan bare k°re
  2457.      `E:\install\boot.bat' i DOS (erstat `E:' med det drev-bogstav, DOS har
  2458.      givet dit cd-rom-drev) for at starte installationsprocessen.  Spring
  2459.      derefter videre til Kapitel 8, `Opstart af dit nye Debiansystem'.
  2460.  
  2461.      Hvis du vil installere fra en FAT-partition (DOS-partition), kan du
  2462.      vµlge at starte installationsprogrammet op fra harddisken.  Se Section
  2463.      5.4.1, `Opstart fra en DOS-partition' for flere oplysninger om denne
  2464.      metode.
  2465.  
  2466.      Bemµrk, at visse cd-drev krµver specielle drivere, og derfor kan vµre
  2467.      utilgµngelige under de f°rste installationstrin.  Hvis den almindelige
  2468.      mσde at starte op fra en cd ikke virker pσ din maskine, kan du genlµse
  2469.      dette kapitel og lµse om alternative kerner og installationsmetoder,
  2470.      der kan fungere for dig.
  2471.  
  2472.      Selvom du ikke kan starte op fra cd-rom, kan du sikkert installere
  2473.      Debians systemkomponenter og de pakker, du vil have, fra cd'er.  Start
  2474.      ganske enkelt op fra et andet medie, sσsom disketter.  Nσr du nσr til
  2475.      at installere styresystemet, basissystemet og yderligere pakker, kan
  2476.      du henvise til cd-rom-drevet.
  2477.  
  2478.      Se Section 5.6, `Probleml°sning under installationsprocessen', hvis du
  2479.      fσr problemer med at starte op.
  2480.  
  2481.  
  2482. 5.3. Opstart fra disketter
  2483. --------------------------
  2484.  
  2485.      Opstart fra disketter underst°ttes pσ Intel x86.
  2486.  
  2487.      Du har allerede hentet de disketteaftryk, du skulle bruge, og oprettet
  2488.      disketterne fra disse i Section 4.3, `Overf°ring af disketteaftryk til
  2489.      disketter'.  Om n°dvendigt kan du ogsσ tilpasse redningsdisketten.  Se
  2490.      Section 10.3, `Udskiftning af kernen pσ redningsdisketten'.
  2491.  
  2492.      Det er let at starte op fra redningsdisketten: lµg den i det f°rste
  2493.      diskettedrev og luk systemet ned pσ almindelig vis, og tµnd det igen.
  2494.  
  2495.      Bemµrk, at `Ctrl-Alt-Delete' pσ nogle maskiner ikke nulstiller
  2496.      maskinen ordentligt, sσ det anbefales helt at slukke maskinen.  Hvis
  2497.      du installerer fra et eksisterende styresystem (f.eks.  fra en
  2498.      DOS-maskine), har du intet valg.  I andre tilfµlde g°r du klogest i at
  2499.      genstarte helt ved en ny opstart.
  2500.  
  2501.      Der vil blive lµst fra disketten, og du burde nu se en
  2502.      introduktionsskµrm for redningsdisketten, og nederst en
  2503.      `boot:'-prompt.
  2504.  
  2505.      Hvis du bruger andre metoder til opstart af systemet, sσ f°lg
  2506.      instruktionerne og vent pσ `boot:'-prompten.  Hvis du starter op fra
  2507.      mindre disketter end 1.44MB (pσ din arkitektur gµlder det faktisk hver
  2508.      gang, du skal starte op fra diskette), skal du bruge
  2509.      ramdisk-opstartsmetoden og fσ brug for rod-disketten.
  2510.  
  2511.      Du kan g°re to ting fra `boot:'-prompten.  Du kan trykke pσ
  2512.      funktionstasterne _F1_ til _F10_ for at se nogle sider med nyttige
  2513.      oplysninger eller starte systemet op.
  2514.  
  2515.      Oplysningerne om nyttige opstartsparametre fσs ved at trykke _F4_ og
  2516.      _F5_.  Hvis du tilf°jer parametre i `boot:'-prompten, skal du huske at
  2517.      skrive opstartsmetoden (som standard `linux') og et mellemrum f°r det
  2518.      f°rste parameter (f.eks.  `linux floppy=thinkpad').  Hvis du blot
  2519.      trykker tasten _retur_, er det det samme som at skrive `linux' uden
  2520.      specielle parametre.
  2521.  
  2522.      Disken kaldes redningsdiskette, fordi du ogsσ kan bruge den til at
  2523.      starte dit system op og lave reparationer, hvis der skulle opstσ et
  2524.      problem, der g°r, at du ikke kan starte op fra harddisken.  Derfor b°r
  2525.      du gemme disketten, efter du har installeret systemet.  Tryk _F3_ for
  2526.      flere oplysninger om, hvordan du bruger redningsdisketten.
  2527.  
  2528.      Nσr du trykker _retur_, b°r du se teksten `Loading...'  (Indlµser...),
  2529.      efterfulgt af `Uncompressing Linux...'  (Dekomprimerer Linux...), og
  2530.      derefter omkring en skµrmfuld oplysninger om udstyret i dit system.
  2531.      Flere oplysninger om denne fase i opstartsprocessen findes nedenfor i
  2532.      Section 5.6.3, `Kernens opstartsmeddelelser'.
  2533.  
  2534.      Hvis du vµlger en ikke-standard opstartsmetode, f.eks.  "ramdisk"
  2535.      eller "floppy", vil du blive bedt om at indsµtte roddisketten.  Indsµt
  2536.      den i det f°rste diskettedrev og tryk _retur_ (hvis du vµlger floppy1,
  2537.      skal roddisketten indsµttes i det andet diskettedrev).
  2538.  
  2539.      Efter opstart af redningsdisketten vil der blive spurgt efter
  2540.      roddisketten.  Indsµt roddisketten, tryk _retur_, og indholdet blive
  2541.      indlµst i hukommelsen.  Installationsprogrammet `dbootstrap' bliver
  2542.      automatisk startet.
  2543.  
  2544.  
  2545. 5.4. Opstart fra en harddisk
  2546. ----------------------------
  2547.  
  2548.      Det er ofte en praktisk metode at starte op fra et eksisterende
  2549.      styresystem.  Pσ visse systemer er det endda den eneste mulige metode.
  2550.  
  2551.      For at starte installationsprogrammet op fra en disk, skal du allerede
  2552.      have hentet og placeret det n°dvendige filer i Section 4.4,
  2553.      `Klarg°ring af filer til opstart fra harddisk'.
  2554.  
  2555. 5.4.1. Opstart fra en DOS-partition
  2556. -----------------------------------
  2557.  
  2558.      Start op i DOS (ikke Windows) uden at indlµse nogen drivere.  For at
  2559.      g°re dette, skal du trykke _F8_ pσ det rigtige tidspunkt (og eventuelt
  2560.      vµlge "Sikker opstart - kun kommandoprompt").  Gσ ind i det katalog,
  2561.      hvor den variant, du har valg, ligger.  F.eks.
  2562.           cd c:\current\compact
  2563.      .  K°r derefter `install.bat'.  Kernen vil indlµse og k°re
  2564.      installationssystemet.
  2565.  
  2566.      Bemµrk at der for tiden er et problem med loadlin (#142421), som
  2567.      forhindrer `install.bat' i at blive brugt med varianten bf2.4.
  2568.      Symptomet er fejlmeddelelsen `invalid compressed format'.
  2569.  
  2570.  
  2571. 5.5. Opstart fra TFTP
  2572. ---------------------
  2573.  
  2574.      Det krµver, at du har en netvµrksforbindelse, der underst°ttes af
  2575.      opstartsdisketterne og enten en statisk netvµrksadresse eller en
  2576.      DHCP-server, en RARP- eller en BOOTP-server, samt en TFTP-server, hvis
  2577.      du vil starte op via netvµrket.  Installationsmetoden, der
  2578.      underst°tter opstart via TFTP beskrives i Section 4.5, `Klarg°ring af
  2579.      filer til TFTP-netvµrksopstart'.
  2580.  
  2581.  
  2582. 5.6. Probleml°sning under installationsprocessen
  2583. ------------------------------------------------
  2584.  
  2585. 5.6.1. Diskette-stabilitet
  2586. --------------------------
  2587.  
  2588.      Det st°rste problem for folk, der installerer Debian for f°rste gang,
  2589.      lader til at vµre disketters stabilitet.
  2590.  
  2591.      Redningsdisketten er den diskette, der giver de st°rste problemer, da
  2592.      den lµses direkte af maskinen inden Linux starter op.  Ofte lµser
  2593.      maskinen ikke sσ stabilt som Linux' diskettedriver, og kan simpelthen
  2594.      stoppe uden at melde om nogen fejl, hvis den lµser fejlagtige data.
  2595.      Der kan ogsσ vµre fejl pσ driverdisketterne, som i de fleste tilfµlde
  2596.      vil resultere i en str°m af meldinger om I/O-fejl pσ disken.
  2597.  
  2598.      Hvis installationen fryser ved en bestemt diskette, b°r du som det
  2599.      f°rste pr°ve at hente disketteaftrykket igen og skrive det til en
  2600.      _anden_ diskette.  Det er ikke n°dvendigvis nok at formatere den gamle
  2601.      diskette igen, selvom den tilsyneladende bliver formateret og skrevet
  2602.      uden fejl.  Nogen gange hjµlper det at pr°ve at oprette disketten pσ
  2603.      en anden maskine.
  2604.  
  2605.      En enkelt bruger har vµret ude for at skulle skrive aftrykket til
  2606.      disketten _tre_ gange, f°r den virkede.
  2607.  
  2608.      Andre brugere har fortalt, at det nogen gange lykkes at starte op ved
  2609.      at pr°ve et par gange med den samme diskette i drevet.  Alt dette
  2610.      skyldes fejlbehµftet udstyr eller fejl firmware diskette-driverne.
  2611.  
  2612. 5.6.2. Opstartsopsµtning
  2613. ------------------------
  2614.  
  2615.      Hvis du har problemer med, at kernen fryser under opstartsprocessen,
  2616.      ikke finder maskindele du rent faktisk har eller drev ikke registreres
  2617.      korrekt, der det f°rste, du skal tjekke opstartsparametrene, som
  2618.      beskrevet i Section 5.1, `Opstartsparametre'.
  2619.  
  2620.      Hvis du starter op med din egen kerne i stedet for den, der f°lger med
  2621.      installationsprogrammet, skal du sikre dig at `CONFIG_DEVFS' ikke er
  2622.      valgt til i din kerne; Installationsprogrammet er ikke kompatibelt med
  2623.      `CONFIG_DEVFS'.
  2624.  
  2625.      Ofte kan problemerne l°ses ved at fjerne udvidelseskort o.lign., og
  2626.      pr°ve at starte op igen.  Isµr interne modemmer, lydkort og
  2627.      Plug-n-Play-enheder kan vµre problematiske.
  2628.  
  2629.      Dog er der visse begrµnsninger pσ dit sµt af opstartsdisketter med
  2630.      hensyn til underst°ttet udstyr.  Visse Linux-underst°ttede platforme
  2631.      er muligvis ikke direkte underst°ttet af dine opstartsdisketter.  I sσ
  2632.      fald kan du vµre n°dt til at lave en hjemmelavet redningsdiskette (se
  2633.      Section 10.3, `Udskiftning af kernen pσ redningsdisketten'), eller
  2634.      unders°g, om du kan lave en netvµrksinstallation i stedet.
  2635.  
  2636.      Hvis du har en masse hukommelse pσ din maskine (mere end 512Mb), og
  2637.      installationsprogrammet hµnger, nσr kernen starter op, er du muligvis
  2638.      n°dt til at angive et opstartsparameter, der begrµnser den mµngde
  2639.      hukommelse, kernen ser.  F.eks.  `mem=512m'.
  2640.  
  2641.      Hvis du har en meget gammel maskine, og kernen fryser efter at have
  2642.      skrevet `Checking 'hlt' instruction...', b°r du pr°ve
  2643.      opstartsparameteret `no-hlt', som springer denne test over.
  2644.  
  2645. 5.6.3. Kernens opstartsmeddelelser
  2646. ----------------------------------
  2647.  
  2648.      Under opstartssekvensen kan det vµre, at du ser mange beskeder af
  2649.      formen `can't find et-eller-andet' eller `et-eller-andet not present',
  2650.      `can't initialize et-eller-andet' eller endda `this driver release
  2651.      depends on et-eller-andet'.  De fleste af disse beskeder er harml°se.
  2652.      Du fσr dem at se, fordi installationssystemet er bygget til at k°re pσ
  2653.      computere med mange forskellige enheder.  Det er klart, at der ikke er
  2654.      Θn eneste computer, der vil have alle de mulige enheder installeret,
  2655.      sσ styresystemet brokker sig, nσr det leder efter enheder, du ikke
  2656.      ejer.  Mσske vil du ogsσ opleve, at systemet holder en kort pause.
  2657.      Dette sker, nσr det venter pσ, at en enhed skal svare og denne enhed
  2658.      ikke er til stede pσ dit system.  Hvis du synes, at pausen er
  2659.      uacceptabelt lang, kan du senere bygge din egen kerne (se Section 9.6,
  2660.      `Oversµttelse af en ny kerne').
  2661.  
  2662. 5.6.4. `dbootstrap' fejlrapport
  2663. -------------------------------
  2664.  
  2665.      Hvis du nσr igennem den indledende opstartsfase, men ikke kan
  2666.      fµrdigg°re installationen, kan `dbootstrap''s menuvalg "RapportΘr et
  2667.      problem" vµre nyttig.  Det lµgger `dbg_log.tgz' pσ en diskette,
  2668.      harddisk eller nfs-monteret filsystem.  `dbg_log.tgz' beskriver
  2669.      systemets tilstand (`/var/log/messages', `/proc/cpuinfo' o.s.v.).
  2670.      `dbg_log.tgz' kan give ledetrσde mht., hvad der gik galt, sσ fejlen
  2671.      kan rettes.  Hvis du sender en fejlrapport, kan du vedhµfte denne fil.
  2672.  
  2673. 5.6.5. Indsendelse af fejlrapporter
  2674. -----------------------------------
  2675.  
  2676.      Hvis du stadig har problemer, mσ du meget gerne indsende en
  2677.      fejlrapport.  Send et brev pσ engelsk til <submit@bugs.debian.org>.
  2678.      Du _skal_ starte brevet med f°lgende linjer:
  2679.  
  2680.           Package: boot-floppies
  2681.           Version: <version>
  2682.  
  2683.      Husk at udfylde <version> med den version, af boot-floppies, du
  2684.      brugte.  Hvis du ikke kender versionen, kan du bruge den dato, du
  2685.      hentede disketteaftrykkene samt navnet pσ den distribution, du fik dem
  2686.      fra (f.eks., "stable", "frozen", "woody").
  2687.  
  2688.      Du b°r ogsσ medtage f°lgende oplysninger i din fejlrapport:
  2689.  
  2690.           flavor:        <den aftryks-variant, du bruger>
  2691.           architecture:  i386
  2692.           model:         <maskinens modelnavn>
  2693.           memory:        <mµngden af ram>
  2694.           scsi:          <SCSI-controller, hvis du har en sσdan>
  2695.           cd-rom:        <cd-rom-model og grµnseflade, f.eks. ATAPI>
  2696.           network card:  <netkort, hvis du har et sσdant>
  2697.           pcmcia:        <detaljer om alle tilsluttede PCMCIA-enheder>
  2698.  
  2699.      Afhµngig af fejlens art, kan det ogsσ vµre nyttigt at rapportere, om
  2700.      du installerer til IDE- eller SCSI-harddiske, andre udvidelseskort
  2701.      sσsom lydkort, disk-kapaciteter og dit grafikkorts model.
  2702.  
  2703.      Beskriv i fejlrapporten, hvad problemet er.  Medtag de sidste synlige
  2704.      kerne-beskeder, hvis kernen fr°s.  Beskriv hvilket trin, der fik
  2705.      systemet til at give problemer.
  2706.  
  2707.  
  2708. 5.7. Introduktion til `dbootstrap'
  2709. ----------------------------------
  2710.  
  2711.      `dbootstrap' er navnet pσ det program, der k°res, efter du har startet
  2712.      installationssystemet op.  Det er ansvarligt for den indledende
  2713.      systemopsµtning og installationen af "basissystemet".
  2714.  
  2715.      `dbootstrap's hovedopgave --- og hovedformσlet med din indledende
  2716.      systemopsµtning --- er at sµtte de essentielle dele i dit system op.
  2717.      For eksempel kan du have brug for visse "kernemoduler", drivere, der
  2718.      lµnkes ind i kernen.  Disse moduler omfatter drivere til lagerenheder,
  2719.      netvµrk, underst°ttelse af specielle sprog og andre enheder, der ikke
  2720.      er indbygget i den kerne, du benytter.
  2721.  
  2722.      Disk-partitionering, -formatering og netvµrksopsµtning udf°res ogsσ af
  2723.      `dbootstrap'.  Denne grundlµggende opsµtning foretages f°rst, da den
  2724.      ofte er n°dvendig for at systemet kan fungere ordentligt.
  2725.  
  2726.      `dbootstrap' er et simpelt, tekstbaseret program, der er designet for
  2727.      maksimal kompatibilitet i alle situationer (sσsom installation over en
  2728.      seriel linje).  Det er meget nemt at bruge.  Det vil lede dig gennem
  2729.      hver trin i installationsprocessen et efter et.  Du kan ogsσ springe
  2730.      tilbage og gentage tidligere trin, hvis du opdager, at du har lavet en
  2731.      fejl.
  2732.  
  2733.      For at flytte rundt i `dbootstrap' kan du bruge:
  2734.  
  2735.         * H°jre pil eller tabulaturtasten til at flytte 'fremad' og venstre
  2736.           pil eller skift-tabulator til at flytte 'bagud' i knapper og
  2737.           valgmuligheder pσ skµrmen.
  2738.  
  2739.         * Pil-op og pil-ned for at vµlge mellem de forskellige punkter i en
  2740.           liste og til at rulle listen..
  2741.  
  2742.         * Mellemrumstasten for at vµlge et punkt, f.eks.  med et flueben.
  2743.  
  2744.         * _retur_ for at aktivere valgene.
  2745.  
  2746. 5.7.1. Brug af skallen og visning af log
  2747. ----------------------------------------
  2748.  
  2749.      Hvis du er en erfaren Unix- eller Linux-bruger, kan du trykke _venstre
  2750.      Alt-F2_ for at fσ den anden _virtuelle konsol_.  Det er den
  2751.      _Alt_-tast, der sidder til venstre for mellemrumstasten og F2-tasten
  2752.      samtidig.  Dette er et separat vindue, der k°rer en Bourne skal-klon
  2753.      kaldet `ash'.  Pσ nuvµrende tidspunkt er du startet op fra en ramdisk,
  2754.      og der er en begrµnset samling Unix-vµrkt°jer til din rσdighed.  Du
  2755.      kan se, hvilke programmer, der er tilgµngelige, med kommandoen `ls
  2756.      /bin /sbin /usr/bin /usr/sbin'.  Brug menuerne til at udf°re alle de
  2757.      opgaver, de er i stand til --- skallen og kommandoerne er der kun for
  2758.      det tilfµlde, at noget gσr galt.  Specielt skal du altid bruge
  2759.      menuerne til at aktivere din swap-partition, da menu-programmet ikke
  2760.      kan opdage, hvis du har gjort dette fra skallen.  Tryk _venstre
  2761.      Alt-F1_ for at returnere til menuerne.  Linux kan hσndtere helt op til
  2762.      64 virtuelle konsoller, selvom redningsdisketten kun benytter fσ af
  2763.      disse.
  2764.  
  2765.      Fejlbeskeder sendes til den tredie virtuelle konsol (kaldet `tty3').
  2766.      Den kan du nσ ved at trykke _venstre Alt-F3_ (hold _Alt_-tasten nede
  2767.      mens du trykker pσ funktionstasten _F3_).  Vend tilbage til
  2768.      `dbootstrap' med _venstre Alt-F1_.
  2769.  
  2770.      Disse beskeder lµgges ogsσ i filen `/var/log/messages'.  Efter
  2771.      installationen kopieres denne log-fil til `/var/log/installer.log' pσ
  2772.      dit nye system.
  2773.  
  2774.      Under installationen af basissystemet vises detaljerne om udpakning og
  2775.      opsµtning af pakkerne i `tty4'.  Du kan hoppe til denne terminal ved
  2776.      at trykke _venstre Alt-F4_.  Hop tilbage til `dbootstrap' med _venstre
  2777.      Alt-F1_.
  2778.  
  2779.      Debootstraps beskeder under udpakning of opsµtning af pakkerne gemmes
  2780.      ogsσ i filen `/target/tmp/debootstrap.log', nσr man installerer via en
  2781.      seriel konsol.
  2782.  
  2783.  
  2784. 5.8. "Vµlg sproget"
  2785. -------------------
  2786.  
  2787.      Din arkitektur underst°tter de nye funktioner til
  2788.      internationalisering.  Derfor skal du som det f°rste under
  2789.      installationen angive, hvilket sprog installationen skal benytte.
  2790.  
  2791.      Visse sprog har flere varianter og vil derfor bede dig om at "Vµlge en
  2792.      sprogvariant" efter sprogvalget.  Vµlg den variant, der svarer til din
  2793.      geografiske placering.
  2794.  
  2795.      De svar, du gav til de foregσende to sp°rgsmσl, vil blive brugt til at
  2796.      vµlge det sprog, installationsprogrammet skal benytte samt en passende
  2797.      tastaturudlµgning --- og senere i processen til at udvµlge det
  2798.      nµrmeste Debian-filspejl.  Hvis du °nsker det, kan du dog tilsidesµtte
  2799.      disse indstillinger.
  2800.  
  2801.  
  2802. 5.9. "Udgivelsesbemµrkninger"
  2803. -----------------------------
  2804.  
  2805.      Den f°rste skµrm efter "Vµlg sprog" , `dbootstrap' giver dig, er
  2806.      "Udgivelsesbemµrkninger".  Denne skµrm viser oplysninger om versionen
  2807.      for det `boot-floppies'-program, du k°rer, samt en kort prµsentation
  2808.      af debianudviklerne.
  2809.  
  2810.  
  2811. 5.10. "Debian GNU/Linux hovedinstallationsmenu"
  2812. -----------------------------------------------
  2813.  
  2814.      Mσske ser du et dialogvindue, der siger "Installationsprogrammet
  2815.      unders°ger systemets nuvµrende tilstand samt hvilket
  2816.      installationstrin, der skal udf°res.".  Pσ visse systemer vil du ikke
  2817.      nσ at se det.  Dette vindue vises mellem trinnene i hovedmenuen.
  2818.      Installationsprogrammet `dbootstrap' vil tjekke systemets tilstand
  2819.      mellem hvert trin.  Dette tjek g°r det muligt for dig at genstarte
  2820.      installationen uden at miste det arbejde, du allerede har gjort, hvis
  2821.      nu systemet skulle fryse midt under installationsprocessen.  Hvis du
  2822.      bliver n°dt til at genstarte installationen, skal du sµtte dit
  2823.      tastatur op, genaktivere din swappartition og genmontere de diske, der
  2824.      allerede er formaterede.  Ud over dette, vil alt, hvad du har lavet i
  2825.      installationssystemet, vµre gemt.
  2826.  
  2827.      Under hele installationsprocessen vil du se hovedmenuen, "Debian
  2828.      GNU/Linux hovedinstallationsmenu".  Valgene i toppen af menuen µndres
  2829.      efterhσnden som du nσr videre i installationen.  Phil Hughes skrev i
  2830.      Linux Journal (http://www.linuxjournal.com/), at man burde kunne lµre
  2831.      en _kylling_ at installere Debian!  Han hentydede til, at
  2832.      installationsprocessen mest bestod i at _pirke_ til _retur_-tasten.
  2833.      Installationsmenuens °verste valg er den nµste handling, du b°r
  2834.      udf°re, ud fra hvad systemet ved, du allerede har gjort.  Det b°r vµre
  2835.      "Nµste", og peger til nµste trin i installationen.
  2836.  
  2837.  
  2838. 5.11. "Vµlg tastaturudlµgning"
  2839. ------------------------------
  2840.  
  2841.      PlacΘr mark°ren over punktet "Nµste" og tryk _retur_ for at gσ til
  2842.      tastaturopsµtnings-menuen.  Vµlg et tastatur, der passer til dit
  2843.      sprogs tastaturudlµgning, eller vµlg det nµrmeste, hvis det ikke er
  2844.      reprµsenteret.  Sσ snart installationen er fµrdig, kan du vµlge en
  2845.      tastaturudlµgning fra et st°rre udvalg (k°r `kbdconfig' som root, nσr
  2846.      du har afsluttet installationen).
  2847.  
  2848.      Flyt mark°ren til dit valg af tastaturudlµgning og tryk _retur_.  Brug
  2849.      piletasterne til at flytte mark°ren --- de er placeret samme sted i
  2850.      alle tastaturudlµgninger, og er dermed uafhµngige af
  2851.      tastaturopsµtningen.  Et sσkaldt 'udvidet' tastatur har tasterne F1
  2852.      til F10 i °verste rµkke.
  2853.  
  2854.      Hvis du installerer en diskl°s arbejdsstation, bliver de nµste par
  2855.      trin springet over, da der ikke er nogen lokale diske at partitionere.
  2856.      I dette tilfµlde vil dit nµste trin vµre Section 7.7, `"Sµt netvµrk
  2857.      op"'.  Efter dette, vil du blive bedt om at montere din
  2858.      NFS-rodpartition i Section 6.9, `"MontΘr en tidligere formateret
  2859.      partition"'.
  2860.  
  2861.  
  2862. 5.12. Sidste chance!
  2863. --------------------
  2864.  
  2865.      Fortalte vi dig, at du skulle tage en sikkerhedskopi af dine diske?
  2866.      Nu er det sidste chance for at sikre dit eksisterende system.  Hvis du
  2867.      ikke har taget sikkerhedskopi af alle dine diske, b°r du fjerne
  2868.      disketten fra drevet, genstarte systemet og tage sikkerhedskopier.
  2869.  
  2870.  
  2871. -------------------------------------------------------------------------------
  2872.  
  2873.  
  2874. 6. Partitionering til Debian
  2875. ----------------------------
  2876.  
  2877.      Menupunktet "PartitionΘr en harddisk" giver dig en liste over de
  2878.      diskdrev, du kan partitionere, og aktiverer partitioneringsprogrammet.
  2879.      Du skal oprette mindst Θn diskpartition med typen "Linux" (type 83),
  2880.      og vil nok ogsσ have glµde af en partition af typen "Linux swap" (type
  2881.      82).
  2882.  
  2883.  
  2884. 6.1. Valg af partitioner til Debian og disses st°rrelse
  2885. -------------------------------------------------------
  2886.  
  2887.      Som et absolut minimum skal GNU/Linux have en enkelt partition for sig
  2888.      selv.  Du kan godt have en enkelt partition, der indeholder hele
  2889.      styresystemet, programmer og dine egne filer.  De fleste mener, at en
  2890.      separat swappartition ogsσ er en n°dvendighed, selvom det strengt
  2891.      taget ikke er korrekt.  "Swap" er rodeplads for styresystemet, som det
  2892.      kan bruge til "virtuel hukommelse".  Ved at lµgge swap pσ en separat
  2893.      partition kan Linux bruge den langt mere effektivt.  Det er muligt at
  2894.      tvinge Linux til i stedet at bruge en almindelig fil som swap, men det
  2895.      anbefales ikke.
  2896.  
  2897.      De fleste vµlger dog at give GNU/Linux flere end minimumsantallet af
  2898.      partitioner.  Der er to grunde til at dele filsystemet op i flere
  2899.      mindre partitioner.  Den f°rste er sikkerhed.  Hvis der sker noget,
  2900.      der °delµgger filsystemet, vil det normalt kun omfatte Θn partition.
  2901.      Sσ du beh°ver kun at erstatte (fra de sikkerhedskopier, du naturligvis
  2902.      har lavet) en br°kdel af dit system.  Du b°r mindst lave, hvad der
  2903.      ofte kaldes en "rodpartition".  Den indeholder systemets essentielle
  2904.      komponenter.  Hvis andre partitioner bliver °delagt, kan du stadig
  2905.      starte GNU/Linux op og reparere systemet.  Det kan spare dig besvµret
  2906.      med at skulle geninstallere hele systemet fra bunden.
  2907.  
  2908.      Den anden grund er normalt vigtigst i erhvervslivet, men det afhµnger
  2909.      i virkeligheden af, hvad du bruger maskinen til.  Forestil dig, at
  2910.      noget l°ber l°bsk og µder mere og mere diskplads.  Hvis processen
  2911.      tilfµldigvis har superbrugerprivilegier (systemet reserverer en lille
  2912.      del af disken til root), kan du pludselig vµre l°bet t°r for
  2913.      diskplads.  Det er meget uheldigt, da styresystemet har brug for
  2914.      rigtige filer (ud over swapplads) til mange ting.  Problemet beh°ver
  2915.      ikke engang at vµre opstσet lokalt.  For eksempel kan spam-post
  2916.      sagtens fylde en partition.  Ved at bruge flere partitioner kan du
  2917.      beskytte systemet mod mange af disse problemer.  I posteksemplet kan
  2918.      man --- ved at lµgge `/var/mail' pσ sin egen partition --- sikre at
  2919.      resten af systemet fortsµtter med at virke, selvom man fσr meget
  2920.      spam-post.
  2921.  
  2922.      Den eneste virkelige ulempe ved flere partitioner er, at det ofte er
  2923.      svµrt i forvejen at vide, hvad dine behov vil vµre.  Hvis du g°r en
  2924.      partition for lille, skal du enten geninstallere systemet eller
  2925.      konstant skulle flytte tingene rundt for at g°re plads pσ den
  2926.      underdimensionerede partition.  Hvis du pσ den anden hσnd laver
  2927.      partitionen for stor, vil du spilde plads, der kunne vµre brugt andre
  2928.      steder.  Diskplads er billigt nu om dage, men hvorfor smide pengene ud
  2929.      ad vinduet?
  2930.  
  2931.  
  2932. 6.2. Katalogtrµet
  2933. -----------------
  2934.  
  2935.      Debian GNU/Linux overholder Filsystemhierarki-standarden
  2936.      (http://www.pathname.com/fhs/) ved navngivning af kataloger og filer.
  2937.      Denne standard g°r det muligt for programmer at forudsige placeringen
  2938.      af filer og kataloger.  Rodkataloget reprµsenteres ganske enkelt ved
  2939.      en skrσstreg `/'.  Pσ rodniveauet indeholder alle Debiansystemer
  2940.      f°lgende kataloger:
  2941.  
  2942.        bin       Essentielle kommandoprogrammer
  2943.        boot      Statiske filer til opstartsindlµseren
  2944.        dev       Tilgangsfiler til enheder
  2945.        etc       Maskinspecifik systemopsµtning
  2946.        home      Brugernes hjemmekataloger
  2947.        lib       Essentielle delte kataloger og kernemoduler
  2948.        mnt       Monteringspunkt til at montere et filsystem midlertidigt
  2949.        proc      Virtuelt katalog med systemoplysninger
  2950.        root      Hjemmekatalog for root-brugeren
  2951.        sbin      Essentielle systemprogrammer
  2952.        tmp       Midlertidige filer
  2953.        usr       Sekundµrt hierarki
  2954.        var       Flygtige data
  2955.        opt       Yderligere programpakker
  2956.  
  2957.      Det f°lgende gennemgσr de vigtigste overvejelser i forbindelse med
  2958.      kataloger og partitioner.
  2959.  
  2960.         * Rodpartitionen `/' skal altid fysisk indeholde `/etc', `/bin',
  2961.           `/sbin', `/lib' og `/dev'.  Ellers vil du ikke kunne starte op.
  2962.           Typisk krµver rodpartitionen 100 MB, men det kan variere.
  2963.  
  2964.         * `/usr': alle brugerprogrammer (`/usr/bin'), biblioteker
  2965.           (`/usr/lib'), dokumentation (`/usr/share/doc'), osv., ligger i
  2966.           dette katalog.  Det er den del af filsystemet, der krµver mest
  2967.           plads.  Du b°r give den mindst 500 MB diskplads.  Hvis du vil
  2968.           installere yderligere pakker, b°r du °ge den pladsmµngde, du
  2969.           giver dette katalog.
  2970.  
  2971.         * `/home': alle brugere lµgger deres data i et underkatalog under
  2972.           dette.  St°rrelsen afhµnger af, hvor mange brugere, der vil bruge
  2973.           systemet samt hvilke filer, der skal gemmes i deres kataloger.
  2974.           Afhµngigt af det forventede brug b°r du reservere omkring 100 MB
  2975.           til hver bruger, men justΘr dette tal efter behovet.
  2976.  
  2977.         * `/var': alle variable data som nyhedsartikler, post, hjemmesider,
  2978.           APT's mellemlager etc.  vil blive lagt i dette katalog.
  2979.           St°rrelsen afhµnger i h°j grad af, hvad din computer skal bruges
  2980.           til, men for de fleste vil det afhµnge af den plads,
  2981.           pakkehσndteringen skal bruge.  Hvis du vil udf°re en fuld
  2982.           installation med stort set alt, hvad Debian har at byde pσ pσ Θn
  2983.           gang, burde det vµre nok at afsµtte 2 eller 3 gigabyte til
  2984.           `/var'.  Hvis du vil installere i mindre bidder (det vil f.eks.
  2985.           sige vµrkt°jer efterfulgt af tekst-ting, sσ X,...), kan du n°jes
  2986.           med 300 - 500 MB i `/var'.  Hvis harddiskpladsen er sparsom, og
  2987.           du ikke vil bruge APT, i det mindste ikke til st°rre
  2988.           opdateringer, kan du klare dig med sσ lidt som 30 eller 40 MB i
  2989.           `/var'.
  2990.  
  2991.         * `/tmp': hvis et program opretter midlertidige data, vil disse
  2992.           sandsynligvis blive lagt i `/tmp'.  20-50 MB burde normalt vµre
  2993.           nok.
  2994.  
  2995.  
  2996. 6.3. PC-diskbegrµnsninger
  2997. -------------------------
  2998.  
  2999.      PC-BIOS'en lµgger flere begrµnsninger pσ disk-partitioneringen.  Dels
  3000.      en grµnse for, hvor mange "primµre" og "logiske" partitioner, et drev
  3001.      kan indeholde.  Dels er der --- med BIOS'er fra 1994-98 --- grµnser
  3002.      for hvor pσ drevet, BIOS'en kan starte op fra.  Flere oplysninger kan
  3003.      findes i Linux Partition HOWTO
  3004.      (http://www.tldp.org/HOWTO/mini/Partition/) og Phoenix BIOS FAQ
  3005.      (http://www.phoenix.com/pcuser/BIOS/biosfaq2.htm), men dette afsnit
  3006.      vil give et kort overblik, der vil hjµlpe dig med at planlµgge de
  3007.      fleste situationer.
  3008.  
  3009.      "Primµre" partitioner er det oprindelige partitioneringssystem for
  3010.      PC-diske.  Desvµrre kan der kun vµre fire af dem.  For at omgσ denne
  3011.      begrµnsning, blev "udvidede" og "logiske" partitioner opfundet.  Ved
  3012.      at g°re en af dine primµre partitioner til en udvidet partition, kan
  3013.      du underopdele al denne partitions plads i flere logiske partitioner.
  3014.      Hver udvidet partition kan indeholde op til 60 logiske partitioner.
  3015.      Du kan dog kun have en enkelt udvidet partition per drev.
  3016.  
  3017.      Linux begrµnser antallet af partitioner pσ hvert drev til 15
  3018.      partitioner for SCSI-diske (tre brugbare primµre og 12 logiske
  3019.      partitioner), og 63 partitioner pσ et IDE-drev (3 brugbare primµre og
  3020.      60 logiske partitioner).
  3021.  
  3022.      Hvis du har en stor IDE-disk, og hverken bruger LBA-adressering eller
  3023.      ekstra drivere (leveres sommetider af harddisk-producenten), skal
  3024.      opstartspartitionen (den partition, der indeholder dit kerneaftryk)
  3025.      ligge indenfor de f°rste 1024 cylindre pσ din harddisk (normalt
  3026.      omkring 524 MB uden BIOS-omsµtning).
  3027.  
  3028.      Denne begrµnsning bortfalder, hvis din BIOS er nyere end omkring
  3029.      1995-98 (afhµngig af producenten), og dermed underst°tter "Enhanced
  3030.      Disk Drive Support Specification".  Bσde Lilo, Linux-indlµseren og
  3031.      Debians alternativ, `mbr', skal bruge BIOS til at indlµse kernen fra
  3032.      disken til ram.  Hvis BIOS int 0x13 udvidelserne for tilgang til store
  3033.      diske findes, vil de blive brugt.  Ellers bruges det gamle
  3034.      disktilgangs-grµnseflade i stedet, og det kan ikke bruges til at
  3035.      adressere steder pσ disken, der ligger h°jere end den 1023ende
  3036.      cylinder.  Sσ snart Linux er startet op, forsvinder begrµnsningen
  3037.      uanset, hvilken BIOS din computer har, da Linux ikke bruger BIOS til
  3038.      at tilgσ diskene.
  3039.  
  3040.      Hvis du har en stor disk, er du muligvis n°dt til at bruge
  3041.      cylinder-omsµtningsteknikker, som du kan angive fra din BIOS's
  3042.      opsµtningsprogram.  F.eks.  LBA (Logisk Blokadressering) eller
  3043.      CHS-omsµtningsmetode ("Large").  Du kan finde flere oplysninger om
  3044.      store diske i Large Disk HOWTO
  3045.      (http://www.tldp.org/HOWTO/Large-Disk-HOWTO.html).  Hvis du bruger en
  3046.      cylinderomsµtningsmetode, og BIOS'en ikke underst°tter udvidelserne
  3047.      for tilgang til store diske, skal din opstartspartition ligge indenfor
  3048.      den _omsatte_ reprµsentation af den 1024.  cylinder.
  3049.  
  3050.      Den anbefalede mσde at opnσ dette pσ, er at oprette en lille (5-10 MB
  3051.      burde vµre nok) partition i starten af disken, der kan bruges som
  3052.      opstartspartition, og derefter oprette de andre partitioner, du vil
  3053.      have, i det resterende omrσde.  Denne opstartspartition _skal_
  3054.      monteres pσ `/boot', da Linuxkernerne vil blive lagt i dette katalog.
  3055.      Denne opsµtning vil fungere pσ ethvert system uanset, om LBA og
  3056.      CHS-omsµtning af store diske benyttes, og uanset om din BIOS
  3057.      underst°tter udvidelser for tilgang til store diske.
  3058.  
  3059.  
  3060. 6.4. Anbefalet partitioneringsplan
  3061. ----------------------------------
  3062.  
  3063.      For nye brugere, personlige Debianmaskiner, hjemmesystemer og andre
  3064.      enkeltbruger-opsµtninger, er en enkelt `/'-partition (plus swap) nok
  3065.      det letteste og simpleste.  Dog er det muligt at man fσr problemer med
  3066.      dette med store (20 GB) diske.  Grundet begrµnsningerne i ext2's
  3067.      funktion, b°r du undgσ at have enkelte partitioner, der er st°rre end
  3068.      omkring 6 GB.
  3069.  
  3070.      Pσ flerbruger-systemer er det bedst at lµgge `/usr', `/var', `/tmp' og
  3071.      `/home' pσ hver sin partition, adskilt fra `/'-partitionen.
  3072.  
  3073.      Du fσr muligvis brug for en separat `/usr/local'-partition, hvis du
  3074.      vil installere mange programmer, der ikke er en del af
  3075.      Debiandistributionen.  Hvis din maskine skal vµre postserver, b°r du
  3076.      nok g°re `/var/mail' til en separat partition.  Oftest er det en god
  3077.      ide at lµgge `/tmp' pσ sin egen partition pσ omkring 20 og 50 MB.
  3078.      Hvis du sµtte en server med masser af brugerkonti op, er det normalt
  3079.      godt at have en separat, stor `/home'-partition.
  3080.      Partitionerings-situationen varierer generelt fra computer til
  3081.      computer afhµngig af dens formσl.
  3082.  
  3083.      For meget komplekse systemer b°r du se Multi Disk HOWTO
  3084.      (http://www.tldp.org/HOWTO/Multi-Disk-HOWTO.html).  Den indeholder
  3085.      dybdegσende oplysninger, der mest er af interesse for internetudbydere
  3086.      og folk, der opsµtter servere.
  3087.  
  3088.      Der er mange meninger om den bedste st°rrelse af swap-partitionen.  En
  3089.      tommelfingerregel, der fungerer godt, er at bruge ligesσ meget swap
  3090.      som systemhukommelse.  Den b°r i de fleste tilfµlde heller ikke vµre
  3091.      mindre end 16 MB.  Naturligvis er der undtagelser fra disse regler.
  3092.      Hvis du vil fors°ge at l°se 10.000 samtidige ligninger pσ en maskine
  3093.      med 256 MB hukommelse, skal du muligvis bruge 1 GB (eller mere) swap.
  3094.  
  3095.      Op 32-bit arkitekturer (i386, m68k, 32-bit SPARC og PowerPC), er den
  3096.      maksimale st°rrelse for swappartitioner 2GB (pσ Alpha og SPARC64 er
  3097.      den sσ h°j, at den praktisk taget er ubegrµnset).  Det burde vµre nok
  3098.      for nµsten enhver installation.  Hvis dine swapkrav er h°jere, b°r du
  3099.      nok fors°ge at dele swap'en mellem flere diske (kaldet "spindles") og,
  3100.      om muligt, forskellige SCSI- eller IDE-kanaler.  Kernen vil
  3101.      afbalancere brugen af swap mellem flere swappartitioner med forbedret
  3102.      ydelse som resultat.
  3103.  
  3104.      For eksempel har en af forfatternes hjemmemaskine 32 MB ram og et 1.7
  3105.      GB IDE-drev pσ `/dev/hda'.  Der er en partition pσ 500MB til et andet
  3106.      styresystem pσ `/dev/hda1' (burde have vµret 200 MB, da det aldrig
  3107.      bliver brugt).  En swappartition pσ 32 MB benyttes pσ `/dev/hda3', og
  3108.      resten (omkring 1.2 GB pσ `/dev/hda2') er Linuxpartitionen.
  3109.  
  3110.      Se Partitioning Strategies
  3111.      (http://www.tldp.org/HOWTO/mini/Partition/partition-5.html#SUBMITTED).
  3112.      for flere eksempler.  Du kan fσ en idΘ om, hvor meget plads de
  3113.      opgaver, du overvejer at installere, fylder i Section 11.4,
  3114.      `Opgavernes pladskrav'.
  3115.  
  3116.  
  3117. 6.5. Enhedsnavne under Linux
  3118. ----------------------------
  3119.  
  3120.      Linux-diske og partitionsnavne kan vµre anderledes end i andre
  3121.      styresystemer.  Du skal kende til de navne, Linux bruger, nσr du
  3122.      opretter og monterer partitioner.  Her er den grundlµggende
  3123.      navngivning:
  3124.  
  3125.         * Det f°rste diskettedrev kaldes "/dev/fd0".
  3126.  
  3127.         * Det f°rste diskettedrev kaldes "/dev/fd1".
  3128.  
  3129.         * Den f°rste SCSI-disk (i SCSI ID-rµkkef°lge) kaldes "/dev/sda".
  3130.  
  3131.         * Den anden SCSI-disk (i SCSI ID-rµkkef°lge) kaldes "/dev/sdb", og
  3132.           sσ videre.
  3133.  
  3134.         * Den f°rste SCSI-cd-rom kaldes "/dev/scd0", ogsσ kendt som
  3135.           "/dev/sr0".
  3136.  
  3137.         * Hoveddisken ("master") pσ den primµre IDE-controller kaldes
  3138.           "/dev/hda".
  3139.  
  3140.         * Slavedisken ("slave") pσ den primµre IDE-controller kaldes
  3141.           "/dev/hdb".
  3142.  
  3143.         * Hoved- og slavediskene pσ den sekundµre controller kaldes
  3144.           henholdsvis "/dev/hdc" og "/dev/hdd".  Nyere IDE-controllere kan
  3145.           indeholde to kanaler, sσ de fungerer som to controllere.
  3146.  
  3147.         * Den f°rste XT-disk kaldes "/dev/xda".
  3148.  
  3149.         * Den anden XT-disk kaldes "/dev/xdb".
  3150.  
  3151.      Partitionerne pσ hver disk reprµsenteres ved at tilf°je et tal til
  3152.      disknavnet: "sda1" og "sda2" reprµsenterer f°rste og anden partition
  3153.      pσ den f°rste SCSI-disk i dit system.
  3154.  
  3155.      Her er et virkeligt eksempel.  Lad os antage, at du har et system med
  3156.      to SCSI-diske.  Den en har SCSI-adressen 2, mens den anden har
  3157.      SCSI-adressen 4.  Sσ vil den f°rste disk (pσ adresse 2) blive kaldt
  3158.      "sda", mens den anden kaldes "sdb".  Hvis "sda"-drevet indeholder tre
  3159.      partitioner, vil disse blive kaldt "sda1", "sda2" og "sda3".  Det
  3160.      samme gµlder "sdb"-disken og dennes partitioner.
  3161.  
  3162.      Bemµrk, at hvis du har to SCSI-controllere, kan drevenes rµkkef°lge
  3163.      blive forvirrende.  Den bedste l°sning er i dette tilfµlde at f°lge
  3164.      opstartsbeskederne, forudsat du kender drevenes modeller og/eller
  3165.      kapaciteter.
  3166.  
  3167.      Linux reprµsenterer de primµre partitioner som drevnavnene plus
  3168.      tallene 1 til 4.  For eksempel hedder den f°rste primµrpartition pσ
  3169.      det f°rste IDE-drev `/dev/hda1'.  De logiske partitioner tildeles
  3170.      numre fra 5 og opefter, sσ den f°rste logiske partition pσ det samme
  3171.      drev er `/dev/hda5'.  Husk, at den udvidede partition --- dvs.  den
  3172.      primµre partition, der indeholder de logiske partitioner --- ikke i
  3173.      sig selv kan benyttes.  Dette gµlder SCSI-diske sσvel som IDE-diske.
  3174.  
  3175.  
  3176. 6.6. Debians partitioneringsprogrammer
  3177. --------------------------------------
  3178.  
  3179.      Flere forskellige partitioneringsprogrammer er blevet tilpasset af
  3180.      Debianudviklere til at fungere med forskellige typer harddiske og
  3181.      computerarkitekturer.  Det f°lgende er en liste over programmer, der
  3182.      passer til netop din arkitektur.
  3183.  
  3184.      `fdisk'
  3185.           Det oprindelige Linux diskpartitioneringsprogram.  Udmµrket for
  3186.           Linux-guruer.  Lµs fdisk's manualside (fdisk.txt).
  3187.  
  3188.           Vµr forsigtig, hvis du har eksisterende FreeBSD-partitioner pσ
  3189.           din maskine.  Installationskernerne underst°tter disse
  3190.           partitioner, men den mσde, hvorpσ `fdisk' reprµsenterer dem
  3191.           (eller ikke) kan µndre enhedernes navne.  Se Linux+FreeBSD HOWTO
  3192.           (http://www.tldp.org/HOWTO/mini/Linux+FreeBSD-2.html).
  3193.  
  3194.      `cfdisk'
  3195.           Et fuldskµrms diskpartitioneringsprogram, der er let at bruge for
  3196.           os andre.  Lµs cfdisk's manualside (cfdisk.txt).
  3197.  
  3198.           Bemµrk, at `cfdisk' overhovedet ikke kender til
  3199.           FreeBSD-partitioner.  Igen kan dette µndre enhedernes navne.
  3200.  
  3201.      Et af disse programmer vil som standard blive k°rt, nσr du vµlger
  3202.      "PartitionΘr en harddisk".  Hvis du ikke °nsker standardprogrammet,
  3203.      kan du afslutte partitioneringsprogrammet og gσ til skallen (`tty2')
  3204.      ved at trykke pσ `Alt' og `F2' samtidig og manuelt skrive navnet pσ
  3205.      det program, du vil bruge (og eventuelle parametre).  Hop derefter til
  3206.      "PartitionΘr en harddisk" i `dbootstrap' og fortsµt til nµste trin.
  3207.  
  3208.      Husk at markere din opstartspartition som "Opstartbar" (eng:
  3209.      bootable).
  3210.  
  3211.  
  3212. 6.7. "FormatΘr og aktivΘr en swappartition"
  3213. -------------------------------------------
  3214.  
  3215.      Dette vil vµre det nµste trin, sσ snart du har oprettet
  3216.      diskpartitioner.  Du har muligheden for at formatere og aktivere en ny
  3217.      swappartition, activere en tidligere formateret en eller klare dig
  3218.      uden en swappartition.  Det er altid tilladeligt at genformatere en
  3219.      swappartition, sσ vµlg "FormatΘr og aktivΘr en swappartition"
  3220.      medmindre du har helt styr pσ, hvad du g°r.
  3221.  
  3222.      Dette menuvalg vil f°rst give dig et vindue, der hedder "Vµlg en
  3223.      partition at aktivere som swapenhed.".  Standardenheden vil normalt
  3224.      vµre den swappartition, du allerede har sat op.  I sσ fald skal du
  3225.      bare trykke _retur_.
  3226.  
  3227.      Derefter bedes du om at bekrµfte valget, da formateringen °delµgger
  3228.      alle data pσ partitionen.  Vµlg "Ja", vis det er i orden.  Skµrmen vil
  3229.      blinke mens formateringsprogrammet k°rer.
  3230.  
  3231.      Det anbefales kraftigt at have en swapartition, men du kan godt klare
  3232.      dig uden, hvis du insisterer, og hvis dit system har mere end 12MB
  3233.      ram.  Hvis du °nsker at g°re dette, skal du vµlge punktet "Klar dig
  3234.      uden swappartition" i menuen.
  3235.  
  3236.  
  3237. 6.8. "FormatΘr en Linuxpartition"
  3238. ---------------------------------
  3239.  
  3240.      Pσ dette tidspunkt vil det nµste menupunkt vµre "FormatΘr en
  3241.      Linuxpartition".  Hvis ikke, er det fordi du ikke har afsluttet
  3242.      partitioneringsprocessen, eller ikke har benyttet en af de menuvalg,
  3243.      der har med din swappartition at g°re.
  3244.  
  3245.      Du kan formatere en Linuxpartition eller alternativt montere en
  3246.      tidligere formateret en.  Bemµrk, at `dbootstrap' _ikke_ kan opgradere
  3247.      et gammelt system uden at °delµgge det.  Hvis du vil opgradere, kan
  3248.      Debian normalt opgradere sig selv, sσ du beh°ver ikke at bruge
  3249.      `dbootstrap'.  Hjµlp til at opgradere Debian 3.0 findes i
  3250.      opgraderingsinstruktionerne
  3251.      (http://www.debian.org/releases/woody/i386/release-notes/).
  3252.  
  3253.      Hvis du derfor benytter gamle diskpartitioner, der ikke er tomme, og
  3254.      bare °nsker at smide indholdet ud, skal du formatere dem (hvilket
  3255.      sletter alle filer).  Herudover skal du formatere alle de partitioner,
  3256.      du oprettede i partitioneringstrinnet.  Den eneste grund til at ville
  3257.      montere en partition uden at formatere den er nok, hvis man allerede
  3258.      har udf°rt en del af installationsprocessen og benyttet de samme
  3259.      installationsdisketter.
  3260.  
  3261.      Vµlg "FormatΘr en Linuxpartition" for at formatere og montere
  3262.      `/'-diskpartitionen.  Den f°rste partition, du monterer eller
  3263.      formaterer vil blive monteret som `/' (kaldet roden).
  3264.  
  3265.      Du vil blive spurgt, om du vil bevare "Pre-2.2
  3266.      Linuxkerne-kompatilitet?".  Hvis du svarer "Nej", vil du ikke kunne
  3267.      k°re Linuxkerne med version 2.0 eller tidligere pσ dit system, da
  3268.      filsystemet aktiverer nogle funktioner, der ikke underst°ttes af
  3269.      Linuxkerneversion 2.0..  Hvis du er sikker pσ, at du aldrig vil skulle
  3270.      k°re kerneversion 2.0 eller tidligere, vil du fσ nogle mindre fordele
  3271.      ved at svare "Nej".
  3272.  
  3273.      Du vil ogsσ blive spurgt om du vil skanne for fejlbehµftede blokke
  3274.      ("bad blocks").  Standarden er at springe skanningen over, da den kan
  3275.      vµre meget tidskrµvende, og moderne diskcontrollere internt opdager og
  3276.      hσndterer fejlbehµftede blokke.  Hvis du er usikker pσ din disks
  3277.      kvalitet eller har et ret gammelt system, vil det dog nok vµre en god
  3278.      idΘ at udf°re skanningen.
  3279.  
  3280.      De nµste vinduer vil blot bede om bekrµftelse.  Du vil blive bedt om
  3281.      at bekrµfte handlingen, da formatering destruerer alle data pσ
  3282.      partitionen.  Du vil ogsσ altid blive oplyst om, at partitionen
  3283.      monteres som `/', rodpartitionen.[1]
  3284.  
  3285.      Hvis du har yderligere filsystemer, du °nsker at formatere og montere,
  3286.      skakl du bruge menupunktet "Alternativ" sσ snart du har monteret
  3287.      `/'-partitionen.  Dette er for folk, der har oprettet separate
  3288.      partitioner for `/boot', `/var', `/usr' eller andre, som b°r
  3289.      formateres nu.
  3290.  
  3291. [1]  Teknisk set monteres den som `/target'.  F°rst nσr du genstarter
  3292.      systemet vil dette blive til `/'.
  3293.  
  3294.  
  3295. 6.9. "MontΘr en tidligere formateret partition"
  3296. -----------------------------------------------
  3297.  
  3298.      Et alternativ til Section 6.8, `"FormatΘr en Linuxpartition"' er
  3299.      trinnet "MontΘr en tidligere formateret partition".  Brug det, hvis du
  3300.      vil fortsµtte en installation, der blev afbrudt, eller °nsker at
  3301.      montere partitioner, der allerede er formaterede eller indeholder
  3302.      data, du vil beholde.
  3303.  
  3304.      Hvis du er ved at installere en diskl°s arbejdsstation, skal du nu
  3305.      montere din rodpartition med NFS fra den fjerne NFS-server.  Angiv
  3306.      stien til NFS-serveren med standard NFS-syntaks,
  3307.  
  3308.           <server-navn-eller-IP>:<server-delt-sti>
  3309.  
  3310.      .  Herefter kan du montere eventuelle yderligere filsystemer.
  3311.  
  3312.      Hvis du ikke allerede har sat dit netvµrk op som beskrevet i Section
  3313.      7.7, `"Sµt netvµrk op"', vil du blive bedt om dette, hvis du vµlger
  3314.      NFS-installering.
  3315.  
  3316.  
  3317. 6.10. Montering af partitioner, der ikke underst°ttes af `dbootstrap'
  3318. ---------------------------------------------------------------------
  3319.  
  3320.      I specielle situationer ved `dbootstrap' mσske ikke, hvordan dine
  3321.      filsystemer skal monteres (sσvel roden som andre).  Hvis du er en
  3322.      erfaren GNU/Linuxbruger, er det muligt at gσ til `tty2' ved at trykke
  3323.      pσ `Alt' og `F2' samtidigt, og manuelt udf°re de kommandoer, der skal
  3324.      udf°res for at montere den aktuelle partition.
  3325.  
  3326.      Hvis du monterer en rodpartition til dit nye system, skal du blot
  3327.      montere den pσ `/target', hvorefter du kan gσ tilbage til `dbootstrap'
  3328.      og fortsµtte (du kan eventuelt k°re "Vis partitionstabellen" for at fσ
  3329.      `dbootstrap' til at opdatere, hvor langt du er nσet i
  3330.      installationsprocessen).
  3331.  
  3332.      For ikke-rodpartitioner vil du blive n°dt til selv at huske at µndre
  3333.      den nye `fstab'-fil, sσ de bliver monteret, nσr du genstarter
  3334.      systemet.  Vent til filen (`/target/etc/fstab') bliver oprettet af
  3335.      `dbootstrap', inden du skriver i den.
  3336.  
  3337.  
  3338. -------------------------------------------------------------------------------
  3339.  
  3340.  
  3341. 7. Installation af kernen og basissystemet
  3342. ------------------------------------------
  3343.  
  3344.  
  3345. 7.1. "InstallΘr kerne og driver-moduler"
  3346. ----------------------------------------
  3347.  
  3348.      Nµste trin er at installere kernen og kernemodulerne pσ dit nye
  3349.      system.
  3350.  
  3351.      Du vil fσ en menu over enheder, hvorfra du kan installere kernen og
  3352.      modulerne.  Husk, at du kan bruge enhver tilgµngelig enhed, og at du
  3353.      ikke er begrµnset til at skulle bruge det samme medie, som du startede
  3354.      op med (Se Kapitel 4, `Hvordan systemets installationsfiler skaffes').
  3355.  
  3356.      Bemµrk, at de valgmuligheder, du fσr, afhµnger af hvilket udstyr
  3357.      `dbootstrap' has fundet.  Hvis du installerer fra en officiel cd-rom,
  3358.      b°r programmet automatisk g°re det rigtige.  Endda uden at sp°rge
  3359.      hvilken enhed, der skal installeres fra (medmindre du starter op med
  3360.      `verbose'-parameteren).  Nσr du bliver bedt om cd-rommen, skal du
  3361.      lµgge den f°rste cd i drevet.
  3362.  
  3363.      Hvis du installerer fra et lokalt filsystem, kan du vµlge mellem to
  3364.      muligheder.  Vµlg "harddisk", hvis diskpartitionen ikke er monteret
  3365.      endnu, og "monteret", hvis den er.  I begge tilfµlde vil systemet
  3366.      f°rst kigge efter filer i `dists/woody/main/disks-i386/current'.  Hvis
  3367.      den ikke finder disse filer, vil du blive bedt om at "Vµlg
  3368.      Debianarkiv-sti" --- det er det katalog pσ disken, hvor du har lagt de
  3369.      krµvede installationsfiler.  Hvis du har Debianarkivet spejlet lokalt,
  3370.      kan du bruge det ved at angive det katalog, hvor det ligger.  Det er
  3371.      ofte i `/archive/debian'.  Sσdanne arkiver karakteriseres ved
  3372.      katalogstrukturer sσsom `debian/dists/woody/main/disks-i386/current'.
  3373.      Du kan indtaste stien manuelt eller bruge `<...>'-knappen til at
  3374.      gennemse filsystemtrµet.
  3375.  
  3376.      Efter valg af medie vil du blive spurgt om det prµcise katalog, der
  3377.      indeholder de °nskede filer (som kan afhµnge af din underarkitektur).
  3378.      Bemµrk, at systemet kan vµre ret f°lsomt over for, at filerne ligger
  3379.      n°jagtigt pσ det sted, der angives, inklusive eventuelle
  3380.      underkataloger.  Se loggen i tty3 (se Section 5.7.1, `Brug af skallen
  3381.      og visning af log'), hvor `dbootstrap' logger de filplaceringer den
  3382.      leder i.
  3383.  
  3384.      Hvis der optrµder en "standard"-mulighed, b°r du bruge den.  Ellers
  3385.      pr°v "liste"-funktionen, hvor `dbootstrap' vil pr°ve at finde filerne
  3386.      selv (men bemµrk, at det kan tage ret lang tid, hvis du benytter NFS).
  3387.      Som en sidste udvej kan du "manuelt" angive kataloget.
  3388.  
  3389.      Hvis du installerer fra disketter, fσr du brug for Rescue Floppy (som
  3390.      sikkert allerede sidder i drevet) efterfulgt af Driver Floppies.
  3391.  
  3392.      Hvis du vil installere kernen og modulerne via netvµrk, kan du g°re
  3393.      dette ved at vµlge "netvµrk" (HTTP) eller "NFS".  Dine netkort skal
  3394.      underst°ttes af standardkernen (se Section 2.5, `Andet udstyr').  Hvis
  3395.      "NFS"-muligheden ikke optrµder, er du n°dt til at vµlge "AnnullΘr" og
  3396.      gσ tilbage og vµlge "Sµt netvµrk op"-trinnet (se Section 7.7, `"Sµt
  3397.      netvµrk op"'), f°r du returnerer til dette trin.
  3398.  
  3399.  
  3400. 7.2. NFS
  3401. --------
  3402.  
  3403.      Vµlg "NFS" og angiv din NFS-servers navn og sti overfor `dbootstrap'.
  3404.      Forudsat, at du har lagt aftrykkene til rednings- og
  3405.      driver-disketterne pσ det rigtige sted pσ NFS-serveren, skulle disse
  3406.      filer vµre tilgµngelige til installation af kerne og moduler.
  3407.      NFS-filsystemet vil blive monteret under `/instmnt'.  Vµlg filernes
  3408.      placering som for "harddisk" eller "monteret".
  3409.  
  3410.  
  3411. 7.3. Netvµrk
  3412. ------------
  3413.  
  3414.      Vµlg "netvµrk" og angiv Debianarkivets URL og sti til `dbootstrap'.
  3415.      Det forvalgte vil normalt virke fint for ethvert officielt
  3416.      Debian-filspejl, selvom du retter serverdelen.  Du kan vµlge at hente
  3417.      filerne gennem en mellemvµrt (proxy).  Angiv blot serveren _...this
  3418.      sentence isn't finished..._
  3419.  
  3420.  
  3421. 7.4. NFS-roden
  3422. --------------
  3423.  
  3424.      Hvis du installerer en diskl°s arbejdsstation, b°r du allerede have
  3425.      sat netvµrket op som beskrevet i Section 7.7, `"Sµt netvµrk op"'.  Du
  3426.      skulle nu have muligheden for at installere kernen og modulerne via
  3427.      NFS.  Fortsµt med "NFS", som beskrevet ovenfor.
  3428.  
  3429.      Andre trin kan vµre pσkrµvet for andre installationsmedier.
  3430.  
  3431.  
  3432. 7.5. "Sµt PCMCIA-underst°ttelse op"
  3433. -----------------------------------
  3434.  
  3435.      Der er et alternativt trin _inden_ "Sµt enheds-drivermoduler
  3436.      op"-menuen, der hedder "Sµt PCMCIA-underst°ttelse op".  Denne menu
  3437.      bruges til at aktivere underst°ttelse af PCMCIA.
  3438.  
  3439.      Hvis du har PCMCIA, men ikke installerer dit Debiansystem med det
  3440.      (f.eks.  ved at installere via et PCMCIA ethernet-kort), beh°ver du
  3441.      ikke at sµtte PCMCIA op nu.  Du kan uden videre sµtte PCMCIA op og
  3442.      aktivere det senere, nσr installationen er overstσet.  Hvis du derimod
  3443.      vil installere gennem et PCMCIA-netkort, er du n°dt til at vµlge dette
  3444.      alternativ og sµtte PCMCIA op f°r du sµtter netvµrket op.
  3445.  
  3446.      Vµlg alternativet under "Sµt enheds-drivermoduler op", hvis du skal
  3447.      installere PCMCIA.  Du vil blive spurgt, hvilken PCMCIA-controller,
  3448.      dit system har.  I de fleste tilfµlde vil det vµre en `i82365'.  I
  3449.      nogle tilfµlde vil det vµre`tcic'.  Hvis du er i tvivl, kan de se det
  3450.      i specifikationerne pσ den bµrbare computer.  Du kan normalt efterlade
  3451.      de efterf°lgende valgmuligheder tomme.  Noget udstyr krµver dog
  3452.      specialangivelser her.  I sσ tilfµlde indeholder Linux PCMCIA HOWTO
  3453.      (http://www.tldp.org/HOWTO/PCMCIA-HOWTO.html) masser af oplysninger,
  3454.      hvis standardindstillingen ikke virker.
  3455.  
  3456.      I visse sjµldne tilfµlde kan du ogsσ fσ brug for at lµse og redigere
  3457.      filen `/etc/pcmcia/config.opts'.  Du kan σbne din sekundµre virtuelle
  3458.      terminal (_venstre Alt-F2_) og redigere filen her, og derefter sµtte
  3459.      din PCMCIA op igen, eller manuelt gennemtvinge genindlµsning af
  3460.      modulerne med kommandoerne `insmod' og `rmmod'.
  3461.  
  3462.      Sσ snart PCMCIA er sat op og installeret, kan du hoppe tilbage og
  3463.      sµtte dine enhedsdrivere op, som beskrevet i nµste afsnit.
  3464.  
  3465.  
  3466. 7.6. "Sµt enheds-drivermoduler op"
  3467. ----------------------------------
  3468.  
  3469.      Vµlg menupunktet "Sµt enheds-drivermoduler op" for at sµtte
  3470.      enhedsdriverne op, dvs.  kernemodulerne.
  3471.  
  3472.      F°rst vil du blive spurgt, om du vil indlµse yderligere kernemoduler
  3473.      fra en producents diskette.  De fleste kan springe dette trin over, da
  3474.      det kun kan bruges, hvis der krµves lukkede eller ikke-standard
  3475.      moduler til dit udstyr (for eksempel til en bestemt SCSI-controller).
  3476.      Den vil lede efter modulerne pσ disketten pσ placeringer som
  3477.      `/lib/modules/diverse' (hvor <diverse> kan vµre ethvert underkatalog
  3478.      med kategorier af kernemoduler).  Alle fundne filer vil blive kopieret
  3479.      til den disk, du installerer til, sσ de kan blive sat op i nµste trin.
  3480.  
  3481.      Derefter vil programmet `modconf' blive k°rt.  Det er et simpelt
  3482.      program, der viser kategorier af kernemoduler og lader dig gennemgσ de
  3483.      forskellige kategorier, sσ du kan udvµlge de moduler, du vil
  3484.      installere.
  3485.  
  3486.      Vi anbefaler, at du _kun_ sµtter de enheder op, der krµves for at
  3487.      installationsprocessen, og ikke i forvejen er fundet af kernen.  Mange
  3488.      beh°ver slet ikke at sµtte kernemodulerne op.
  3489.  
  3490.      For eksempel kan du vµre n°dt til eksplicit at indlµse et netkorts
  3491.      driver fra `net'-sektionen, en SCSI-disk-driver fra `scsi'-sektionen
  3492.      eller en driver til en speciel cd-rom fra `cdrom'-sektionen.  De
  3493.      enheder du sµtter op, vil blive indlµst automatisk, hver gang dit
  3494.      system starter op.
  3495.  
  3496.      Visse moduler krµver angivelse af parametre.  For at se hvilke
  3497.      parametre, der er relevante, mσ du tjekke dokumentationen for den
  3498.      aktuelle kernedriver.
  3499.  
  3500.      Ogsσ efter, at systemet er installeret, kan du sµtte dine moduler op
  3501.      igen med programmet `modconf'.
  3502.  
  3503.  
  3504. 7.7. "Sµt netvµrk op"
  3505. ---------------------
  3506.  
  3507.      Hvis installationssystemet ikke finder et netkort, vil det give dig
  3508.      skµrmen "Angiv vµrtsnavn".  Selv hvis du ikke har et netvµrk, eller
  3509.      din netforbindelse er midlertidig (f.eks.  en modemforbindelse), skal
  3510.      din maskine have et navn.
  3511.  
  3512.      Hvis installationssystemet derimod finder et netkort, vil den sende
  3513.      dig til trinnet "Sµt netvµrk op".  Hvis systemet ikke lader dig k°re
  3514.      dette trin, er det fordi det ikke kan finde nogen netkort pσ dit
  3515.      system.  Hvis du har et netkort, betyder dette, at du nok sprang over
  3516.      opsµtningen af netvµrksenheden tilbage i Section 7.6, `"Sµt
  3517.      enheds-drivermoduler op"'.  Hop tilbage til det trin og se efter
  3518.      `net'-enheder.
  3519.  
  3520.      Hvis systemet har fundet mere end Θt netkort, nσr du kommer til "Sµt
  3521.      netvµrk op"-trinnet, vil det bede dig vµlge, hvilken enhed, du °nsker
  3522.      at sµtte op.  Du kan pσ dette tidspunkt kun sµtte Θn op.  Efter
  3523.      installationen kan du sµtte yderligere netkort op --- se man-siden
  3524.      interfaces(5).
  3525.  
  3526.      Hvis `dbootstrap' opdager, at du har sat PCMCIA op (Section 7.5, `"Sµt
  3527.      PCMCIA-underst°ttelse op"'), vil du blive spurgt om dit netkort er et
  3528.      PCMCIA-kort.  Dette vil afg°re hvordan og hvor, netvµrket skal sµttes
  3529.      op.
  3530.  
  3531.      Derefter vil `dbootstrap' sp°rge dig, om du vil bruge en DHCP- eller
  3532.      BOOTP-server til at sµtte netvµrket op.  Hvis du kan, b°r du sige
  3533.      "Ja", da du sσ kan springe resten af dette afsnit over.  Forhσbentlig
  3534.      fσr du svaret "Opsµtning af netvµrket med DHCP/BOOTP lykkedes.".
  3535.      Spring frem til Section 7.8, `"InstallΘr basissystem"'.  Hvis
  3536.      opsµtningen mislykkes, sσ pr°v at tjekke kablerne eller kig pσ loggen
  3537.      i tty3.  Ellers kan du fortsµtte opsµtningen af netvµrket manuelt.
  3538.  
  3539.      For manuelt at sµtte netvµrket op, vil `dbootstrap' stille nogle
  3540.      sp°rgsmσl om dit netvµrk.  Udfyld svarene fra Section 3.3,
  3541.      `Oplysninger, du fσr brug for'.  Systemet vil derefter opsummere dine
  3542.      netvµrksoplysninger og bede dig bekrµfte disse.  Herefter skal du
  3543.      angive det netkort, din primµre netforbindelse benytter.  Normalt vil
  3544.      det vµre "eth0" (den f°rste ethernet-enhed).
  3545.  
  3546.      Et par tekniske detaljer, som du mσske, mσske ikke, vil have glµde af:
  3547.      Programmet antager, at netvµrkets IP-adresse er det bitvist OG af dit
  3548.      systems IP-adresse og din netmaske.  Det vil gµtte
  3549.      rundsendings-adressen (eng: "Broadcast Address") som bitvist ELLER
  3550.      mellem systemets IP-adresse og den bitvise negation af netmasken.  Det
  3551.      vil gµtte pσ, at dit adgangspunkt (eng: "gateway) ogsσ er din
  3552.      DNS-server.  Brug systemets gµt, hvis du ikke kan finde svarene selv
  3553.      --- du kan µndre dem sσ snart systemet er installeret ved at rette i
  3554.      filen `/etc/network/interfaces'.  Alternativt kan du installere pakken
  3555.      `etherconf', som vil lede dig gennem netvµrksopsµtningen.
  3556.  
  3557.  
  3558. 7.8. "InstallΘr basissystem"
  3559. ----------------------------
  3560.  
  3561.      Det nµste trin er installationen af basissystemet.  Basissystemet er
  3562.      en minimal samling pakker, der udg°r et fungerende, simpelt,
  3563.      selvstµndigt system.  Det fylder mindre end 70MB.
  3564.  
  3565.      Under trinnet "InstallΘr basissystem" vil du fσ valget mellem enheder,
  3566.      du kan installere basissystemet fra, hvis du ikke installerer fra en
  3567.      cd-rom.  Hvis du installerer fra en officiel cd-rom, vil du ganske
  3568.      enkelt blive bedt om at indsµtte den.
  3569.  
  3570.      Hvis du installerer basissystemet over netvµrket, skal du vide at
  3571.      nogle af trinnene kan tage ganske lang tid, og man kan ikke altid
  3572.      tydeligt se fremgangen.  Specielt kan systemet virke frosset under
  3573.      indlµsningen af `Packages.gz' i starten og installationen af basis- og
  3574.      essentielle pakker.  Giv dem god tid.  Du kan bruge `df -h' i konsol 2
  3575.      til at overbevise dig selv om, at disken rent faktisk µndrer indhold.
  3576.  
  3577.      Hvis systemet derimod lσses med det samme, mens det henter en fil
  3578.      kaldet`Release', kan du godt gσ ud fra, at netvµrksarkivet ikke blev
  3579.      fundet, eller at der er et problem med det.
  3580.  
  3581.      Hvis du installerer basissystemet fra harddisken skal du bare henvise
  3582.      installationsprogrammet til placeringen af `basedebs.tar' pσ samme
  3583.      mσde som nσr du installerer kernen og modulerne.
  3584.  
  3585.  
  3586. -------------------------------------------------------------------------------
  3587.  
  3588.  
  3589. 8. Opstart af dit nye Debiansystem
  3590. ----------------------------------
  3591.  
  3592.  
  3593. 8.1. "G°r systemet opstartbart"
  3594. -------------------------------
  3595.  
  3596.      Opstartsindlµseren for i386 hedder "LILO".  Det er et komplekst
  3597.      program, der indeholder mange funktioner, heriblandt
  3598.      opstartshσndtering for MS-DOS, NT, og OS/2.  Lµs instruktionerne i
  3599.      kataloget `/usr/share/doc/lilo/' grundigt, hvis du har specielle
  3600.      behov.  Se ogsσ LILO mini-HOWTO
  3601.      (http://www.tldp.org/HOWTO/mini/LILO.html).
  3602.  
  3603.      Du kan i f°rste omgang springe dette trin over og angive en opstartbar
  3604.      partition senere med GNU/Linux-programmet `fdisk' eller `activate'.
  3605.  
  3606.      Hvis du ved en fejl kommer ud for ikke lµngere at kunne starte op i
  3607.      MS-DOS, fσr du brug for en MS-DOS-opstartsdiskette, hvor du kan bruge
  3608.      kommandoen `fdisk /mbr' til at geninstallere MS-DOS' "master boot
  3609.      record" --- det betyder dog, at du vil fσ brug for en anden mσde at
  3610.      komme tilbage til Debian igen!  Flere oplysninger findes i Section
  3611.      9.4, `Genaktivering af DOS og Windows'.
  3612.  
  3613.      Hvis du installerer en diskl°s arbejdsstation, giver opstart fra en
  3614.      harddisk naturligvis ikke mening, sσ dette trin springes over.
  3615.  
  3616.  
  3617. 8.2. Sandhedens °jeblik
  3618. -----------------------
  3619.  
  3620.      Din computers f°rste opstart pσ egen hσnd kaldes af
  3621.      elektronikingeni°rer r°gtesten (eng: "the smoke test").  Hvis du har
  3622.      nogen disketter i drevet, skal du fjerne dem.  Vµlg menupunktet
  3623.      "Genstart systemet".
  3624.  
  3625.      Hvis du starter direkte op i Debian, og systemet ikke starter, kan du
  3626.      enten bruge det originale installations-opstartsmedie (for eksempel
  3627.      redningsdisketten) eller indsµtte "Egen opstartsdiskette", hvis du
  3628.      lavede en sσdan, og genstarte din computer.  Hvis du _ikke_ bruger
  3629.      "Egen opstartsdiskette", skal du sikkert angive nogle
  3630.      opstartsparametre.  Hvis du starter op med redningsdisketten eller
  3631.      tilsvarende, skal du angive `rescue root=<rod>', hvor <rod> er din
  3632.      rodpartition.  F.eks.  "/dev/sda1".
  3633.  
  3634.      Debian b°r starte op, og du fσr de samme beskeder, som da du f°rst
  3635.      startede installationssystemet op, efterfulgt af nogle nye beskeder.
  3636.  
  3637.  
  3638. 8.3. Debians basisopsµtning efter opstart.
  3639. ------------------------------------------
  3640.  
  3641.      Efter opstarten vil du blive bedt om at fµrdigg°re opsµtningen af dit
  3642.      grundlµggende system, og derefter vµlge, hvilke yderligere pakker, du
  3643.      vil installere.  Programmet, der leder dig gennem denne proces, hedder
  3644.      `base-config'.  Hvis du engang °nsker at k°re `base-config' igen, kan
  3645.      du k°re `base-config' som root.
  3646.  
  3647.  
  3648. 8.4. Opsµtning af tidszone
  3649. --------------------------
  3650.  
  3651.      F°rst vil du blive bedt om at angive din tidszone.  Efter du har valgt
  3652.      mellem lokal og GMT-maskinurstid, skal du vµlge hvilken region og
  3653.      derefter en by indenfor regionen, som har samme tidszone, som dig
  3654.      selv.  Under disse valg kan du taste et enkelt bogstav for at gσ ned
  3655.      til de valgmuligheder med det begyndelsesbogstav.
  3656.  
  3657.      Standardsvaret er "Nej", men hvis du ikke fσr brug for NIS og bekymrer
  3658.      dig ekstra meget om sikkerhed pσ denne maskine kan du vµlge "Ja".
  3659.  
  3660.  
  3661. 8.5. MD5-adgangskoder
  3662. ---------------------
  3663.  
  3664.      Derefter vil du blive spurgt, om du vil installere MD5-adgangskoder.
  3665.      Det er en alternativ mσde at gemme adgangskoder pσ din computer, som
  3666.      er mere sikker end den almindelige metode (kaldet "crypt").
  3667.  
  3668.      Standardsvaret er "Nej", men hvis du ikke skal bruge
  3669.      NIS-underst°ttelse og prioriterer sikkerhed h°jt pσ maskinen, kan du
  3670.      sige "Ja".
  3671.  
  3672.  
  3673. 8.6. Skyggeadgangskoder ("Shadow Passwords")
  3674. --------------------------------------------
  3675.  
  3676.      Medmindre du sagde "Ja" til MD5-adgangskoder vil systemet sp°rge, om
  3677.      du vil aktivere skyggeadgangskoder.  Det er et system, der g°r dit
  3678.      GNU/Linuxsystem en smule mere sikkert.  Pσ et system uden
  3679.      skyggeadgangskoder gemmes adgangskoderne i filen `/etc/passwd', som
  3680.      alle brugere har lµseadgang til, fordi den indeholder vitale
  3681.      brugeroplysninger.  For eksempel fortµller den, hvordan man omsµtter
  3682.      et numerisk bruger-ID til login-navne.  Derfor kan en ondsindet person
  3683.      hente denne fil og angribe den med en udt°mmende s°gning (dvs.  k°re
  3684.      en automatiseret afpr°vning af alle mulige adgangskoder) med den, i et
  3685.      fors°g pσ at finde nogle af adgangkoderne.
  3686.  
  3687.      Hvis du aktiverer skyggeadgangskoder, vil adgangskoderne i stedet
  3688.      blive gemt i filen `/etc/shadow', som kun kan lµses og skrives til af
  3689.      root, samt lµses af gruppen shadow.  Derfor anbefaler vi, at du
  3690.      aktiverer skyggeadgangskoder.
  3691.  
  3692.      Genopsµtning af skyggeadgangskodesystemet kan g°res til hver en tid
  3693.      med programmet `shadowconfig'.  Efter installation kan du finde flere
  3694.      oplysninger i filen `/usr/share/doc/passwd/README.debian.gz'.
  3695.  
  3696.  
  3697. 8.7. Angiv root-adgangskode
  3698. ---------------------------
  3699.  
  3700.      _root_-kontoen kaldes ogsσ _superbruger_ eller _systemadministrator_.
  3701.      Det er dette login, der omgσr alle sikkerhedsforanstaltninger pσ dit
  3702.      system.  Root-kontoen b°r kun bruges til at udf°re
  3703.      systemadministration og kun bruges til sσ lidt som muligt.
  3704.  
  3705.      Enhver adgangkode du laver skal indeholde mellem 6 og 8 tegn, og b°r
  3706.      indeholde bσde store og smσ bogstaver sσvel som tegnsµtningstegn.  Vµr
  3707.      ekstra omhyggelig, nσr du angiver root's adgangskode, da det er sσ
  3708.      magtfuld en konto.  Undgσ ord, der stσr i ordbogen eller private
  3709.      oplysninger, der kan blive gµttet.
  3710.  
  3711.      Hvis der nogensinde er nogen, der siger at de skal bruge din
  3712.      root-adgangskode, skal du vµre ekstremt forsigtig.  Du b°r normalt
  3713.      aldrig give din root-konto vµk medmindre du administrerer en enkelt
  3714.      maskine sammen med flere andre administratorer.
  3715.  
  3716.  
  3717. 8.8. Opret en almindelig bruger
  3718. -------------------------------
  3719.  
  3720.      Systemet vil nu sp°rge dig om du vil oprette en normal brugerkonto.
  3721.      Denne konto b°r vµre din personlige standardkonto.  Du b°r _ikke_
  3722.      bruge root-kontoen til dagligt brug eller som din almindelige konto.
  3723.  
  3724.      Hvorfor ikke?  Tja, en grund til ikke at bruge root's privilegier er,
  3725.      at det er ret let at lave permanente skader som root.  En anden grund
  3726.      er, at du kan blive lokket til at k°re et _trojansk hest_-program ---
  3727.      det vil sige et program, der udnytter din superbruger-magt til at
  3728.      kompromittere dit systems sikkerhed bag din ryg.  Enhver god bog om
  3729.      Unix-systemadministration vil dµkke dette emne i detaljer --- tag og
  3730.      lµs sσdan en, hvis det er nyt for dig.
  3731.  
  3732.      Navngiv brugerkontoen som du har lyst.  Hvis dit navn er Peter Jensen,
  3733.      kan du f.eks.  bruge "jensen", "peter", "pjensen" eller "pj".  Du vil
  3734.      ogsσ blive bedt om brugerens fulde navn og, som f°r, om en
  3735.      adgangskode.
  3736.  
  3737.      Hvis du pσ et senere tidspunkt vil oprette en anden konto, kan du
  3738.      bruge kommandoen `adduser'.
  3739.  
  3740.  
  3741. 8.9. Opsµtning af PPP
  3742. ---------------------
  3743.  
  3744.      Herefter vil du blive spurgt om du vil installere resten af systemet
  3745.      med PPP --- f.eks.  en opkaldsforbindelse med modem.  Hvis du
  3746.      installerer fra cd-rom og/eller er forbundet direkte med netvµrket,
  3747.      kan du roligt svare "Nej" og springe dette afsnit over.
  3748.  
  3749.      Hvis du vµlger at sµtte PPP op nu, vil programmet `pppconfig' blive
  3750.      startet.  Det hjµlper dig med at sµtte din opkaldsforbindelse op.
  3751.      _Nσr den beder dig om et navn til din opkaldsforbindelse SKAL du kalde
  3752.      den "provider"._
  3753.  
  3754.      Forhσbentlig vil `pppconfig' lede dig smertefrit gennem opsµtningen af
  3755.      PPP-forbindelsen.  I modsat fald f°lger her nogle detaljerede
  3756.      instruktioner.
  3757.  
  3758.      For at sµtte PPP op, skal du kende til grundlµggende filvisning og
  3759.      -redigering under GNU/Linux.  Til at lµse filerne kan du bruge `more'
  3760.      og `zmore' til komprimerede filer med et `.gz'-efternavn.  For at vise
  3761.      filen `README.debian.gz' kan du f.eks.  skrive `zmore
  3762.      README.debian.gz'.  Basissystemet indeholder en tekstredigering kaldet
  3763.      `nano', som er meget let at bruge, men ikke har ret mange
  3764.      specialfunktioner.  Du vil nok have glµde af at installere st°rre
  3765.      tekstredigeringsprogrammer og -fremvisere senere.  F.eks.  `jed',
  3766.      `nvi', `less' og `emacs'.
  3767.  
  3768.      RedigΘr `/etc/ppp/peers/provider' og erstat `/dev/modem' med
  3769.      `/dev/ttyS<#>', hvor <#> stσr for din serielle ports nummer.  Under
  3770.      Linux tµlles serielle porte fra nul.  Din f°rste serielle port (dvs.
  3771.      `COM1') hedder `/dev/ttyS0' i Linux.  Nµste trin er at redigere filen
  3772.      `/etc/chatscripts/provider' og indf°je din internetudbyders
  3773.      telefonnummer samt dit brugernavn og adgangskode.  Slet ikke "\q"
  3774.      foran adgangskoden.  Det s°rger for, at adgangskoden ikke optrµder i
  3775.      dine logfiler.
  3776.  
  3777.      Mange udbydere bruger PAP eller CHAP til at logge pσ, i stedet for at
  3778.      bede om brugernavn og adgangskode med tekstsp°rgsmσl.  Andre benytter
  3779.      begge dele.  Hvis din udbyder krµver PAP eller CHAP, skal du f°lge en
  3780.      anden fremgangsmσde.  UdkommentΘr alt under opkaldsstrengen (den, der
  3781.      starter med "ATDT").  I filen `/etc/chatscripts/provider' skal du
  3782.      rette `/etc/ppp/peers/provider' som beskrevet ovenfor, og tilf°je
  3783.      `user <navn>', hvor <navn> er dit brugernavn hos den udbyder, du vil
  3784.      forbinde dig til.  RedigΘr derefter `/etc/ppp/pap-secrets' eller
  3785.      `/etc/ppp/chap-secrets', og angiv din adgangskode der.
  3786.  
  3787.      Du vil ogsσ fσ brug for at redigere `/etc/resolv.conf' og tilf°je
  3788.      IP-adressen pσ din udbyders navneserver (DNS).  Linjerne i
  3789.      `/etc/resolv.conf' har f°lgende format: `nameserver <xxx.xxx.xxx.xxx>'
  3790.      hvor <x>'erne stσr for numrene i IP-adressen.  Du kan vµlge at tilf°je
  3791.      funktionen `usepeerdns' til filen `/etc/ppp/peers/provider', hvilket
  3792.      automatisk vil vµlge de rigtige DNS-servere med indstillinger, som
  3793.      udbyderens maskine normalt angiver.
  3794.  
  3795.      Medmindre din udbyder har en anden login-sekvens end flertallet af
  3796.      udbydere, er du fµrdig!  Start PPP-forbindelsen ved at skrive `pon'
  3797.      som root og f°lg processen med kommandoen `plog'.  For at afbryde
  3798.      forbindelsen skal du skrive `poff' som root.
  3799.  
  3800.      Lµs filen `/usr/share/doc/ppp/README.Debian.gz' for flere oplysninger
  3801.      om PPP pσ Debian.
  3802.  
  3803.      For statiske SLIP-forbindelse skal du tilf°je kommandoen `slattach'
  3804.      (fra pakken `net-tools') til filen `/etc/init.d/network'.  Dynamisk
  3805.      SLIP krµver pakken `gnudip'.
  3806.  
  3807.  
  3808. 8.10. Fjernelse af PCMCIA
  3809. -------------------------
  3810.  
  3811.      Hvis du ikke har brug for PCMCIA kan du vµlge at fjerne
  3812.      underst°ttelsen nu.  Det vil give renere opstarter.  Det vil ogsσ vµre
  3813.      nemmere at erstatte din kerne (PCMCIA krµver en stor grad af
  3814.      overensstemmelse mellem PCMCIA-drivernes, kernemodulernes og selve
  3815.      kernens version).
  3816.  
  3817.  
  3818. 8.11. Opsµtning af APT
  3819. ----------------------
  3820.  
  3821.      Den metode, de fleste bruger til at installere pakker pσ deres system
  3822.      er med et program kaldet `apt-get' fra pakken `apt'.[1] APT skal
  3823.      sµttes op, sσ det ved hvorfra det kan hente pakker.  Hjµlpeprogrammet
  3824.      `apt-setup' vil hjµlpe dig med dette.
  3825.  
  3826.      Nµste trin i din opsµtning er at fortµlle APT, hvor andre Debianpakker
  3827.      kan hentes.  Bemµrk, at du kan g°re dette igen senere ved at k°re
  3828.      `apt-setup' eller manuelt redigere filen `/etc/apt/sources.list'.
  3829.  
  3830.      Hvis du starter op fra en officiel cd-rom, vil den uden videre blive
  3831.      sat op som en apt-kilde uden sp°rgsmσl.  Du vil bemµrke dette, fordi
  3832.      du vil se, at cd-rommen bliver skannet, hvorefter programmet sp°rger,
  3833.      om du vil sµtte flere cd-rommer op.  Hvis du har flere Debian-cd'er
  3834.      --- det vil de fleste have --- skal du skanne dem alle en ad gangen.
  3835.  
  3836.      Brugere uden officielle cd-rommer vil blive tilbudt en lang rµkke
  3837.      valgmuligheder for, hvordan Debianpakker kan tilgσs: FTP, HTTP, cd-rom
  3838.      eller et lokalt filsystem.  For cd-rom-brugere kan du nσ til dette
  3839.      trin ved ganske enkelt at bede om at tilf°je endnu en kilde.
  3840.  
  3841.      Du skal vide, at det er helt i orden at have flere forskellige
  3842.      APT-kilder, selv for det samme Debianarkiv.  `apt-get' vil automatisk
  3843.      vµlge pakken med det h°jeste versionsnummer, hvis det fσr valget
  3844.      mellem flere.  Eller, for eksempel, vµlge en cd-rom-kilde frem for
  3845.      HTTP, hvis samme version kan hentes fra begge steder.  Det er dog ikke
  3846.      nogen god idΘ at tilf°je un°dige APT-kilder, da det vil sl°ve
  3847.      processen med at tjekke netvµrksarkiverne for nye versioner.
  3848.  
  3849. [1]  Bemµrk, at det program, der i sidste ende installerer pakkerne, hedder
  3850.      `dpkg'.  Denne pakke er dog mere et lavniveau-vµrkt°j.  `apt-get' vil
  3851.      k°re `dpkg' for dig.  Det ligger ogsσ pσ et h°jere niveau, da det ved,
  3852.      hvordan det skal installere andre pakker, der krµves af den pakke, du
  3853.      fors°ger at installere, samt hvordan man henter pakkerne fra din cd,
  3854.      netvµrket eller andre steder.
  3855.  
  3856. 8.11.1. Opsµtning af netvµrkspakkekilder
  3857. ----------------------------------------
  3858.  
  3859.      Hvis du vil installere resten af dit system via netvµrket, er
  3860.      "http"-kilder det mest almindelige valg.  "ftp"-kilder kan ogsσ
  3861.      bruges, men er lidt langsommere til at etablere forbindelsen.
  3862.  
  3863.      Herefter vil du blive spurgt, om du vil have non-free programmer.  Det
  3864.      hentyder til kommercielle programmer, hvis licens ikke passer med
  3865.      Debians retningslinjer for frit programmel
  3866.      (http://www.debian.org/social_contract#guidelines).  Det er helt fint
  3867.      at svare "Ja", men du skal vµre forsigtig med at installere sσdan
  3868.      nogle programmer, da du skal sikre dig, at du bruger dem i
  3869.      overensstemmelse med deres respektive licenser.
  3870.  
  3871.      Nµste trin under opsµtningen af netvµrkspakkekilder er at fortµlle
  3872.      `apt-setup', hvilket land, du bor i.  Svaret bruges til at bestemme,
  3873.      hvilket officielt Debianfilspejl, du bliver forbundet til.  Afhµngigt
  3874.      af, hvilket land du vµlger, vil du fσ en liste med forskellige
  3875.      maskiner.  Du kan godt vµlge den °verste, men alle burde virke.
  3876.  
  3877.      Hvis du installerer via HTTP, vil du blive bedt om at angive din
  3878.      proxy-server.  Dette krµves nogle gange, hvis man sidder bag brandmure
  3879.      pσ firmanetvµrk o.lign.
  3880.  
  3881.      Endelig vil din nye netvµrkspakkekilde blive afpr°vet.  Hvis alt gσr
  3882.      godt, vil du blive spurgt, om du vil g°re det hele igen med en anden
  3883.      kilde.
  3884.  
  3885.  
  3886. 8.12. Pakkeinstallation: Simpel eller avanceret
  3887. -----------------------------------------------
  3888.  
  3889.      Herefter vil du blive spurgt om du vil installere pakkerne pσ den
  3890.      enkle mσde eller den mere avancerede og fintmaskede.  Vi anbefaler, at
  3891.      du starter med den simple, da du altid kan k°re den mere avancerede pσ
  3892.      et andet tidspunkt.
  3893.  
  3894.      Du skal vide, at `base-config' blot starter programmet `tasksel' for
  3895.      den simple pakkeinstallation.  Den avancerede pakkeinstallation bruger
  3896.      programmet `dselect'.  Begge programmerne kan k°res til hver en tid
  3897.      efter installationen for at installere flere pakker.  Hvis du °nsker
  3898.      en bestemt, individuel pakke efter installationen er fµrdig, kan du
  3899.      bare k°re `apt-get install <pakke>', hvor <pakke> er navnet pσ den
  3900.      pakke, du vil have.
  3901.  
  3902.  
  3903. 8.13. Simpelt pakkevalg --- opgavepakke-installationsprogrammet
  3904. ---------------------------------------------------------------
  3905.  
  3906.      Hvis du vµlger "simpel" installation, vil du blive lagt i hµnderne pσ
  3907.      opgavepakke-installationsprogrammet (`tasksel').  Den giver dig valget
  3908.      mellem en rµkke foruddefinerede, samlede opgavepakker fra Debian.  Du
  3909.      kunne ogsσ vµlge pakkerne Θn efter Θn.  Det kan g°res med programmet
  3910.      `dselect', som beskrives herunder.  Men det kan vµre en omfattende
  3911.      opgave med de omkring 8300 pakker, Debian indeholder!
  3912.  
  3913.      Sσ du har muligheden for at vµlge _opgavepakker_ f°rst, og senere
  3914.      tilf°je flere individuelle pakker.  Disse "opgavepakker" reprµsenterer
  3915.      groft sagt en rµkke forskellige opgaver eller ting, du vil kunne g°re
  3916.      med din computer, sσsom 'skrivebordsmilj°', 'udvikling i C' eller
  3917.      'filserver'.
  3918.  
  3919.      For hver opgavepakke kan du markere den og vµlge "opgavepakke info"
  3920.      for at se flere oplysninger om den.  Det vil vise dig en uddybende
  3921.      beskrivelse og en liste over de Debianpakker, der installeres af denne
  3922.      opgavepakke.  Du kan se en liste over de omtrentlige st°rrelser af de
  3923.      forskellige opgaver i Section 11.4, `Opgavernes pladskrav'.
  3924.  
  3925.      Vµlg "Afslut", nσr du har valgt dine opgavepakker.  Nu vil `apt-get'
  3926.      installere de opgavepakker, du har udvalgt.  Hvis du overhovedet ikke
  3927.      valgte nogle opgavepakker, vil alle pakker med prioriteten standard,
  3928.      vigtig eller krµvet blive installeret.  Det er det samme som at k°re
  3929.      'tasksel -s', og krµver for tiden, at der hentes omkring 37MB fra
  3930.      arkiverne.  Du vil blive oplyst om det samlede antal pakker, der vil
  3931.      blive installeret, samt hvor mange kilobyte pakker, der eventuelt skal
  3932.      hentes over nettet.
  3933.  
  3934.      Ud af de 8300 pakker, der er i Debian, er kun en lille del dµkket af
  3935.      opgavepakke-installationsprogrammets opgavepakker.  For at fσ
  3936.      oplysninger om flere pakker, kan du bruge `apt-cache search
  3937.      <s°gestreng>' med en given s°gestreng (se manualsiden for
  3938.      apt-cache(8)), eller k°re `dselect' som beskrevet herunder.
  3939.  
  3940.  
  3941. 8.14. Avanceret pakkevalg med `dselect'
  3942. ---------------------------------------
  3943.  
  3944.      Hvis du valgt "avanceret" pakkevalg, vil du blive f°rt til programmet
  3945.      `dselect'.  dselect-rundturen (dselect-beginner.da.html) er pσkrµvet
  3946.      lµsning f°r du k°rer `dselect'.  `dselect' g°r det muligt for dig at
  3947.      vµlge _pakker_, der skal installeres pσ dit system.  Du skal vµre
  3948.      superbruger (root), nσr du k°rer det.
  3949.  
  3950.  
  3951. 8.15. Sp°rgsmσl under installationen
  3952. ------------------------------------
  3953.  
  3954.      De pakker, du udvalgte med enten `tasksel' eller `dselect' udpakkes og
  3955.      installeres et efter et af programmerne `apt-get' og `dpkg'.  Sσfremt
  3956.      et bestem program har brug for oplysninger af brugeren, vil det sp°rge
  3957.      dig under denne proces.  Mσske vil du ogsσ holde °je med uddata under
  3958.      processen for at se eventuelle installationsfejl (selvom du alligevel
  3959.      vil blive bedt om at bekrµfte fejl, der forhindrer en pakke i at blive
  3960.      installeret).
  3961.  
  3962.  
  3963. 8.16. Log ind
  3964. -------------
  3965.  
  3966.      Efter du har installeret pakkerne vil du fσ login-prompten.  Log ind
  3967.      med det personlige brugernavn og adgangskode, du valgte.  Dit system
  3968.      er nu klart til brug.
  3969.  
  3970.      Hvis du er en ny bruger, vil du muligvis gσ pσ opdagelse i
  3971.      dokumentationen, som allerede er installeret pσ dit system.  Der er
  3972.      adskillige dokumentationssystemer.  Der arbejdes pσ at integrere de
  3973.      forskellige typer af dokumentation.  Her er et par steder at starte.
  3974.  
  3975.      Dokumentationen, der f°lger med de programmer, du har installeret,
  3976.      ligger under `/usr/share/doc/', i et underkatalog der er opkaldt efter
  3977.      programmet.  For eksempel ligger `apt''s brugerhσndbog, der beskriver
  3978.      hvordan du installerer andre programmer pσ dit system, i
  3979.      `/usr/share/doc/apt/guide.html/index.html'.
  3980.  
  3981.      Derudover er der nogle specielle kataloger i
  3982.      `/usr/share/doc/'-hierakiet.  Linux HOWTO'er installeres i .gz-format
  3983.      i `/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/' og
  3984.      `/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/mini/'.  `/usr/share/doc/HTML/index.html'
  3985.      indeholder et indeks over den dokumentation, der er installeret af
  3986.      `dhelp'.
  3987.  
  3988.      En let mσde at lµse disse dokumenter pσ er at udf°re `cd
  3989.      /usr/share/doc/', og skrive `lynx' efterfulgt af et mellemrum og et
  3990.      punktum (punktummet stσr for det aktuelle katalog).
  3991.  
  3992.      Du kan ogsσ skrive `info (kommando)' eller `man (kommando)' for at se
  3993.      dokumentationen for de fleste af de kommandoer, der er tilgµngelige
  3994.      fra kommandoprompten.  Ved at skrive `help' vil du fσ vist hjµlp til
  3995.      skal-kommandoer.  Og ved at skrive en kommando efterfulgt af `--help'
  3996.      vil du normalt fσ et kort sammendrag over brug af kommandoen.  Hvis
  3997.      kommandoens resultater ruller ud over toppen af skµrmen, kan du
  3998.      tilf°je `| more' efter kommandoen.  Det vil fσ resultaterne til at
  3999.      vente f°r det ruller ud over skµrmen.  For at fσ en liste over alle
  4000.      kommandoer, der starter med et bestemt bogstav, kan du skrive
  4001.      bogstavet efterfulgt af to tabulatorer.
  4002.  
  4003.      Der findes en mere komplet introduktion til Debian og GNU/Linux pσ
  4004.      `/usr/share/doc/debian-guide/html/noframes/index.html'.
  4005.  
  4006.  
  4007. -------------------------------------------------------------------------------
  4008.  
  4009.  
  4010. 9. Nµste skridt og hvordan man kommer videre
  4011. --------------------------------------------
  4012.  
  4013.  
  4014. 9.1. Hvis Unix er nyt for dig
  4015. -----------------------------
  4016.  
  4017.      Hvis Unix er nyt for dig, burde du nok k°be nogle b°ger om emnet og
  4018.      lµse dem.  Unix OSS
  4019.      (ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers/unix-faq/faq/) har masser
  4020.      af henvisninger til b°ger og nyhedsgrupper, der kan hjµlpe dig.  Du
  4021.      kan ogsσ tjekke den Brugervenlige Unix OSS
  4022.      (http://www.camelcity.com/~noel/usenet/cuuf-FAQ.htm).
  4023.  
  4024.      Lµs i°vrigt den danske Debianguide (http://www.debianguiden.dk).
  4025.  
  4026.      Den danske Linuxbrugergruppe, Skσne Sjµlland Linux User Group, SSLUG
  4027.      (http://www.sslug.dk/), har skrevet en omfattende samling b°ger om
  4028.      Linux.  Du kan hente dem fra SSLUG's linuxbog-side
  4029.      (http://www.sslug.dk/linuxbog/) i et utal af formater --- eller k°be
  4030.      en trykt udgave.
  4031.  
  4032.      Linux er en Unix-implementering.  Linux Dokumentationsproject (LDP)
  4033.      (http://www.tldp.org/) har samlet en masse guider (HOWTOs) og netb°ger
  4034.      om Linux.  De fleste af disse dokumenter kan installeres lokalt.  Du
  4035.      skal blot installere pakken `doc-linux-html' (HTML-versioner) eller
  4036.      `doc-linux-text' (ASCII-versioner).  Herefter ligger materialet i
  4037.      `/usr/share/doc/HOWTO'.  Internationale udgaver af visse LDP HOWTO'er
  4038.      findes ogsσ som Debian-pakker.
  4039.  
  4040.      Debianspecifikke oplysninger beskrives herunder.
  4041.  
  4042.  
  4043. 9.2. Nedlukning af systemet
  4044. ---------------------------
  4045.  
  4046.      Nedlukning af et Linuxsystem mσ ikke foregσ med 'reset'-knappen pσ din
  4047.      computer eller ved blot at slukke for str°mmen.  Linux skal lukkes
  4048.      kontrolleret, ellers kan du miste filer og fσ skader i filsystemet.
  4049.      Du kan bruge tastkombinationen Ctrl-Alt-Del .  Du kan ogsσ logge pσ
  4050.      som root og skrive `shutdown -h now', `reboot' eller `halt'.
  4051.  
  4052.  
  4053. 9.3. Overblik over Debian
  4054. -------------------------
  4055.  
  4056.      Debian afviger noget fra andre distributioner.  Selvom du kender Linux
  4057.      fra andre distributioner, er der visse ting, du b°r vide om Debian for
  4058.      at kunne beholde dit system i god stand.  Dette kapitel giver dig et
  4059.      overblik.  Det er ikke ment som en vejledning i, hvordan man bruger
  4060.      Debian, blot en hurtig fornemmelse af systemet for den meget travle.
  4061.  
  4062. 9.3.1. Debians pakkesystem
  4063. --------------------------
  4064.  
  4065.      Det vigtigste at kende til er Debians pakkesystem.  En stor del af dit
  4066.      system b°r betrages som vµrende under pakkesystemets kontrol.  Det
  4067.      omfatter:
  4068.  
  4069.         * `/usr' (undtagen `/usr/local')
  4070.  
  4071.         * `/var' (`/var/local' har du selv kontrol over)
  4072.  
  4073.         * `/bin'
  4074.  
  4075.         * `/sbin'
  4076.  
  4077.         * `/lib'
  4078.  
  4079.      Hvis du for eksempel erstatter `/usr/bin/perl', vil det i f°rste
  4080.      omgang fungere udmµrket, men nσr du senere opgraderer din
  4081.      `perl'-pakke, vil den fil, du placerede der blive erstattet.  Indviede
  4082.      kan komme uden om dette problem ved at sµtte pakker i bero ("hold")
  4083.      med `dselect'.
  4084.  
  4085.      En af de bedste installationsmetoder er apt.  Du kan bruge den fra
  4086.      dselect eller benytte kommandolinje-versionen direkte (man apt-get).
  4087.      Bemµrk, at apt ogsσ tillader, at du blander main
  4088.      (hoveddistributionen), contrib (bidrag) og non-free (ikke-frie)
  4089.      programmer, Dermed kan du have eksport-begrµnsede pakker sammen med
  4090.      standard-udgaver.
  4091.  
  4092. 9.3.2. Hσndtering af programversioner
  4093. -------------------------------------
  4094.  
  4095.      Alternative udgaver af programmer hσndteres af update-alternatives.
  4096.      Hvis du vedligeholder flere versioner af dine programmer, b°r du lµse
  4097.      manualsiden for update-alternatives.
  4098.  
  4099. 9.3.3. Cron-opgavehσndtering
  4100. ----------------------------
  4101.  
  4102.      Alle opgaver, der h°rer under systemadministratoren b°r ligge i
  4103.      `/etc', da de skal betragtes som opsµtningsfiler.  Hvis du har en
  4104.      root-cron-opgave, der skal udf°res dagligt, ugentligt eller dagligt,
  4105.      b°r du lµgge dem i `/etc/cron.{daily,weekly,monthly}'.  Opgaver heri
  4106.      aktiveres fra `/etc/crontab', og vil blive udf°rt i alfabetisk
  4107.      rµkkef°lge et efter et.
  4108.  
  4109.      Har du pσ den anden side en cron-opgave, der skal (a) udf°res af en
  4110.      bestemt bruger eller skal (b) udf°res pσ bestemte tidspunkter eller
  4111.      med specielle tidsintervaller, kan du enten bruge `/etc/crontab' eller
  4112.      (bedre) `/etc/cron.d/whatever'.  Disse filer har ogsσ et ekstra felt,
  4113.      det g°r det muligt at angive, hvilken bruger opgaven skal udf°res
  4114.      under.
  4115.  
  4116.      I alle tilfµlde kan du blot redigere filerne.  Cron vil bemµrke dem
  4117.      automatisk.  Du skal ikke give nogen kommando.  Flere oplysninger kan
  4118.      findes i cron(8), crontab(5) og `/usr/share/doc/cron/README.Debian'.
  4119.  
  4120.  
  4121. 9.4. Genaktivering af DOS og Windows
  4122. ------------------------------------
  4123.  
  4124.      Efter installationen af basissystemet og skrivning i _Master Boot
  4125.      Record_, vil du kunne starte Linux op --- men sandsynligvis ikke
  4126.      andet.  Det afhµnger af, hvilke valg du har gjort under
  4127.      installationen.  Dette kapitel vil beskrive, hvordan du kan
  4128.      genaktivere dit gamle system, sσ du ogsσ kan starte f.eks.  DOS eller
  4129.      Windows op igen.
  4130.  
  4131.      `LILO' er en opstartshσndtering, som ogsσ kan opstarte andre
  4132.      styresystemer end Linux, sσ lµnge de overholder PC-konventionerne.
  4133.      Opstartshσndteringen kontrolleres via filen `/etc/lilo.conf'.  Husk at
  4134.      k°re `lilo' hver gang, du har rettet i denne fil, da µndringerne f°rst
  4135.      trµder i kraft, nσr du har k°rt programmet.
  4136.  
  4137.      De vigtige dele af filen `lilo.conf' er de linjer, der indeholder
  4138.      n°gleordene `image' og `other' samt de efterf°lgende linjer.  De
  4139.      bruges til at beskrive et system, der kan startes op af `LILO'.  De
  4140.      omfatter en kerne (`image'), en rodpartition, yderligere
  4141.      kerneparametre o.s.v., sσvel som en opsµtning, der starter et andet,
  4142.      ikke-Linux (`other') styresystem op.  N°gleordene kan bruges flere
  4143.      gange.  Rµkkef°lgen af systemerne i opsµtningsfilen er betydende, da
  4144.      den bestemmer, hvilket system der opstartes automatisk efter --- for
  4145.      eksempel --- et tidsudl°b (`delay') forudsat `LILO' ikke stoppes ved
  4146.      at trykke pσ _skiftetasten_.
  4147.  
  4148.      Efter en nyinstallation af Debian, er kun det aktuelle system sat op
  4149.      til at kunne startes op med `LILO'.  Hvis du °nsker at kunne starte en
  4150.      anden Linuxkerne op, skal du redigere filen `/etc/lilo.conf' ved at
  4151.      tilf°je f°lgende linjer:
  4152.  
  4153.           image=/boot/vmlinuz.new
  4154.             label=new
  4155.             append="mcd=0x320,11"
  4156.             read-only
  4157.  
  4158.      Kun de f°rste to linjer er n°dvendige for en grundlµggende opsµtning.
  4159.      Lµs `LILO'-dokumentationen, hvis du vil vide mere om de to andre
  4160.      muligheder, Den ligger i `/usr/share/doc/lilo/'.  Filen, som b°r lµses
  4161.      er `Manual.txt'.  Du kan ogsσ vµlge at lµse `LILO's manualsider
  4162.      lilo.conf(5) for at fσ et overblik over n°gleordene vedr.  opsµtningen
  4163.      og lilo(8), der beskriver installationen af den nye opsµtning i
  4164.      opstarts-sektoren.
  4165.  
  4166.      Bemµrk, at Debian GNU/Linux har andre tilgµngelige opstartsindlµsere,
  4167.      sσsom GRUB (i pakken `grub'), CHOS (i `chos'), Extended-IPL (i
  4168.      `extipl'), loadlin (i `loadlin') m.fl.
  4169.  
  4170.  
  4171. 9.5. Videre lµsning og information
  4172. ----------------------------------
  4173.  
  4174.      Hvis du skal bruge oplysninger om et bestemt program, b°r du starte
  4175.      med at pr°ve at k°re `man <program>' eller `info <program>'.
  4176.  
  4177.      Der er ogsσ masser af nyttig dokumentation i `/usr/share/doc'.
  4178.      Specielt indeholder `/usr/share/doc/HOWTO' og `/usr/share/doc/FAQ' en
  4179.      masse interessante oplysninger.  Se, hvordan du rapporterer fejl i
  4180.      `/usr/share/doc/debian/bug*'.  Debianspecifikke emner for et bestemt
  4181.      program kan du finde under `/usr/share/doc/(pakkenavn)/README.Debian'.
  4182.  
  4183.      Debians hjemmeside (http://www.debian.org/) indeholder store mµngder
  4184.      dokumentation om Debian.  Se specielt Debian OSS
  4185.      (http://www.debian.org/doc/FAQ/) og Debians postliste-arkiver
  4186.      (http://lists.debian.org/).  Debiansamfundet giver indbyrdes hjµlp og
  4187.      st°tte.  Se hvordan du abonnerer pσ Debianpostlister pσ
  4188.      Postliste-abonnement
  4189.      (http://www.debian.org/MailingLists/subscribe)-siden.
  4190.  
  4191.  
  4192. 9.6. Oversµttelse af en ny kerne
  4193. --------------------------------
  4194.  
  4195.      Hvorfor skulle nogen °nske at oversµtte en ny kerne?  Det er ofte ikke
  4196.      n°dvendigt, da standardkernen, der f°lger med Debian kan hσndtere de
  4197.      fleste opsµtninger.  Dog kan det vµre nyttigt at oversµtte en ny kerne
  4198.      for at:
  4199.  
  4200.         * hσndtere specielle maskinkrav, eller konflikter mellem udstyret
  4201.           og de medf°lgende kerner
  4202.  
  4203.         * udnytte udstyr eller muligheder, der ikke er medtaget i
  4204.           standardkernen, sσsom APM eller SMP
  4205.  
  4206.         * Varianterne compact og idepci indeholder ikke lydunderst°ttelse.
  4207.           Selvom standardkernerne g°r, virker det af andre grunde muligvis
  4208.           ikke.
  4209.  
  4210.         * optimere kernen ved at fjerne ubenyttede drivere for at opnσ en
  4211.           hurtigere opstart.
  4212.  
  4213.         * bruge muligheder i kernen, der ikke underst°ttes af
  4214.           standardkernen (sσsom brandmure).
  4215.  
  4216.         * k°re en opdateret udviklingskerne
  4217.  
  4218.         * imponere dine venner, pr°ve nye ting
  4219.  
  4220. 9.6.1. Hσndtering af kerneaftryk
  4221. --------------------------------
  4222.  
  4223.      Vµr ikke bange for at pr°ve at oversµtte kernen.  Det er sjovt og
  4224.      frugtbart.
  4225.  
  4226.      For at oversµtte en kerne pσ Debians mσde, skal du bruge disse pakker:
  4227.      `kernel-package', `kernel-source-2.2.20' (den nyeste version i
  4228.      skrivende stund), `fakeroot' og et par andre, der sikkert allerede er
  4229.      installeret (se hele listen i
  4230.      `/usr/share/doc/kernel-package/README.gz').
  4231.  
  4232.      Pσ denne mσde vil du fσ en .deb ud af din kerne-kildekode og, hvis du
  4233.      har ikke-standard moduler, ogsσ lave en tilpasset afhµngig .deb af
  4234.      disse.  Det er en bedre mσde at hσndtere kerneaftryk pσ; `/boot' vil
  4235.      indeholde kernen, System.map og en log over den aktive opsµtningsfil.
  4236.  
  4237.      Bemµrk, at du ikke er _n°dt_ til at oversµtte din kerne pσ Debians
  4238.      mσde, men vi synes, at det rent faktisk g°r det nemmere og sikrere at
  4239.      bruge pakkesystemet til at hσndtere din kerne.  Faktisk kan du hente
  4240.      kildekoden direkte fra Linus fremfor `kernel-source-2.2.20', og stadig
  4241.      bruge `kernel-package'-oversµttelsesmetoden.  Selvom 2.2.20-kernen
  4242.      stadig bruges i Woody under installationen, fσs nyere 2.4-kerner som
  4243.      kerneaftryk.
  4244.  
  4245.      Bemµrk ogsσ, at den fulde dokumentation om brugen af `kernel-package'
  4246.      ligger i `/usr/share/doc/kernel-package'.  Dette kapitel giver kun en
  4247.      kort introduktion.
  4248.  
  4249.      Vi vil herefter gσ ud fra, at din kerne-kildekode ligger i
  4250.      `/usr/local/src', og at din kerneversion er 2.2.20.  Opret et katalog
  4251.      under `/usr/local/src' som root og ret ejeren af dette katalog til din
  4252.      almindelige ikke-root-konto.  Gσ til det katalog, hvor du vil udpakke
  4253.      kerne-kildekoden (`cd /usr/local/src'), og udpak --- som ikke-root ---
  4254.      kildekoden (`tar xIf /usr/src/kernel-source-2.2.20.tar.bz2'), og skift
  4255.      katalog til dette (`cd kernel-source-2.2.20/').  Nu kan du sµtte
  4256.      kernen op.  Hvis X11 er installeret, g°res dette med `make xconfig',
  4257.      ellers bruges `make menuconfig' (dette krµver pakken `ncurses-dev').
  4258.      Giv dig tid til at lµse skµrmhjµlpen grundigt.  Nσr du er i tvivl, er
  4259.      det typisk det sikreste at medtage den enheds-driver (den
  4260.      programstump, der hσndterer maskindelene, sσsom netkort,
  4261.      SCSI-controllere o.s.v.), du er i tvivl om.  Advarsel: andre
  4262.      indstillinger, der ikke vedr°rer bestemte maskindele, b°r bevare
  4263.      standardindstillingen, hvis du ikke forstσr dem.  Glem ikke at vµlge
  4264.      "Kernel module loader" under "Loadable module support" (dette valg er
  4265.      ikke gjort i standardindstillingen).  Uden dette, vil du fσ problemer
  4266.      med din Debianinstallation.
  4267.  
  4268.      Rens kildekode-trµet og nulstil `kernel-package'-indstillingerne.
  4269.      Dette g°res med `make-kpkg clean'.
  4270.  
  4271.      Oversµt derefter kernen: `fakeroot make-kpkg --revision=custom.1.0
  4272.      kernel_image'.  Versionsnummeret "1.0" kan µndres efter °nske.  Det er
  4273.      blot et versionnummer, som du selv kan bruge til at holde styr pσ dine
  4274.      oversatte kerner.  Du kan ligeledes µndre "custom" til ethvert andet
  4275.      ord (f.eks.  et maskinnavn).  Kerneoversµttelsen kan tage en hel del
  4276.      tid, afhµngig af, hvor kraftig din maskine er.
  4277.  
  4278.      Hvis du har brug for PCMCIA-underst°ttelse, skal du ogsσ installere
  4279.      pakken `pcmcia-source'.  Udpak den som root i kataloget `/usr/src'
  4280.      (det er vigtigt, at modulerne ligger i `/usr/src/modules', hvor de
  4281.      forventes at ligge).  K°r derefter `make-kpkg modules_image' som root.
  4282.  
  4283.      Nσr oversµttelsen er afsluttet, kan du installere din hjemmebyggede
  4284.      kerne som enhver anden pakke.  K°r `dpkg -i
  4285.      ../kernel-image-2.2.20-<underarkt>_custom.1.0_i386.deb' som root.
  4286.      <underarkt>-delen er en valgfri underarkitektur, sσsom ``i586'',
  4287.      afhµngig af, hvilke kerneindstillinger, du har valgt.  `dpkg -i
  4288.      kernel-image...'  vil installere kernen sammen med nogle andre, gode
  4289.      st°ttefiler.  For eksempel vil `System.map' blive installeret korrekt
  4290.      (nyttigt til af fejlfinde en kerne), og`/boot/config-2.2.20' vil
  4291.      indeholde dine aktuelle kerneindstillinger.  Din nye pakke
  4292.      `kernel-image-2.2.20' er ogsσ klog nok til automatisk at benytte din
  4293.      platforms opstartsindlµser til at opdatere dine opstartsindstillinger,
  4294.      sσ du kan starte op uden at k°re opstartsindlµseren.  Hvis du har
  4295.      lavet en modul-pakke --- f.eks.  hvis du har PCMCIA --- skal du ogsσ
  4296.      installere denne pakke.
  4297.  
  4298.      Nu er det tid at genstarte systemet: Lµs enhver advarsel, ovenstσende
  4299.      trin mσtte have givet grundigt, og k°r sσ `shutdown -r now'.
  4300.  
  4301.      Flere oplysninger om `kernel-package' ligger i
  4302.      `/usr/share/doc/kernel-package'.
  4303.  
  4304.  
  4305. -------------------------------------------------------------------------------
  4306.  
  4307.  
  4308. 10. Tekniske oplysninger om opstartsdisketterne
  4309. -----------------------------------------------
  4310.  
  4311.  
  4312. 10.1. Kildetekst
  4313. ----------------
  4314.  
  4315.      Pakken `boot-floppies' indeholder hele kildeteksten og dokumentationen
  4316.      til opstartsdisketterne.
  4317.  
  4318.  
  4319. 10.2. Redningsdisketten
  4320. -----------------------
  4321.  
  4322.      Redningsdisketten har et Ext2-filsystem (eller et FAT-filsystem
  4323.      afhµngigt af din arkitektur), sσ du b°r vµre i stand til at tilgσ den
  4324.      fra alt, hvad der kan montere Ext2- eller FAT-diske.  Linuxkernen er i
  4325.      filen `linux.bin'.  Filen `root.bin' er et `gzip'-komprimeret
  4326.      disketteaftryk af et 1.4MB Minix- eller Ext2-filsystem, og vil blive
  4327.      indlµst til ramdisken og brugt som rodfilsystem.
  4328.  
  4329.  
  4330. 10.3. Udskiftning af kernen pσ redningsdisketten
  4331. ------------------------------------------------
  4332.  
  4333.      Hvis du finder det n°dvendigt at erstatte kernen pσ redningsdisketten,
  4334.      skal du sµtte din nye kerne op med de n°dvendige funktioner indbygget
  4335.      --- ikke som moduler:
  4336.  
  4337.         * Ramdisk-underst°ttelse (`CONFIG_BLK_DEV_RAM')
  4338.  
  4339.         * Initial ramdisk-underst°ttelse (initrd) (`CONFIG_BLK_DEV_INITRD')
  4340.  
  4341.         * Kerneunderst°ttelse af ELF-programmer (`CONFIG_BINFMT_ELF')
  4342.  
  4343.         * Loopenheds-underst°ttelse (`CONFIG_BLK_DEV_LOOP')
  4344.  
  4345.         * Filsystemerne FAT, Minix og Ext2 (nogle arkitekturer beh°ver ikke
  4346.           FAT og/eller Minix --- se kildeteksten) Minix-filunderst°ttelse
  4347.           er ikke pσkrµvet for Intel x86, men MSDOS og ext2 er.
  4348.  
  4349.         * Socket-filtrering til DHCP (`CONFIG_FILTER')
  4350.  
  4351.         * Pakke-socket, ogsσ til DHCP (`CONFIG_PACKET')
  4352.  
  4353.         * Unix domµne-sockets til systemlogning --- er medtaget som et
  4354.           modul i originaludgaven (`CONFIG_UNIX')
  4355.  
  4356.      S°rg for at `CONFIG_DEVFS' ikke er valgt til i din kerne;
  4357.      Installationsprogrammet er ikke kompatibelt med `CONFIG_DEVFS'.
  4358.  
  4359.      Hent et opstartsdiskette-sµt: rod-, rednings- og driverdisketter.  Du
  4360.      skal vide, at varianterne 'bf2.4', 'idepci' og 'compact' bruger andre
  4361.      kerner end 'vanilla'.  En grund til at bruge ide- eller compact-sµttet
  4362.      kan f.eks.  vµre, at de kun har en eller to driverdisketter, og at din
  4363.      selvbyggede kerne sandsynligvis vil indeholde alle de drivere, du vil
  4364.      fσ brug for.  Bagdelen er, at det krµver et ekstra trin af dig,
  4365.      medmindre du byggede din selvbyggede kerne med samme variantnavn (se
  4366.      make-kpkg i pakken `kernel-package').  Du vil muligvis ogsσ fσ nogle
  4367.      fejlbeskeder vedr°rende moduler.
  4368.  
  4369.      Hvis du oversµtter en tilpasset kerne, anbefales det at sµtte kernen
  4370.      op, sσ den ligner den kerne, du vil erstatte, mest muligt.  Du b°r
  4371.      hente den kerne-kildetekstpakke, der er brugt til at bygge kernen og
  4372.      kopiere `.config'-filen fra redningsdisketten (se nedenfor).
  4373.  
  4374.      MontΘr redningsdisketteaftrykket, f.eks.  sσledes:
  4375.  
  4376.                   mount -t auto -o loop rescue.bin /mnt
  4377.  
  4378.      Forudsat at du brugte `/mnt' som monteringspunkt, skal du kopiere din
  4379.      selvbyggede kerne til `/mnt/linux.bin'.  K°r derefter skriptet
  4380.      `rdev.sh', som ligger i `/mnt' og gσr ud fra, at det kan finde kernen
  4381.      der.
  4382.  
  4383.      Hvis du vil g°re det ordentligt, skal du ogsσ gzip'e System.map fra
  4384.      din selvbyggede kerne og lµgge den i `/mnt' under navnet sys_map.gz,
  4385.      gzip'e .config og placere den i `/mnt' som config.gz.
  4386.  
  4387.      Nu kan du afmontere dit diskaftryk med `umount' og brµnde dine
  4388.      disketter.  Du vil sikkert gerne "InstallΘr kerne og driver-moduler"
  4389.      med de disketter, du netop har opbygget, sσ du fσr installeret din
  4390.      selvbyggede kerne pσ harddisken.  Det er derfor, det er rart kun at
  4391.      have Θn driverdiskette.
  4392.  
  4393.      Hvis du bruger et diskettesµt med en anden kernevariant end 'vanilla',
  4394.      skal du gσ til `tty2' ved at tykke pσ `Alt' og `F2' samtidigt, og
  4395.      trykke _retur_ for at fσ en prompt.  Skriv `ls /target/lib/modules'
  4396.      for at se, hvor driverdisken lagde dine moduler.  Derefter `uname -r'
  4397.      for at finde ud af, hvor modulerne skal ligge.  Derefter skal du g°re
  4398.      noget a'la:
  4399.  
  4400.               mv /target/lib/modules/* /target/lib/modules/`uname -r`
  4401.  
  4402.      Nu kan du afslutte skallen og gσ tilbage til `tty1'.  Hvis du ikke
  4403.      udf°rte det sidste trin rigtigt, vil "Sµt enheds-drivermoduler op"
  4404.      ikke kunne finde modulerne.
  4405.  
  4406.      Du skal ogsσ erstatte filen `modules.tgz' pσ driverdisketterne.  Denne
  4407.      fil indeholder ganske enkelt et `gzip'-komprimeret tar-arkiv med
  4408.      `/lib/modules/<kernel-version>', opret den fra rodfilsystemet, sσ den
  4409.      fulde sti medtages i tar-filen.
  4410.  
  4411.  
  4412. 10.4. Forhσndsindlµsning af eksisterende moduler
  4413. ------------------------------------------------
  4414.  
  4415.      Hvis du er n°dt til at bruge en driver for at tilgσ harddisken eller
  4416.      enheden med installationskilden, kan du bruge de eksisterende moduler
  4417.      i stedet for at genoversµtte hele kernen.  Du kan forhσndsindlµse
  4418.      drivermodulerne fra en diskette inden du monterer rodpartitionen.  Til
  4419.      sσdan en diskette skal du bruge:
  4420.  
  4421.         * En anden maskine, der k°rer Linux, har et diskettedrev og de
  4422.           almindelige vµrkt°jer
  4423.  
  4424.         * Alternativt en Win32-maskine med de almindelige Windows-vµrkt°jer
  4425.           og GNU `tar' og `gzip' (eller f.eks.  `Winzip')
  4426.  
  4427.         * en nyformateret diskette
  4428.  
  4429.         * kuglepen og papir
  4430.  
  4431.      Her er de trin, der skal til for at oprette disken med
  4432.      forhσndsindlµsning.  Det antages at det sker pσ en Linux-maskine og at
  4433.      du vil bruge varianten bf2.4:
  4434.  
  4435.         * MontΘr din Debian cd-rom som `/cdrom'
  4436.  
  4437.         * Opret et midlertidigt katalog og gσ ind i det(`cd /tmp; mkdir
  4438.           katalog; cd katalog')
  4439.  
  4440.         * Pak kernen og modulerne til den °nskede variant ud...
  4441.  
  4442. su
  4443. tar -zxvf /cdrom/debian/dists/woody/main/disks-i386/current/bf2.4/drivers.tgz
  4444. tar -zxvf modules.tgz
  4445. less lib/modules/2.4.18-bf2.4/modules.dep
  4446.  
  4447.         * Lµs filen `modules.dep', find de moduler, du leder efter og mµrk
  4448.           dig deres afhµngigheder.  Bemµrk den rµkkef°lge, modulerne
  4449.           afhµnger af hinanden.  G°r det samme for hver afhµngighed
  4450.           medmindre du har en liste med moduler, der kan indlµses uden
  4451.           afhµngigheder.
  4452.  
  4453.         * KopiΘr alle de n°dvendige moduler til en separat placering.
  4454.  
  4455.         * FormatΘr din diskette, opret et MS-DOS-filsystem (`mformat a:').
  4456.  
  4457.         * Opret et katalog med navnet `boot' pσ disketten, KopiΘr alle de
  4458.           n°dvendige moduler til dette katalog.
  4459.  
  4460.         * Du kan bruge denne disk til at forhσndsindlµse moduler.  Gem dine
  4461.           notater; du kan fσ brug for dem til at indlµse modulerne i den
  4462.           rigtige rµkkef°lge.
  4463.  
  4464.  
  4465. -------------------------------------------------------------------------------
  4466.  
  4467.  
  4468. 11. Bilag
  4469. ---------
  4470.  
  4471.  
  4472. 11.1. Yderligere oplysninger
  4473. ----------------------------
  4474.  
  4475. 11.1.1. Yderligere oplysninger
  4476. ------------------------------
  4477.  
  4478.      Den danske Debianguide (http://www.debianguiden.dk) er et godt sted at
  4479.      lµse mere om at bruge Debian.
  4480.  
  4481.      Den danske linuxbrugergruppe, Skσne Sjµlland Linux User Group, SSLUG
  4482.      (http://www.sslug.dk/), har skrevet en omfattende samling b°ger om
  4483.      Linux pσ dansk.  Du kan hente dem fra SSLUG's linuxbog-side
  4484.      (http://www.sslug.dk/linuxbog/) i et utal af formater --- eller k°be
  4485.      en trykt udgave.
  4486.  
  4487.      Linux Documentation Project (http://www.tldp.org/) er en god, generel
  4488.      kilde til information om Linux.  Her kan du finde HOWTO'er og
  4489.      henvisninger til anden, meget vµrdifuld information om delene i
  4490.      GNU/Linux-systemer
  4491.  
  4492.  
  4493. 11.2. Anskaffelse af Debian GNU/Linux
  4494. -------------------------------------
  4495.  
  4496. 11.2.1. Officielle Debian GNU/Linux cd-sµt
  4497. ------------------------------------------
  4498.  
  4499.      Hvis du vil k°be et cd-sµt til at installere Debian GNU/Linux-systemer
  4500.      fra cd-rommer, skal du kigge pσ siden cd-distribut°rer
  4501.      (http://www.debian.org/CD/vendors/).  Her finder du en liste over
  4502.      adresser, hvor Debian GNU/Linux sµlges pσ cd-rommer.  Listen er ordnet
  4503.      efter land, sσ det b°r ikke vµre svµrt at finde en distribut°r tµt pσ
  4504.      dig.
  4505.  
  4506. 11.2.2. Debian-filspejle
  4507. ------------------------
  4508.  
  4509.      Hvis du bor udenfor USA og vil hente Debian-pakker fra nettet, kan du
  4510.      ogsσ benytte en af de mange filspejle, der der er placeret udenfor
  4511.      USA.  Listen over lande og filspejle findes pσ siden om Debians
  4512.      FTP-servernetvµrk (http://www.debian.org/distrib/ftplist).
  4513.  
  4514. 11.2.3. Beskrivelse af installationssystemets filer
  4515. ---------------------------------------------------
  4516.  
  4517.      Dette afsnit indeholder en kommenteret liste over de filer, du finder
  4518.      i `disks-i386'-kataloget.  Hvilke filer du skal hente vil afhµnge af
  4519.      tilvalg ved opstart af installationssystemet og de valgte
  4520.      installationsmedier.
  4521.  
  4522.      De fleste filer er disketteaftryk.  Det vil sige enkelte filer, der
  4523.      kan skrives direkte til en diskette.  Disse aftryk afhµnger
  4524.      naturligvis af st°rrelsen pσ mσl-disketten.  For eksempel er den
  4525.      normale datamµngde, der kan ligge pσ en standard 3,5-tomme diskette
  4526.      1,44MB.  5,25-tomme disketter indeholder normalt 1.2MB, sσ brug denne
  4527.      aftryksst°rrelse, hvis du har sσdan et drev..  Aftrykkene til 1,44MB
  4528.      disketter findes i kataloget `images-1.44'.  Aftrykkene til 1,2MB
  4529.      disketter findes i kataloget `images-1.20'.  Aftrykkene for 2,88MB
  4530.      disketter, som normalt kun benyttes til at opstarte cd-rommer og
  4531.      lignende, findes i kataloget `images-2.88'.
  4532.  
  4533.      Hvis du bruger en nets°ger pσ en computer, der er forbundet til
  4534.      netvµrket, til at lµse dette dokument, kan du sikkert hente filerne
  4535.      ved at at angive deres navne i din nets°ger.  Afhµngig af din
  4536.      nets°ger, kan du vµre n°dt til at g°re noget bestemt for at hente en
  4537.      fil direkte i det rσ, binµre format.  For eksempel skal du i Netscape
  4538.      holde skiftetasten nede, mens du klikker pσ URL'en for at hente filen.
  4539.      Filer kan hentes fra de URL'er i dokument, som er indenfor weberverens
  4540.      .../current/
  4541.      (http://http.us.debian.org/debian/dists/woody/main/disks-i386/current/)-katalog.
  4542.      Ellers kan du hente dem via ftp fra
  4543.      ftp://ftp.debian.org/debian/dists/woody/main/disks-i386/current/.  Du
  4544.      kan ogsσ bruge det tilsvarende katalog pσ alle Debian filspejle
  4545.      (http://www.debian.org/distrib/ftplist).
  4546.  
  4547. 11.2.3.1. Filer til f°rste opstart af systemet
  4548. ----------------------------------------------
  4549.  
  4550.      _Redningsdisketteaftryk:_
  4551.      .../current/images-1.20/rescue.bin (../../images-1.20/rescue.bin)
  4552.      .../current/images-1.20/safe/rescue.bin
  4553.      (../../images-1.20/safe/rescue.bin)
  4554.      .../current/images-1.44/rescue.bin (../../images-1.44/rescue.bin)
  4555.      .../current/images-1.44/bf2.4/rescue.bin
  4556.      (../../images-1.44/bf2.4/rescue.bin)
  4557.      .../current/images-1.44/compact/rescue.bin
  4558.      (../../images-1.44/compact/rescue.bin)
  4559.      .../current/images-1.44/idepci/rescue.bin
  4560.      (../../images-1.44/idepci/rescue.bin)
  4561.      .../current/images-1.44/safe/rescue.bin
  4562.      (../../images-1.44/safe/rescue.bin)
  4563.      .../current/images-2.88/rescue.bin (../../images-2.88/rescue.bin)
  4564.      .../current/images-2.88/bf2.4/rescue.bin
  4565.      (../../images-2.88/bf2.4/rescue.bin)
  4566.      .../current/images-2.88/compact/rescue.bin
  4567.      (../../images-2.88/compact/rescue.bin)
  4568.      .../current/images-2.88/idepci/rescue.bin
  4569.      (../../images-2.88/idepci/rescue.bin)
  4570.           Dette er aftrykkene af redningsdisketten ("Rescue Floppy").
  4571.           Redningsdisketten bruges til den allerf°rste opsµtning samt i
  4572.           katastrofesituationer, som nσr dit system af en eller anden grund
  4573.           ikke starter op.  Det anbefales derfor, at du skriver aftrykket
  4574.           til en diskette, selvom du ikke bruger disketter til
  4575.           installationen.
  4576.  
  4577.      _Rod-aftryk:_
  4578.      .../current/images-1.20/root.bin (../../images-1.20/root.bin)
  4579.      .../current/images-1.44/root.bin (../../images-1.44/root.bin)
  4580.      .../current/images-1.44/compact/root.bin
  4581.      (../../images-1.44/compact/root.bin)
  4582.      .../current/images-1.44/idepci/root.bin
  4583.      (../../images-1.44/idepci/root.bin)
  4584.      .../current/images-1.44/bf2.4/root.bin
  4585.      (../../images-1.44/bf2.4/root.bin)
  4586.           Denne fil indeholder aftryk af et midlertidigt filsystem, der
  4587.           indlµses i hukommelsen, nσr du starter op fra redningsdisketten.
  4588.           Det bruges til installationer fra harddisk og disketter.
  4589.  
  4590.      _Linux opstartsindlµser til MS-DOS:_
  4591.      .../current/dosutils/loadlin.exe (../../dosutils/loadlin.exe)
  4592.           Du beh°ver denne opstartsindlµser, hvis du installerer fra en
  4593.           MS-DOS-partition eller fra en cd-rom.  Se Section 5.4.1, `Opstart
  4594.           fra en DOS-partition'.
  4595.  
  4596.      _MS-DOS installations-batchfiler:_
  4597.      .../current/install.bat (../../install.bat)
  4598.      .../current/bf2.4/install.bat (../../bf2.4/install.bat)
  4599.      .../current/compact/install.bat (../../compact/install.bat)
  4600.      .../current/idepci/install.bat (../../idepci/install.bat)
  4601.           MS-DOS-batch-fil til at starte Debian-installationen fra MS-DOS.
  4602.           Den bruges ved installation fra harddisk eller cd-rom.  Se
  4603.           Section 5.4.1, `Opstart fra en DOS-partition'.
  4604.  
  4605.      _TFTP-opstartsaftryk_
  4606.      .../current/bf2.4/tftpboot.img (../../bf2.4/tftpboot.img)
  4607.      .../current/compact/tftpboot.img (../../compact/tftpboot.img)
  4608.      .../current/idepci/tftpboot.img (../../idepci/tftpboot.img)
  4609.           Se Section 4.5, `Klarg°ring af filer til TFTP-netvµrksopstart'
  4610.           for opstartsaftryk til netvµrksopstart.  De indeholder
  4611.           Linuxkernen og rodfilsystemet fra `root.bin'.
  4612.  
  4613. 11.2.3.2. Linuxkernefiler
  4614. -------------------------
  4615.  
  4616.      Dette er Linuxkerne-aftrykket, der skal bruges til
  4617.      harddisk-installationer.  Du beh°ver det ikke, hvis du installeret fra
  4618.      disketter.
  4619.  
  4620.      .../current/linux.bin (../../linux.bin)
  4621.      .../current/bf2.4/linux.bin (../../bf2.4/linux.bin)
  4622.      .../current/compact/linux.bin (../../compact/linux.bin)
  4623.      .../current/idepci/linux.bin (../../idepci/linux.bin)
  4624.           Linuxkernefiler.
  4625.  
  4626. 11.2.3.3. Driver-filer
  4627. ----------------------
  4628.  
  4629.      Disse filer indeholder kernemoduler eller drivere til al slags udstyr,
  4630.      der ikke krµves under den f°rste opstart.  Det er en totrins-proces at
  4631.      fσ fat i de drivere, du °nsker: f°rst skal du finde det driverarkiv,
  4632.      du vil benytte.  Derefter skal du udpege de drivere, du °nsker.
  4633.  
  4634.      Driverarkiv-disketterne benyttes ikke, f°r efter harddisken er blevet
  4635.      partitioneret og kernen installeret.  Hvis en bestemt driver er
  4636.      n°dvendig for din underarkitektur, med henblik pσ den indledende
  4637.      opstart eller for at fσ adgang til harddisken, skal du vµlge en kerne,
  4638.      der indeholder den n°dvendige driver og give den de korrekte
  4639.      opstarts-parametre.  Se Section 4.2.2, `Valg af korrekt kerneaftryk
  4640.      ("kernel image")' og Section 5.1, `Opstartsparametre'.
  4641.  
  4642.      Husk, at dit driver-arkiv skal passe sammen med dit f°rste valg af
  4643.      kerne.
  4644.  
  4645.      _Driverdisketteaftryk:_
  4646.      .../current/images-1.20/driver-1.bin (../../images-1.20/driver-1.bin)
  4647.      .../current/images-1.20/driver-2.bin (../../images-1.20/driver-2.bin)
  4648.      .../current/images-1.20/driver-3.bin (../../images-1.20/driver-3.bin)
  4649.      .../current/images-1.20/driver-4.bin (../../images-1.20/driver-4.bin)
  4650.      .../current/images-1.20/driver-5.bin (../../images-1.20/driver-5.bin)
  4651.      .../current/images-1.20/safe/driver-1.bin
  4652.      (../../images-1.20/safe/driver-1.bin)
  4653.      .../current/images-1.20/safe/driver-2.bin
  4654.      (../../images-1.20/safe/driver-2.bin)
  4655.      .../current/images-1.20/safe/driver-3.bin
  4656.      (../../images-1.20/safe/driver-3.bin)
  4657.      .../current/images-1.20/safe/driver-4.bin
  4658.      (../../images-1.20/safe/driver-4.bin)
  4659.      .../current/images-1.20/safe/driver-5.bin
  4660.      (../../images-1.20/safe/driver-5.bin)
  4661.      .../current/images-1.44/driver-1.bin (../../images-1.44/driver-1.bin)
  4662.      .../current/images-1.44/driver-2.bin (../../images-1.44/driver-2.bin)
  4663.      .../current/images-1.44/driver-3.bin (../../images-1.44/driver-3.bin)
  4664.      .../current/images-1.44/driver-4.bin (../../images-1.44/driver-4.bin)
  4665.      .../current/images-1.44/bf2.4/driver-1.bin
  4666.      (../../images-1.44/bf2.4/driver-1.bin)
  4667.      .../current/images-1.44/bf2.4/driver-2.bin
  4668.      (../../images-1.44/bf2.4/driver-2.bin)
  4669.      .../current/images-1.44/bf2.4/driver-3.bin
  4670.      (../../images-1.44/bf2.4/driver-3.bin)
  4671.      .../current/images-1.44/bf2.4/driver-4.bin
  4672.      (../../images-1.44/bf2.4/driver-4.bin)
  4673.      .../current/images-1.44/compact/driver-1.bin
  4674.      (../../images-1.44/compact/driver-1.bin)
  4675.      .../current/images-1.44/compact/driver-2.bin
  4676.      (../../images-1.44/compact/driver-2.bin)
  4677.      .../current/images-1.44/idepci/driver-1.bin
  4678.      (../../images-1.44/idepci/driver-1.bin)
  4679.      .../current/images-1.44/safe/driver-1.bin
  4680.      (../../images-1.44/safe/driver-1.bin)
  4681.      .../current/images-1.44/safe/driver-2.bin
  4682.      (../../images-1.44/safe/driver-2.bin)
  4683.      .../current/images-1.44/safe/driver-3.bin
  4684.      (../../images-1.44/safe/driver-3.bin)
  4685.      .../current/images-1.44/safe/driver-4.bin
  4686.      (../../images-1.44/safe/driver-4.bin)
  4687.           Dette er driverdisketteaftrykkene.
  4688.  
  4689.      _Driverdiskettearkiv_
  4690.      .../current/drivers.tgz (../../drivers.tgz)
  4691.      .../current/bf2.4/drivers.tgz (../../bf2.4/drivers.tgz)
  4692.      .../current/compact/drivers.tgz (../../compact/drivers.tgz)
  4693.      .../current/idepci/drivers.tgz (../../idepci/drivers.tgz)
  4694.           Vµlg en af disse filer, hvis du ikke er begrµnset til disketter.
  4695.  
  4696. 11.2.3.4. Installationsfiler med Debians basissystem
  4697. ----------------------------------------------------
  4698.  
  4699.      Disse filer beh°ves kun for computere uden en fungerende
  4700.      netvµrksforbindelse, eller hvor netkortet ikke er underst°ttet.  De
  4701.      indeholder de programmer, der krµves for det mest grundlµggende
  4702.      GNU/Linux operativsystem.  Normalt kan disse filer hentes automatisk
  4703.      af installationsprogrammet over en fungerende netvµrksforbindelse.
  4704.  
  4705.      _Basissystemaftryk:_
  4706.      base-file-images entity needed here
  4707.           Dette er disketteaftrykkene med basissystemet.
  4708.  
  4709.      _Basissystem tar-arkiv_
  4710.      .../base-images-current/basedebs.tar
  4711.      (http://http.us.debian.org/debian/dists/woody/main
  4712.      /disks-i386/base-images-current/basedebs.tar)
  4713.           Du b°r vµlge denne fil, hvis du ikke er begrµnset af disketter.
  4714.  
  4715. 11.2.3.5. Vµrkt°jer
  4716. -------------------
  4717.  
  4718.      http://http.us.debian.org/debian/dists/woody/main/
  4719.      disks-i386/current/dosutils/rawrite2.exe
  4720.           Dette er et MS-DOS-vµrkt°j til at skrive et disketteaftryk til en
  4721.           diskette.  Du skal ikke kopiere aftrykkene til disketten, men i
  4722.           stedet bruge vµrkt°jet til skrive dem direkte til disketten.
  4723.  
  4724.  
  4725. 11.3. Linuxenheder
  4726. ------------------
  4727.  
  4728.      I Linux har du en del specialfiler i `/dev'.  Disse filer kaldes
  4729.      enhedsfiler.  I Unix-verdenen tilgσs udstyret pσ en anderledes mσde.
  4730.      Her har du en specialfil, der i virkeligheden k°rer en driver, som
  4731.      igen tilgσr udstyret.  Enhedsfilen er en grµnseflade til den
  4732.      modsvarende systemkomponent.  Filer i `/dev' opf°rer sig ogsσ
  4733.      anderledes end andre filer.  Herunder vises de vigtigste enhedsfiler.
  4734.  
  4735.           fd0    F°rste diskettedrev
  4736.           fd1    Andet diskettedrev
  4737.  
  4738.           hda    IDE harddisk / cd-rom pσ den f°rste IDE-port (Master)
  4739.           hdb    IDE harddisk / cd-rom pσ den f°rste IDE-port (Slave)
  4740.           hdc    IDE harddisk / cd-rom pσ den anden IDE-port (Master)
  4741.           hdd    IDE harddisk / cd-rom pσ den anden IDE-port (Slave)
  4742.           hda1    F°rste partition pσ den f°rste IDE-harddisk.
  4743.           hdd15    Femtende partition pσ den fjerde IDE-harddisk.
  4744.  
  4745.           sda    SCSI-harddisken med den laveste SCSI-ID (f.eks. 0)
  4746.           sdb    SCSI-harddisken med den nµstlaveste SCSI-ID (f.eks. 1)
  4747.           sdc    SCSI Harddisken med den andenlaveste SCSI-ID (f.eks. 2)
  4748.           sda1    F°rste partition pσ den f°rste SCSI-harddisk
  4749.           sdd10    Tiende partition pσ den fjerde SCSI-harddisk
  4750.  
  4751.           sr0     SCSI-cd-rommen med den laveste SCSI-ID
  4752.           sr1     SCSI-cd-rommen med den nµstlaveste SCSI-ID
  4753.  
  4754.           ttyS0    Seriel port 0, COM1 under MS-DOS
  4755.           ttyS1    Seriel port 1, COM2 under MS-DOS
  4756.           psaux    PS/2-museenhed
  4757.           gpmdata  Pseudo-enhed. Videresender data fra muse-dµmonen GPM.
  4758.  
  4759.           cdrom    Symbolsk lµnke til cd-rom-drevet.
  4760.           mouse    Symbolsk lµnke til musens enhedsfil.
  4761.  
  4762.           null    Alt, der sendes til denne enhed forsvinder
  4763.           zero    Man kan lµse endel°se rµkker af nuller fra denne enhed.
  4764.  
  4765. 11.3.1. Opsµtning af din mus
  4766. ----------------------------
  4767.  
  4768.      Musen kan bruges bσde i Linuxkonsollen (med gpm) og X-windowmilj°et.
  4769.      De to mσder at bruge den pσ kan g°res kompatible, hvis
  4770.      gpm-videresenderen bruges til at sende signalet videre til X-serveren
  4771.      pσ denne mσde:
  4772.  
  4773.           mouse => /dev/psaux  => gpm => /dev/gpmdata  ->  /dev/mouse  =>  X
  4774.                    /dev/ttyS0           (videresender)   (symbolsk lµnke)
  4775.                    /dev/ttyS1
  4776.  
  4777.      Sµt videresender-protokollen til at vµre rσ (i `/etc/gpm.conf'), og
  4778.      sµt X til den oprindelige muse-protokol i `/etc/X11/XF86Config' eller
  4779.      `/etc/X11/XF86Config-4'.
  4780.  
  4781.      Denne mσde at bruge gpm pσ har fordele, selv under X, nσr musen
  4782.      fjernes uventet.  Ved blot at genstarte gpm med
  4783.  
  4784.           bruger@debian:# /etc/init.d/gpm restart
  4785.  
  4786.      kan du fσ kontakt med musen igen uden at genstarte X.
  4787.  
  4788.      Hvis gpm deaktiveres eller ikke er installeret af en eller anden
  4789.      grund, skal du sikre dig, at X er indstillet til at lµse direkte fra
  4790.      muse-enheden, f.eks.  /dev/psaux.  Se detaljerne i 3-Button Mouse
  4791.      mini-Howto i `/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/mini/3-Button-Mouse.gz',
  4792.      `man gpm', `/usr/share/doc/gpm/FAQ.gz' og README.mouse
  4793.      (http://www.xfree86.org/current/mouse.html).
  4794.  
  4795.  
  4796. 11.4. Opgavernes pladskrav
  4797. --------------------------
  4798.  
  4799.      Basisinstallationen af woody krµvede pσ forfatterens computer 117Mb
  4800.      diskplads.  Den installerede st°rrelse for alle standardpakkerne var
  4801.      123Mb, og der skulle hentes 38Mb, sσ der krµvedes 278Mb diskplads for
  4802.      at installere alle standardpakkerne.
  4803.  
  4804.      F°lgende tabel viser de st°rrelser, der blev angivet af aptitute (i
  4805.      °vrigt et ganske godt program) for de opgaver, tasksel indeholdt.
  4806.      Dette system indeholdt allerede alle standardpakkerne.  Bemµrk at
  4807.      visse af pakkern har fµlles indhold, sσ de totale installerede
  4808.      pladskrav for to opgaver kan tilsammen vµre mindre end ved at summere
  4809.      de to opgavers pladskrav.
  4810.  
  4811. Opgave                         Installeret Nedhentning Pladskrav til
  4812.                                   str. (Mb)  str. (Mb) installation (Mb)
  4813.  
  4814. desktop environment                 345        118         463
  4815. X window system                      78         36         114
  4816. games                                49         14          63
  4817. Debian Jr.                          340        124         464
  4818. dialup system                        28          8          36
  4819. laptop system                         3          1           4
  4820. scientific applications             110         30         140
  4821.  
  4822. C and C++                            32         15          47
  4823. Python                              103         30         133
  4824. Tcl/Tk                               37         11          48
  4825. fortran                              10          4          14
  4826.  
  4827. file server                           1          -           1
  4828. mail server                           4          3           7
  4829. usenet news server                    6          2           8
  4830. print server                         48         18          66
  4831. conventional unix server             55         19          74
  4832. web server                            4          1           5
  4833.  
  4834. TeX/LaTeX environment               171         64         235
  4835.  
  4836. simplified Chinese environment       80         29         109
  4837. traditional Chinese environment     166         68         234
  4838. Cyrillic environment                 29         13          42
  4839. French environment                   60         18          78
  4840. German environment                   31          9          40
  4841. Japanese environment                110         53         163
  4842. Korean environment                  178         72         250
  4843. Polish environment                   58         27          85
  4844. Russian environment                  12          6          18
  4845. Spanish environment                  15          4          19
  4846.  
  4847.  
  4848. 11.5. Effekten af Verbose og Quiet
  4849. ----------------------------------
  4850.  
  4851.      Under woody har opstartsparameteren `verbose' f°lgende effekter:
  4852.  
  4853.         * Muligg°r valg af alternativt installationsmedie for LiveCD
  4854.  
  4855.         * Sp°rger altid efter monteringspunkt, nσr drev monteres
  4856.  
  4857.         * Udvarer om at µldre kerner ikke underst°tter nyere filsystemer.
  4858.  
  4859.         * Udvarer om at kerner, der er µldre end 2.4.1 ikke underst°tter
  4860.           ReiserFS 3.6
  4861.  
  4862.         * Bekrµfter stien til installationsfilerne selvom der kun blev
  4863.           fundet Θn
  4864.  
  4865.      Under woody har opstartsparameteren `quiet' f°lgende effekter:
  4866.  
  4867.         * Undertrykker bekrµftelse inden skrivning af opstartsindlµseren
  4868.           aboot
  4869.  
  4870.         * Undertrykker bekrµftelse inden overskrivning af master boot
  4871.           record
  4872.  
  4873.         * Undertrykker 'Vigtige oplysninger om den installerede MBR'
  4874.  
  4875.         * Ingen foresp°rgsel om installation af ekstra moduler fra diskette
  4876.  
  4877.         * Nµvn ikke, at s390 ikke underst°tter genstart
  4878.  
  4879.         * Undertrykker bekrµftelse af, at det fundne netkort er af
  4880.           PCMCIA-typen
  4881.  
  4882.         * Undertrykker beskeder om at DHCP-opsµtningen lykkedes
  4883.  
  4884.         * Undertrykker lang besked om Lilo og underst°ttelse af store diske
  4885.  
  4886.         * Undertrykker lang besked om PALO og underst°ttelse af store diske
  4887.  
  4888.         * Undertrykker bemµrkning om SGI-diskmµrkat fra Dvhtool
  4889.  
  4890.         * Giv ikke nogen forklaring om, hvor meget diskplads, ReiserFS
  4891.           bruger
  4892.  
  4893.         * Forklar ikke, hvad Apple_Bootstrap er
  4894.  
  4895.         * MontΘr den f°rst formaterede partition pσ `/' uden at sp°rge
  4896.  
  4897.         * Tilbyd ikke skanning for dσrlige blokke
  4898.  
  4899.         * Sp°rg ikke forud for formatering af XFS, ext2/3, ReiserFS eller
  4900.           swap
  4901.  
  4902.         * Undlad at pr°ve at forklare at det er godt at have
  4903.           swap-partitioner
  4904.  
  4905.         * Kom ikke med formaninger forud for genstart af systemet
  4906.  
  4907.  
  4908. -------------------------------------------------------------------------------
  4909.  
  4910.  
  4911. 12. Om dokumentet
  4912. -----------------
  4913.  
  4914.  
  4915. 12.1. Om dette dokument
  4916. -----------------------
  4917.  
  4918.      Dette dokument er skrevet i SGML med DTD'en "DebianDoc".
  4919.      Slutformaterne er lavet ved hjµlp af programmer fra pakken
  4920.      `debiandoc-sgml'.
  4921.  
  4922.      For at lette vedligeholdelsen af dokumentet, bruger vi en rµkke
  4923.      SGML-funktioner, sσsom "entities" og markerede afsnit.  Disse spiller
  4924.      omtrent samme rolle som variabler og betingelser i
  4925.      programmeringssprog.  SGML-kildeteksten til dokumentet indeholder
  4926.      information, der vedr°rer de enkelte arkitekturer --- markerede afsnit
  4927.      bruges til at isolere bestemte tekstbidder som arkitektur-specifikke.
  4928.  
  4929.  
  4930. 12.2. At bidrage til dokumentet
  4931. -------------------------------
  4932.  
  4933.      Hvis du har forslag eller har fundet fejl i dokumentet, b°r du nok
  4934.      indsende dem som en fejlrapport vedr°rende pakken `boot-floppies'.  Se
  4935.      pakkerne `bug' eller `reportbug', eller lµs skµrmhjµlpen for Debian
  4936.      fejlsporingssystem (http://bugs.debian.org/).  Det vil vµre rart, hvis
  4937.      du f°rst tjekker σbne fejl vedr°rende boot-floppies
  4938.      (http://bugs.debian.org/boot-floppies) og ser om dit problem allerede
  4939.      er blevet rapporteret.  I sσ fald kan du vµlge at bidrage med dine
  4940.      uddybninger eller nyttige oplysninger til <XXXX@bugs.debian.org>, hvor
  4941.      <XXXX> er nummeret pσ den allerede rapporterede fejl.
  4942.  
  4943.      Endnu bedre vil det vµre, hvis du hentede en kopi af SGML-kildeteksten
  4944.      til dokumentet og lavede lapper til det.  SGML-kildeteksten findes i
  4945.      pakken `boot-floppies'; pr°v at finde den nyeste udgave i den ustabile
  4946.      (ftp://ftp.debian.org/debian/dists/unstable/) (unstable) distribution.
  4947.      Du kan ogsσ bladre i kildeteksten via CVSweb
  4948.      (http://cvs.debian.org/boot-floppies/).  Se README-CVS
  4949.      (http://cvs.debian.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/~checkout~/boot-floppies/README-CVS?tag=HEAD%26content-type=text/plain)
  4950.      for instruktioner i, hvordan du henter kildeteksten med CVS.
  4951.  
  4952.      Pr°v venligst _ikke_ pσ at kontakte forfatterne direkte.  Der er en
  4953.      σben postliste til pakken `boot-floppies', som dµkker denne
  4954.      vejledning.  Postlisten er <debian-boot@lists.debian.org>.
  4955.      Instruktioner i, hvordan man abonnerer pσ denne liste kan findes pσ
  4956.      Debians postliste-abonnement
  4957.      (http://www.debian.org/MailingLists/subscribe)-side.  Postlistens
  4958.      arkiver findes blandt Debians postliste-arkiver
  4959.      (http://lists.debian.org/).
  4960.  
  4961.  
  4962. 12.3. St°rre bidragydere
  4963. ------------------------
  4964.  
  4965.      Rigtigt mange Debianbrugere og -udviklere har bidraget til dokumentet.
  4966.      Specielt kan nµvnes Michael Schmitz (m68k support), Frank Neumann
  4967.      (oprindelig forfatter af Debian Installation Instructions for Amiga
  4968.      (http://www.informatik.uni-oldenburg.de/~amigo/debian_inst.html)),
  4969.      Arto Astala, Eric Delaunay/Ben Collins (informationer om SPARC), Tapio
  4970.      Lehtonen og StΘphane Bortzmeyer for utallige rettelser og tekster.
  4971.  
  4972.      Meget nyttige tekster og oplysninger blev hentet fra Jim Mintha's
  4973.      HOWTO for netvµrksopstart (ingen tilgµngelig URL), Debian OSS (FAQ)
  4974.      (http://www.debian.org/doc/FAQ/), Linux/m68k FAQ
  4975.      (http://www.linux-m68k.org/faq/faq.html), Linux til SPARC-processorer
  4976.      FAQ (http://www.ultralinux.org/faq.html), Linux/Alpha FAQ
  4977.      (http://linux.iol.unh.edu/linux/alpha/faq/) med flere.
  4978.      Vedligeholderne af disse frit tilgµngelige og rige informationskilder
  4979.      skal krediteres.
  4980.  
  4981.  
  4982. 12.4. Varemµrker
  4983. ----------------
  4984.  
  4985.      Alle varemµrker tilh°rer de respektive varemµrkeindhavere.
  4986.  
  4987.  
  4988. -------------------------------------------------------------------------------
  4989.  
  4990.  
  4991.      Installationsvejledning for Debian GNU/Linux 3.0 pσ Intel x86
  4992.  
  4993.      Bruce Perens
  4994.      Sven Rudolph
  4995.      Igor Grobman
  4996.      James Treacy
  4997.      Adam Di Carlo
  4998.  
  4999.      version 3.0.23, 15. May 2002
  5000.  
  5001.